Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 9 Sep 2021 - 11:32
Y a de sacrés trous à "suspendre"*! y compris en aneuvien et en elko ! Ce qui n'empêche pas que le pavé a poussé d'un seul coup (ça tombe bien : j'ai aussi traité "croissance").
-Mais qu'est-ce que tu fous, avec cette seringue comme collier ? -C'est le médecin qui m'a demandé de suspendre le traitement.
Intraduisible en aneuvien, et en elko non plus, j'présume. Par contre, en espéranto et en interlingua, c'est p't'êt'faisable.
*Pas oublier les guillemets ! parce que des trous à suspendre, je m'demande comment qu'on f'rait !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Ven 10 Sep 2021 - 21:52
Idéolexique plante.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 25 Sep 2021 - 12:57
Juste alors que j'allais publier le modèle de {{Moniteur}} (tous sens), le serveur a planté.
Peu de temps avant, j'étais en liaison téléphonique avec Dopa pour la traduction de chacun d'eux en uropi. Pour l'instant, j'ai que le premier (instructeur).
Y reste à trouver :
le moniteur des colonies de vacances l'écran de contrôle.
Chez moi, y avait les deux derniers :
legáṅdu, qui signifie également "accompagnateur" (1) korúspaṅtal, de korœsit (contrôle) et paṅtal (écran) ; j'compte déplacer l'accent tonique : koruspáṅtal*.
J'ai ajouté istrúktor, calquant en ça l'uropi instruor qui marchait déjà pour "instructeur" et "formateur". Là, évidemment, il s'agit, par exemple, du moniteur d'auto-école, entre autres, bien sûr.
Sinon, les autres langues, exceptions faites de l'elko et du kotava prennent directement sur le latin : celuille qui montre. comme on peut voir :
monitor en interlingua (les trois sens) psolat (les deux premiers sens) sambahsa (le premier et le troisième) monitoro en espéranto (rien pour l'ido) monitrum en psolat (le sens qui manque : le troisième).
Y a zamato en elko, le suffixe WAT laisse supposer le troisième sens. Y a xafelik en kotava, le suffixe -ik (personne qui...) laisse penser au contraire, au moins à un des deux premiers. L'adjectif (xafelaf) issu du même radical (monitoral) ne m'a pas davantage éclairé.
*Je dois avouer que j'hésite un maximum. D'un côté, y a une voyelle longue (Œ), raccourcie mais qui garde l'accent malgré tout (Ú), de l'autre, y a un accent sur le radical "principal" (l'écran, c'est-à-dire paṅtal, pompé au catalan), qui éventuellement faire naître un accent secondaire au O de korus-. Le problème, c'est qu'à korœsit, le O n'est pas accentué.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 25 Sep 2021 - 18:13
C'est réparé ! Merci Héfiks.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Ven 1 Oct 2021 - 22:09
Dis voir Ziecken, toi qui "aimes bien" (ironie) les "usines à gaz" en fait de page d'Idéolexique, le fait que tu aies introduit le Mali (pays africain) comme traduction elkanne m'a induit à créer une séquence en cascade pour la page en question, puisque j'ai dû y ajouter l'interlingua. Heureusement que le nom aneuvien avait un accent gauche (Màli), que j'ai trouvé ni le sambahsa ni l'uropi et que j'ai cherché ni le mundeze ni le kotava, parce qu'alors là, c'était la Totale : la page de Mali ressemblait à un labyrinthe comme jamais un jardinier en eût rêvé. Au passage, tiens, pour l'uropi, je n'ai certes pas trouvé l'pays, mais de quoi faire un pavé local bien dodu contenant les traductions de "malin" (à traiter), "mauvais" et "méchant". Pas d'quoi s'ennuyer. Là d'ssus, j'pense pas avoir fini avec le chapitre uropi, parce que j'viens de m'rend'compte que j'avais oublié les dérivés. Là d'ssus, pour "malin", j'vais avoir du fil à r'tordre avec le pavé, parce que des idéolinguistes (du kotava et du sambahsa) ont oublié, pour leur adjectif, s'il avait rapport au mal ou bien à la ruse (malice). Bref : ça va pas être simple.
