| Expressions locales | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 19:38 | |
| Commençons par un titre dans le journal de ce matin. Le comprenez-vous, ô Européens?
Charest jette les gants le premier
(M. Charest est le premier ministre du Québec, et nous sommes actuellement en campagne électorale.)
|
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:06 | |
| Je suppose que ça veut dire qu'il abandonne la course électorale | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:09 | |
| - Djino a écrit:
- Je suppose que ça veut dire qu'il abandonne la course électorale
Pas du tout. |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:09 | |
| Je comprends : "défier ses adversaires".
Je crois que ça remonte alors au Moyen-Âge... | |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:10 | |
| Vérification faite, et ça n'a rien de régional : http://fr.wiktionary.org/wiki/jeter_le_gant Et en plus ça existe en anglais : http://en.wiktionary.org/wiki/throw_down_the_gauntlet Comme ça, ça facilitera la campagne électorale dans les circonscriptions anglophones.... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:16 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Vérification faite, et ça n'a rien de régional : http://fr.wiktionary.org/wiki/jeter_le_gant
Et en plus ça existe en anglais : http://en.wiktionary.org/wiki/throw_down_the_gauntlet
Comme ça, ça facilitera la campagne électorale dans les circonscriptions anglophones.... Pas tout à fait. C'est plus culturel que ça. Il jette ses gants, pas le gant. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:17 | |
| Que devrait-on comprendre si un Congolais dit: "Je vais à mon deuxième bureau" _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:19 | |
| - Djino a écrit:
- Que devrait-on comprendre si un Congolais dit:
"Je vais à mon deuxième bureau" Il a une maîtresse ! (sexuelle) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:19 | |
| - Djino a écrit:
- Que devrait-on comprendre si un Congolais dit:
"Je vais à mon deuxième bureau" Sa maîtresse? Quant à ma question, je vais vous laisser au moins une journée pour y réfléchir. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 20:35 | |
| Oui bah vous connaissez déjà apparemment ^^ - Silvano a écrit:
Quant à ma question, je vais vous laisser au moins une journée pour y réfléchir. c'est genre "il se prépare pour la bataille"? | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 21:39 | |
| Il retire ses gants de gentilhomme pour se maraver façon racaille? Ou ses gants de boxe pour y aller aux knuckles?
Ah, ça doit être ça: http://fr.wikipedia.org/wiki/Combat_au_hockey_sur_glace | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 21:43 | |
| - Leo a écrit:
- Il retire ses gants de gentilhomme pour se maraver façon racaille?
Ou ses gants de boxe pour y aller aux knuckles? C'est presque ça. - Spoiler:
Il retire ses gants pour attaquer l'autre, hors règles, comme le font les des joueurs de hockey.
|
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Expressions locales Jeu 16 Aoû 2012 - 21:45 | |
| Hehe, j'avais trouvé le temps que tu répondes (voir édit de mon post) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Sam 18 Aoû 2012 - 9:28 | |
| - Silvano a écrit:
- Leo a écrit:
- Il retire ses gants de gentilhomme pour se maraver façon racaille?
Ou ses gants de boxe pour y aller aux knuckles? C'est presque ça.
- Spoiler:
Il retire ses gants pour attaquer l'autre, hors règles, comme le font les des joueurs de hockey.
Attendez ! En fait on a la même expression en anglais : "He's taking off his (the) gloves now." Mais j'ai toujours pensé que c'était en référence à la boxe. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Expressions locales Sam 18 Aoû 2012 - 10:09 | |
| Zlàtun hentlàblese : se dit quand on déclare forfait avant la fin. Équivalent possible : zlàtun pœṅchaċ (jeter l'éponge). Comme il s'agit d'expressions figurées on peut omettre l'article défini (àt).
Mais y a aussi zlàtun hhirlàblese qui a une signification différente : -s'engager à combattre à mains nues -ne pas s'embarrasser de manières et "y aller franchement".
Les mots hhirlàbl & hentlàbl signifient tous les deux "gant", mais dans des acceptions différentes.
Dernière édition par Anoev le Mer 3 Avr 2024 - 14:29, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Expressions locales Sam 18 Aoû 2012 - 14:20 | |
| - kefga_x a écrit:
- En fait on a la même expression en anglais : "He's taking off his (the) gloves now." Mais j'ai toujours pensé que c'était en référence à la boxe.
On dit aussi he's dropping his gloves, parce qu'il les jette simplement sur la glace (et je viens d'apprendre que d'enlever ses gants est obligatoire, pour limiter les dégâts). Mais il est impossible à un boxeur de retirer lui-même ses gants, gants qui servent au contraire à rendre les coups plus doux. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Expressions locales | |
| |
|
| |
| Expressions locales | |
|