L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-17%
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à 49,99€
49.99 € 59.99 €
Voir le deal

 

 Expressions et locutions 2

Aller en bas 
+12
odd
Eclipse
Greenheart
Leo
Hyeronimus
Velonzio Noeudefée
dworkin
Mardikhouran
Djino
Bedal
SATIGNAC
Ziecken
16 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 1 Fév 2017 - 9:19

En elko :

Arrow pas que je sache : ro nura :

- ko u nura : à ce que sache
- ro ne nura : je ne pense pas, pas que je sache
- ro nura : je pense, que je sache

Arrow qu'à cela ne tienne : ko zaba ("litt. cela est sans importance, peu importe")

Arrow tant pis : wuse. adverbe formé sur la clé WUS (regret)

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 1 Fév 2017 - 14:07

En ɣu :
  1. Apnáñi veos kóuka "je ne sais pas ainsi"
  2. Omatóñat nat mózah "on fait avec cette tache/erreur"
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 12:43

Les locutions "avoir tort, être en tort" ou "être dans son tort" se traduisent de la même manière en aneuvien : doère, imbrication de  doṅr  (tort) et le verbe ere (être). Le R sert deux fois. Ce verbe se conjugue non pas comme ere, mais comme letère, adère etc.

Kaniψ doere, nep eg = C 'est elle qui est en tort, pas moi.

Et chez vous ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 16:46

En elko, ces trois expressions se traduisent par le verbe "suda"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 16:48

Au moins, y aura deux ou trois traductions pour la locution "être en tort", c'est mieux que rien.

Cependant, là où j'me suis coincé moi-même, c'est que va falloir une traduc' logique et équilibrée de cet extrait de phrase :

"Le tort qu'il a eu, c'est de ..."

Pour "il a eu tort de ne pas venir", ça donne, chez moi :

Da doṅèra las nep komun (il a eu tort en ne venant pas).

Mais pour la "phrase inversée", c'est d'jà plus difficile, en fait, je suis obligé d'"éclater" le verbe et m'en sortir avec :

Àt dorev da era, æt komun nep.

Comment tu t'en sors en elko ? Et vous autres ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 17:04

En elko :

"le tort qu'il a eu, c'est de ..."

.' relo ga , ko ... '

tort peut se traduire par relo (erreur) ou sudo (mensonge) selon le cas.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 17:31

Ziecken a écrit:
. relo ga , ko ...

Tort peut se traduire par relo (erreur) ou sudo (mensonge) selon le cas.
Bien vu : si on doit traduire une phrase du genre : "le tort qu'il a eu, c'est de ne pas venir armé", on utilisera relo ; si c'est "le tort qu'il a eu, c'est de prétendre qu'il n'était pas armé", on utilisera plutôt sugo.

Je vais compléter l'pavé. Ben tiens, pendantqu'j'y suis : "tort" dans "causer du tort" (préjudice), c'est quoi ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 17:35

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
. relo ga , ko ...

Tort peut se traduire par relo (erreur) ou sudo (mensonge) selon le cas.
Bien vu : si on doit traduire une phrase du genre : "le tort qu'il a eu, c'est de ne pas venir armé", on utilisera relo ; si c'est "le tort qu'il a eu, c'est de prétendre qu'il n'était pas armé", on utilisera plutôt sugo.

Oui c'est ça. Excepté que c'est sudo et non sugo (qui signifie "dragon")

Anoev a écrit:
Je vais compléter l'pavé. Ben tiens, pendantqu'j'y suis : "tort" dans "causer du tort" (préjudice), c'est quoi ?

Je pense qu'on utilisera plutôt "kubi" pour traduire "causer du tort", cela signifie aussi gêner, embêter, ...

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 19:27

Ziecken a écrit:
Excepté que c'est sudo et non sugo (qui signifie "dragon")
J'ai lapsusé (faut'de frappe, peut-être, le D n'est pas loin du G) ; excus'moi. En plus de c'qu'y a dans Elkodico, kubo peut vouloir dire "préjudice, tort" (dans ce sens) ?

Chez moi, doṅr désigne aussi bien l'erreur (pardonnable) que la faute (grave).