Pour "malin", j'vois, en gros deux ou trois sens, ça dépend comment on voit les choses :
Qui est enclin au mal (substantivable)
qui peut empirer, devenir grave (tumeur maligne)
malicieux, rusé, la traduction de l'elko loka, qu'évidemment, il a fallu que j'enlève du pavé local uropi pour mali.
Le deuxième sens pourrait bien être un sous-sens du premier, vu le peu de traductions spécifiques que j'en ai vu.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 6 Oct 2021 - 11:23
"Banc" est dû à l'initiative de Ziecken, et a été complété une première fois par Velonzio, puis j'en ai rajouté un'tit'pincée ("banque" mise entre crochets), puis Velonzio est revenu pour centraliser le /a/ du mot diarrza pour "banque".
Là, j'ai commencé par m'occuper d'un des pavé : le banc pour s'asseoir, c'est là que j'me suis rendu compte qu'y manquait un chapitre à la page : l'uropi. Là, à mon avis, ça ressemble vach'ment à une relex.
Le pavé du banc pour s'asseoir est prêt ; y manquent les autres : le banc de sable et le banc de poissons ne devrait pas poser trop de problèmes, j'ai vu des traducs par-ci par là (moi, j'ai rien : va falloir que j'fasse preuve d'esprit de recherche, ou bien d'imagination).
Y reste les deux derniers. Là, ça va être vach'ment plus délicat, parce que j'ai pas trouvé grand chose !
En tout cas, pour cette page ici présente, vu que les alinéas ont été numérotés, ça va encourager à créer un pavé local rassemblant tous les sens (bien utile, notamment pour l'interlingua et l'uropi qui ont des noms communs à plusieurs sens). T'en fais pas, Ziecken, tous les modèles seront préservés, même ceux qui ressemblent à des feuilles (une seule ligne).
C'a pas trop mal avancé, y a d'jà les trois premiers modèles, main'nant bien dodus. Par contre, pour les deux derniers, j'ai absolument rien vu ! Pour l'instant, seul l'elko est présent. En plus, les deux mots elkans (un par pavé) ne sont pas traités ; c'aurait pu nous éclairer un peu. Comme j'ai eu un mal fou à comprendre les définitions annoncées, j'suis allé j'ter un œil du côté du wiktio, pour si des fois... et là, j'ai constaté un truc : les définitions que tu nous as mises (Ziecken) sont la copie exacte de ce qui est écrit dans le Wiktio. T'aurais pu changer deux~trois mots, tout en gardant l'même sens (beeen sûûr) ; et là, j'peux rien changer du tout pour les deux derniers, puisqu'une telle tentative s'échouerait sur les récifs de mon ignorance. Par ailleurs, j'ai changé le contenu de la parenthèse du deuxième pavé et ai remplacé "marine" par "amas" (plus général) ; parce que des bancs de glace, s'y en a en mer, ça s'appelle la banquise ou des icebergs*.
*Du reste, le nom sambahsa sneigvdrift signifie également "congère".
Dans la foulée du sambahsa, justement, j'ai traité le modèle de "congère" (la page va v'nir). Un modèle plutôt modeste, mais bon, ça tient quand même la route, même si y a une déduction pour l'uropi (un calque de l'aneuvien, té !) : snevimùr, mais snevidunia (calque de l'elko ou de l'espéranto) pourraient aller aussi. Par contre, j'peux pas utiliser la dune pour mon compte, parce que, pour "dune", j'ai aresin, de areen pour... sable. Du coup, j'me r'trouve avec deux paronymes, au sens de l'accent près : nyvál pour le congère (val, pris de l'anglais wall pour "mur") nyvàl* pour la chute de neige (précipitation ; vàl, pris de l'anglais to fall (tomber) ou du français "dévaler").
*Pas confondre non plus avec nyrevàl pour... avalanche de neige : ça tombe aussi, mais quand ça t'tombe dessus, les conséquences sont plus graves !
Le pavé local pour "banc" est enfin rédigé. Rien n'a été laissé de côté, et les noms elkans pour les deux dernières définitions (celles pour lesquelles je voudrais bien qu'on m'aide un peu) y figurent. Les modèles ne sont pas du tout périmés et figureront bien dans les pages des idéolangues concernées. Je commencerai par les pages les plus faciles. Par contre, y en a pour lesquelles j'préfère ne pas m'avancer ; mais elles seront disponibles (apparaissant en rouge) à l'initiative des audacieux.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 7 Oct 2021 - 0:21
Pour "banc", des langues comme l'aneuvien, le kotava et l'elko ont tous leurs mots en bleu ; l'uropi aussi, mais ça peine pas. L'espéranto, l'ido, l'interlingua et le psolat devraient suivre. Pour le sambahsa et le volapük, j'aimerais avoir de l'aide.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 10 Oct 2021 - 0:02
Heureusement, Lal veille et a corrigé certaines étourderies de ma part dans les pages que j'ai fait dernièrement, ou même auparavant. Un seul excès de zèle, cette correction alors que le Wiktio admet les deux genres.. Je mettrai le E de "produites" en gris dans ma prochaine édition : ça mettra tout l'mond'daccord.
Par ailleurs, la création de plik pour le pou en twi m'arrange bien : j'vais pouvoir ajouter le "calque" aneuvien. J'vais en profiter pour mettre à jour le verbe "calquer". Seul problème, le verbe plike va passer du sens propre au sens figuré. Plik ne restera que pour le nom (un calque) quant au verbe au sens propre, il deviendra plikes (-xa, -ésa). Ce verbe est la déformation (par apocope) du français "appliquer", pris lui-même de PLICARE pour... "plier"*.
*Faux ami entre l'aneuvien et le latin, puisque chez moi, plier se dit foldesn.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 10 Oct 2021 - 9:40
De mon côté, je le refère plutôt au Tlfi ( http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=2991407040; ), qui est en général très fiable, ou à mes vieux dicos en papier... Pour ces effluves, je me suis fié à ma mémoire. Les langues sans genre ne connaissent pas leur chance !
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 10 Oct 2021 - 10:00
Lal-Behi a écrit:
Les langues sans genre ne connaissent pas leur chance !
Ou même les langues pour lesquelles le genre ne déborde pas du monde du vivant. J'ai pas "effluve" chez moi, mais c'est bien certain, même sans réfléchir qu'il s'agirait d'un nom neutre si j'avais à le créer. Même les organes reproducteurs sont, en aneuvien, représentés par des noms neutres. Leurs porteurs (animaux, dont humains) sont soit neutres, soit masculins, soit féminins. Quand y a un doute, c'est le neutre qui tranche, comme c'est le cas de dù, gat, lefaṅt, et j'en passe.
Y a des mots, pourtant tout simples, qui n'ont rien d'extraordinaire (pas savants pour deux ronds !) et qui pourtant n'ont aucune traduction dans un joli paquet d'idéodicos. Exemple : "calque", dans quelque sens que ce soit ! Je ne l'ai trouvé qu'en espéranto (et encore, le Revo ne me le donne que pour le deuxième sens, le Vivo est un peu plus large) : paŭsado, de l'allemand Pause, et l'interlingua calco (1) et copia (2 ; y s's'ont foulés !). Là d'ssus, mes deux langues : l'aneuvien plik et le psolat kalc, pour lesquels j'avais prévu des dérivés... et c'est tout ! Rien en uropi, en kotava, en sambahsa, en volapük... qui sont pourtant des LAI ! Et pas moyen de déduire quoi que ce soit : je n'ai aucun radical des langues citées sur quoi m'appuyer ! Même la notion de calque linguistique n'est pas mentionnée !
Y suffirait d'un ajout (l'elko) pour que le modèle (maigre, mais un modèle quand même) puisse être constitué. J'verrais (mais ce n'est qu'une supposition) bewėpio pour le fait de calquer, bewėpo pour son résultat et ėplapo pour la feuille de calque.