On aura donc aussi bien :

eg doṅras kreda as = je l'ai cru* à tort.
ar cem doṅras obkárdenar = ils ont été accusés à tort.



*Pour "j'ai cru ça" ; pour je l'ai cru (lui ou elle) on aura eg doṅras kreda ni dkas

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 29 Mar 2017 - 21:38

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
Excepté que c'est sudo et non sugo (qui signifie "dragon")
J'ai lapsusé (faut'de frappe, peut-être, le D n'est pas loin du G) ; excus'moi. En plus de c'qu'y a dans Elkodico, kubo peut vouloir dire "préjudice, tort" (dans ce sens) ?

Oui, c'est juste.


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyDim 9 Avr 2017 - 15:39

être en tort, avoir tort, avoir faux, commettre une erreur = hibese (un seul verbe simple ^^)



Du coup mm problème qu'en aneuvien, comment traduire "le tort qu'il a eu"/ "l"erreur qu'il a commise" ?

=> hibesa are haresa (au niveau sonorité c'est moche What a Face ) litt : l'erreur qu'il a faite

Mais je doute qu'on utilise une expression aussi lourde.


On dirait simplement "Weli hibesa alas..." (son erreur est de...)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyDim 9 Avr 2017 - 16:41

En deyryck, un seul terme également.

On dira : "Il a commit l'erreur de ..." la plupart du temps.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: En méhien ça fait:   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyLun 10 Avr 2017 - 23:37

Anoev a écrit:
Les locutions "avoir tort, être en tort" ou "être dans son tort" se traduisent de la même manière en aneuvien : doère, imbrication de  doṅr  (tort) et le verbe ere (être). Le R sert deux fois. Ce verbe se conjugue non pas comme ere, mais comme letère, adère etc.

Kaniψ doere, nep eg = C 'est elle qui est en tort, pas moi.

Et chez vous ?


Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 

Être en tortFaçet adù 3ua, agir contre le droit, Erstre for 3ua, être hors droit, ante Gesit niurie: avoir porté un tort, une injustice (à qqn)

Être dans son tort: Ovestre niuri, nuire par tort ( =injustice= niuria)  , GesiÞ niurie: porter un tort ( à son détriment)









*comme tous les verbes de radical monosyllabiques ...Dat => Cedat, Stat => Cestat, Vet => Cevet.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMar 11 Avr 2017 - 0:43

SATIGNAC a écrit:
BenraÞo : avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que)
Pour raÞo ou rato, on n'est pas bien éloignés, parce que j'ai :

radhyn = raison (mathématique), radhon = rationnel
ratyn = raison, ratydar = raisonnable.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMar 11 Avr 2017 - 7:28

SATIGNAC a écrit:
Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 

Être en tortFaçet adù 3ua, agir contre le droit, Erstre for 3ua, être hors droit, ante Gesit niurie: avoir porté un tort, une injustice (à qqn)

Être dans son tort: Ovestre niuri, nuire par tort ( =injustice= niuria)  , GesiÞ niurie: porter un tort ( à son détriment)[/size]

Quelle est cette langue, ce n'est pas précisé. Elle utilise le thorn Þ comme l'elko. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMar 11 Avr 2017 - 9:23

C'est le méhien. Demande confirmation à Sati'

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMar 11 Avr 2017 - 9:45

Anoev a écrit:
C'est le méhien. Demande confirmation à Sati'

En tant que modérateur je rappelle la règle suivante :

III.1. Langue : La langue de référence du forum est le français. Tout message écrit dans une autre langue ou une autre écriture doit être identifié (nommé) et traduit (spoiler).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMar 11 Avr 2017 - 10:25

La traduction y était, y manquait le nom de la langue : étourderie ? distraction ? En général, il la cite.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 0:02

Ziecken a écrit:
SATIGNAC a écrit:
Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 