Clés utilisées :
BEW (position) WĖP (copie) LAP (feuille).
Par contre, pour le calque linguistique, ça ira pas !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 13 Oct 2021 - 23:57, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Lun 11 Oct 2021 - 17:15
Après la brassière, par interlingua interposé (c'est le même nom dans cette langue), j'ai traîté le gilet. Le pavé en est quand même plus fourni. Par contre, pour l'étymologie, j'ai quand même marché sur quelques planches un peu vermoulues !
Là où j'vais pas avoir intérêt à r'garder en bas (vertige), c'est quand y va y avoir à traiter jaquet !
Je m'explique : le gilet, en sambahsa, c'est yeleck (emprunté au turc), mais aussi vest. Une veste, en sambahsa, c'est jaquet. Ce qui me sauve, c'est que le jeu avec les cases en forme de pointes, c'est le jacquet (dit aussi trictrac ou backgammon). Celui-ci, je sais mêm'pas si j'vais pouvoir le traiter !
Bref, si j'regarde droit d'vant moi je ne ferai pas d'erreur monumentale, ce que j'ai bien failli faire ! C'est mon ordinateur qui en ayant souligné jaquet qui m'a mis la puce à l'oreille, si j'puis dire.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 13 Oct 2021 - 22:17
Je tiens à saluer le travail de Lal Behi qui, en plus de corriger mes fautes de frappe (voire d'accord, dues à mon étourderie malgré une relecture) fait entrer, petit à petit, le twi dans la famille des idéolangues représentées dans les pages et les pavés d'Idéolexique.
Bravo ! continue.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 16 Oct 2021 - 13:11
Y a un mot qui, si jamais je le traite (tout dépendra c'que j'trouve dans les idéodicos, c'est notamment ce de côté que j'ai des craintes !), va me donner du fil à r'tordre, c'est "tigron".
Soit c'est le synonyme de "tigreau", et là, y a pas trop à se fouler, on renvoie vers "tigreau" (ben tiens !).
Soit il s'agit du croisement d'une lionne et d'un tigre (paronyme : "tiglon"), et là, l'assemblage des deux dans une même page va faire grincer des dents (de tigre).
En ce qui m'concerne, y a c'qu'y faut :
nexatígr pour le tigreau tiglo* pour le tiglon.
Reste plus qu'à trouver les autres, et là...
*Pris de tigr et leo. Par contre, le croisement inverse (ligre, plus rare encore que l'autre, y m'semb'ben) donne legr.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 21 Oct 2021 - 23:36
Y avait quelque chose qui n'allait pas dans "favori" : j'ai peaufiné ça. Quelqu'un a-t-il peut-être d'autres idées ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 24 Oct 2021 - 20:05
J'ai voulu mettre le twi dans le médaillon "bonjour" qui a déjà 42 entrées, mais apparemment le modèle 43 n'existe pas... Quelqu'un peut-il le créer ? (et m'indiquer aussi comment faire au cas où cela se reproduirait)
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 24 Oct 2021 - 23:21
En tout cas, pas main'nant, Idéolexique plante. Comme il est 23:16, je voudrais pas réveiller Ziecken en pleine nuit, surtout s'il travaille demain matin. Je tâcherai de le joindre demain matin ou de lui laisser un message sur sa boîte vocale. Les modèles, et mêmes les pavés locaux ont différents formats, eux-même sous forme de... modèle, avec un numéro, ainsi qu'une distribution, toujours dansd ledit modèle sous forme de lignes et de colonne. Je ne peux pas t'en dire davantage tant qu'on ne peut pas atteindre le wiki. J'espère t'en dire plus demain, on va dire en fin d'aprème si tout se passe bien.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mar 26 Oct 2021 - 16:21
Une bouffée d'oxygène me remplit enfin les poumons ! Idéolexique est réparé !
J'ai créé le modèle {{43}} et y ai ajouté le Twi. Bizarrerie : celui-ci ne comporte que 42 langues. Y faut que je voie ça d'plus près.
C'est fait : le modèle {{42}} avait une erreur : il manquait l'alinéa {{{30}}}. J'ai corrigé l'truc. Du coup, mon modèle {{43}}, qui est fait d'après l'ancien {{42}} comporte la même erreur et doit donc être corrigé lui aussi. Là, ça va être un peu plus délicat, parce qu'il requiert une ligne supplémentaire !
Saillet ! le (vrai) modèle {{43}} est opérationnel. Je ne pense pas qu'il servira beaucoup, parce que parmi toutes les langues figurant dans le {{42}}, y a pas mal de langues mortes, voire même complètement oubliées, dont les mots auraient pu disparaître du pavé sans que personne ne s'en rende compte (je pèse mes mots).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 28 Oct 2021 - 0:10
Y avait un trou dans le programme des mots, je l'ai rempli. "Compositeur -trice" a été traité (les deux en même temps, tant qu'à faire !). Une occasion de rendre hommage à l'ido qui a bien fait un distinguo (par deux paronymes, certes, mais un distinguo quand même, d'autant plus que c'est la seule ! sauf erreur de ma part) entre le musicien et le typographe.
Sinon le pavé est bien rempli, avec pas moins de dix langues.
Y a donc, déjà mentionné, l'ido qui a deux termes différenciées (musique XOU imprimerie) : kompozisto (1), kompostisto (2).
Y a les langues qui (on peut le supposer) ont un nom commun aux deux : l'aneuvien, l'espéranto, l'interlingua, le psolat, le sambahsa* et l'uropi. Toutes ces langue ont la même base : kcompo-
Y a les langues qui annoncent, clairement, avec les radicaux utilisés, désigner uniquement le compositeur de musique : l'elko (ogolkito), le kotava (lexasik) et le volapük (notüfel).
*Là, j'dois dire que j'ai un doute, parce que pour "composition", c'était la seule langue qui nous avait donné, avec teipdehsa un nom ayant trait à l'imprimerie. Et là, pffuit, il utilise le même terme que l'interlingua : compositor. Là, j'dois dire que j'en suis resté comme deux ronds d'flan ! Mundialecter ! tu pourrais p'têt'm'en dire un peu plus, s'te plaît ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mar 9 Nov 2021 - 13:35
J'ai profité que ça marchait hier (mais pas aujourd'hui) pour faire un lexique de sauvegarde pour l'aneuvien et le psolat. J'vais commencer par les mots que j'connais par cœur, et j'continuerai, durant les phases de fonctionnement (j'espère qu'y en aura suffisamment) pour traiter les autres. Je pense que ce sera plus facile pour le psolat : d'une part, y a cinq fois moins de mots, d'autre part, c'est du pur à-postériori. Une fois ça fait... ben... on verra.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 13 Nov 2021 - 18:17
Bon, ça y est ! j'ai traité "despote". Me reste plus qu'à traiter "autocrate", à savoir ses deux chapitres (français & interlingua" et son pavé, local comme j'ai annoncé précédemment.
Après viendront les adjectifs et les noms dérivés (autocratie, tyrannie, despotisme, dictature (çui-là, c'est pour demain)). Ainsi que le verbe "tyranniser".
Pour "tyrannosaure", j'attends un peu.
Ça va pour "autocrate". Contrairement à c'que j'ai dit là-bas, le pavé (local quand même) contient quatre langues : y a le psolat en plus, calé entre l'ido (autokrato) et l'interlingua (autocrate) : autokrate.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 17 Nov 2021 - 0:34
Pour "narcotique", le pavé est presque bleu.
Manquent notamment :
l'adjectif uropi : j'attends la confirmation de Dopa pour ma déducton pour l'adjectif l'adjectif espéranto : j'ai rien trouvé, ni dans le Vivo, ni dans le Revo.
Par ailleurs, j'ai encore rien pour le psolat. Bah, une incursion du grec dans le psolat (même dans sa langue inspiratrice : le latin) ne serait pas une première, allez ! Dans l'état actuel des choses, je pense peut-être à narkotis pour l'adjectif et narkotikum pour le nom. À cogiter.
Pour le kotava, je ne peux rien faire.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 18 Nov 2021 - 13:58
Vu qu'il n'est pas proposé pour demain, ni un autre jour de cette année, j'ai traité "éclaboussure". Cruelle déception ! Pour un nom pourtant aussi simple que le verbe, le pavé reste local avec seulement quatre traductions fermes.
J'ai rien trouvé en sambahsa (langue beaucoup plus complexe que l'espéranto, l'ido ou l'uropi), et sur les huit langues qui restent, les déductions foisonnent ! en elko, en espéranto, en psolat et en uropi.
En ido, y a une traduction ferme, alors qu'elle fait défaut en espéranto (Vivo comme Revo !) En interlingua, comme pour le verbe, on a droit à une locution Le nom aneuvien est homophone du verbe, mais pas homographe (une lettre/un son ? pas plus chez moi qu'en interlingua ou en sambahsa !). La traductions ferme existe en kotava : on remplace -Á par -aks.
Voyons les déductions (à confirmer ou à remplacer par les idéolinguistes souhaitant répondre) : elko : giso espéranto : surŝprucigo psolat : spercidá (là, j'devrais, bien assez tôt, remplacer le pavé local par un modèle, puisqu'on se retrouverait avec 5 traductions, à moins que j'tourne schizo avant demain !) uropi : usplàc & displàc.
Et voilà.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 24 Nov 2021 - 19:43
Trois pages (l'une d'elle a été réveillée par Fox pour le calusto) qu'y va falloir remettre à jour, c'est "aise, aisément" et "aisance", dont les pavés sont quelque peu surannés. Pour "aisé", c'est d'jà mieuh : le pavé m'a l'air plus "moderne" (cartouche en tête).
Pour l'instant, y a des participations (sporadiques) de Fox, Lal et Velonzio. C'est ce qui me permet de tenir.
C'a pas été ais... facile ! Déjà, pour "aisance", j'ai dû créer deux modèles : un pour la facilité, l'autre pour l'aisance matérielle. 'plus de ça, le Sambahsa a aussi aise, pour "aise" et pour "aisance" (facilité), d'où, pour cette page, un exercice de contorsionniste assez dangereux. J'ai aussi piétiné en, aneuvien, où, pour la facilité, je suis passé de alhat à alha (wahkbar) puis enfin alhet. Même chemin pour dilhet (aisance matérielle). Un dernier truc à voir : le kotava ; l'elko aussi, éventuellement, pour le sens 2.
"Décoller" a été traité : déception. Et encore, je n'ai évoqué que le décollage ! Parce que pour la décollation, y vaut mieux pas y penser*!
*Pourtant, chez moi, y avait kolkùt.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 13 Avr 2022 - 23:28, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 25 Nov 2021 - 9:02
Ça f'sait un certain temps que c'était pas arrivé : Idéolexique replante.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mar 7 Déc 2021 - 22:23
Et heureusement, c'coup-ci, c'a redémarré assez vite.
De "guérisseur", qui était le mot d'aujourd'hui, le lexique interlingua m'a aiguillé sur un autre nom : "charlatan". Le pavé n'a pas grand chose, mais ça reste un modèle, malgré tout, avec huit traductions, une par langue (dont la supposition pour l'uropi, cf plus loin). La page, comme vous pouvez voir, est commune à trois chapitres, le français, évidemment, l'interlingua, qui l'a motivée, et p'is le sambahsa. Les autres sont l'aneuvien (mais j'commence à hésiter, bien que le mot soit dans le Slovkneg), l'espéranto, le psolat et le volapük. Rien en kotava ni en uropi, pourtant deux LAI. Pour le kotava, j'vois rien, cette langue est par trop mystérieuse. Pour l'uropi, j'verrais ben... carlatan, nom ô combien indo-européen (d'origine italienne) et dont des ressemblances sont notables.