Quelle est cette langue, ce n'est pas précisé. Elle utilise le thorn Þ comme l'elko. Wink
C'est le méhien, comme l'avance le titre du message cité en référence par mézigues (SATIGNAC) "En méhien ça fait :"
Et oui! Bonne question ! Que fout le Þ islando-scandinavo-saxon arraché des pierres runiques, aux temps des sagas, et des "âges sombres" de la Bretagne insulaire qui devenait Angleterre et Ecosse ( avec la colonisation des archipels de l' Alba antique) ? Il remplace tout bêtement le "thêta" de l' alphabet méhien "normal" que je n'arrive pas à "transtyper" ici, par le jeu des touches [ Alt appuyée+ xxxx chiffres, ex: 0222 = Þ]   Cette lettre, que j'aime utiliser en méhien pour transformer le "t" médial par "cuisine étymologique" , transcrit le son correspondant en grec moderne , la "zeta" espagnole ou la portugaise "ç" ; bien que sa forme me plaît, je n'y vois qu'un pis aller, hélas, qu'une suppléance comme pour le"3" en chiffre, utilisé pour transcrire l' "ège" des uropistes . Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 0:58

Si tu as ouindôzes, cherche "table de caractères" ou bien (plus court, mais anglais) "charmap".

Tu devrais voir apparaître ça (à la couleur près) :

Expressions et locutions 2 - Page 2 Tablo10.

Tu descends avec l'ascenseur à droite, et tu tombes sur...

Expressions et locutions 2 - Page 2 Theta10

Ensuite, tu suis la routine :
soit tu sélectionnes ta lettre, tu la copies et la colles où tu veux
soit tu la glisses depuis le tableau en enfonçant le bouton gauche de la souris (pas toujours pratique, pa'c'que souvent, l'tableau apparaît juste au dessus de là où tu veux mettre ta lettre. Remède, simplement déplacer l'tableau en l'prenant par le bord. C'est un tableau que j'utilise assez souvent, notamment pour le Ψ.

Si tu n'as pas ouindôzes, alors là... j'sais pas. Mis à part passer par l'onglet "caractères spéciaux" d'un traitement de texte, puis copier et coller, j'vois pas.

P.S. C'est vrai que, moi aussi, je préfère le theta au thorn, pour des raisons de symétrie : la lettre grecque est omnisymétrique (reflet, bascule & toupie), alors que le thorn n'a que la symétrie bascule (axe horizontal). Toutefois, en vadora, je n'utilise pas le vrai théta, mais ces deux lettres (majuscule et bas de casse) : ϴ ө qui y ressemblent et sont utilisées dans le même rôle, mais qui à l'origine n'ont rien à voir l'une avec l'autre : la deuxième est même un contremploi.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mer 1 Nov 2023 - 18:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Djino
Admin
Djino


Messages : 5281
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 1:32

SATIGNAC a écrit:
Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?

Ça ne fonctionne pas avec Alt+0920 / Alt+0977 ?

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 8:44

Djino a écrit:
SATIGNAC a écrit:
Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?

Ça ne fonctionne pas avec Alt+0920 / Alt+0977 ?

Moi qui l'utilise en elko utilise les raccourcis suivants :

ALT + 231 = þ
ALT + 232 = Þ

Voici le document que j'utilise

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 10:51

Oui, mais ce tableau n'a pas les lettres grecques.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 11:59

Anoev a écrit:
Oui, mais ce tableau n'a pas les lettres grecques.

Je pensais qu'il était question du Thorn.

Pour ce qui est des lettres de l'alphabet grec, j'utilise charmap par copier coller car je n'ai jamais réussi à manipuler l'UNICODE.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 EmptyMer 12 Avr 2017 - 12:30

Ziecken a écrit:
Je pensais qu'il était question du Thorn.

Pour ce qui est des lettres de l'alphabet grec, j'utilise charmap par copier coller car je n'ai jamais réussi à manipuler l'UNICODE.
Moi non plus. Vilko m'avait donné un logiciel intéressant, mais je ne sais pas où j'l'ai mis.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Expressions et locutions 2   Expressions et locutions 2 - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions et locutions 2
Revenir en haut 
Page 2 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant
 Sujets similaires
-
» Expressions et locutions
» Les expressions imagées
» Subjonctif
» Expressions du visage
» Expressions locales

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia :: Jeux-
Sauter vers: