_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 29 Juil 2021 - 12:37
Ben tu vois, j'étais pas trop loin : j'avais pensé à owipo pour le nom et wipa pour l'adjectif. Mais c'est vrai que wipo convient pour tout ce qui n'est pas humain (voire même vivant). Mais là où on ne change rien, c'est avec ewipo (frère) et awipo (sœur*).
"Parmi la meute de loups, on avait remarqué un frère et deux sœurs" : kouta wipo.
À réfléchir.
*Par contre, 'videmment, pour "deux langues sœurs" (comme le castillan et le catalan, par exemple), on aura nutta wipa kowo.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 4 Aoû 2021 - 23:07
Comme à-côté par rapport à "substitut", j'ai traité "ersatz". Le nom allemand a remporté la majorité des suffrages ! repris tel quel (comme le français, donc) en interlingua et en sambahsa-mundialect ; adapté dans mes deux langues. Les langues qui se démarquent étant l'elko, l'espéranto et l'uropi. Le kotava et le volapük étaient attendus (surtout que l'inventeur de ce dernier était allemand ; le kotava pour l'à-priori) mais rien ne figurait dans leurs dicos respectifs.
Me reste à traiter "succédané". La différence avec les deux autres, c'est que celui-ci peut être ingéré, non ?
Après vérification dans plusieurs sources (Wiktio, CNRTL, Larousse, Robert, Littré... bon, j'ai arrêté là), y faut croire que non. D'abord utilisé en pharmacie (aujourd'hui, on dit "générique"), ce mot sert un peu à tout et est largement synonyme de "ersatz" et "substitut". Comme quoi, on a d'ces surprises.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 5 Aoû 2021 - 23:15
"Procureur" est enfin traité.
Grâce au Wiktio, j'ai trouvé une troisième définition, couverte explicitement par l'interlingua et implicitement par d'autres.
C'est bien pratique, ces petites pastilles en haut de pages : par exemple, au premier fil de ce nom, y avait une vingtaine de participants. Pour le cinquième, y en a... six en tout et pour tout.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 19 Aoû 2021 - 21:08
À partir du verbe d'hier (tremper), j'ai encore fait des vach'de sauts d'cabri, passant par l'interlingua (ou temperar est utilisé pour "tremper" et... "tempérer", ben tiens !) puis j'suis entre autre passé par l'aneuvien où on a modéres pour "tempérer" (1), "modérer" (1) et "mesurer" (3), mais on a aussi moderigi (eso) pour les deux premiers sens... dont il a ben fallu que je traite les pages françaises et les pavés pour ces deux mots. D'autant plus que "modérer" avait deux sens bien distincts : "y aller tout doux" (1) et "arbitrer" (2). Là d'ssus, comme j'ai traité modéres pour le premier sens, va bien falloir que je traite akja-ilj pour le deuxième, et là, j'ai pas fini ! parce que akja-ilj signifie également "arbitrer" (c'est nouveau) et "négocier" (ça l'est moins). Avec ces mots polysémiques (eeeh ouais ! y en a pas qu'en elko, y en a aussi en aneuvien, en interlingua, en espéranto etc.). On fait comme les lames biseautées du parquet : une lame en touche deux autres, chacune d'elles en touche deux autres etc.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Ven 20 Aoû 2021 - 23:24
Je ne sais pas ce qui m'a pris de traiter "parallélisme" et "parallèle"... ah si ! l'elko sego, qui signifie "rail, parallélisme" et... tropique, le mot d'aujourd'hui, que j'ai dû traiter quelque temps auparavant, quand il a fallu traiter "subtropical". Bon, enfin, voilà. Si "parallélisme" n'a vraiment pas eu un succès énorme (cinq langues dont deux déducs ; sept traducs pour deux sens proches : bref : pas d'quoi s'lever la nuit !), par contre "parallèle", aussi bien l'adjectif que le nom, ont fait, j'dirais pas l'plein (certains mots engrangent des pavés de vingt langues et plus, comme certains nombres), mais une moisson bien substantielle : dix langues pour l'adjectif et neuf (y manque l'ido) pour le nom. Bon, le grec est à là l'honneur dans la plupart des langues ; toutefois, l'aneuvien, l'elko, le kotava et le volapük s'en écartent. Sinon, entre l'interlingua et le sambahsa d'une part et évidemment, pour l'adjectif, entre l'espéranto et l'ido d'autre part, on aura droit à des pages composées, mais pas entre le psolat et l'uropi, le diacritique su'l'dernier E de çui-ci change tout. Là où ç'a été le plus succinct, c'est pour le sambahsa : le Lexicon a été très lapidaire ! l'elko, l'uropi et le volapük peine moins ; l'interlingua s'est déjà nettement plus étalé (on a droit, entre autres, à parallela et parallelo pour le nom, ainsi qu'une locution (circulo parallel)*. Et enfin, l'aneuvien touche le pompon, avec deux adjectifs (on a droit aussi aux univers parallèles) et deux noms (y me manque le troisième sens, mais le Slovkneg pourrait m'aider) complètement dissemblables au niveau des radicaux.
*L'interlingua s'est d'jà illustré d'une locution pour le parallélisme (technique).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 21 Aoû 2021 - 7:56
J'ai bien fait d'le traiter hier, parce que ce matin, ça plante. Donc pour les traductions en aneuvien et en kotava, ainsi que le mot d'aujourd'hui, y faudra attendre.
J'ai bien fait d'le traiter hier, parce que ce matin, ça plante. Donc pour les traductions en aneuvien et en kotava, ainsi que le mot d'aujourd'hui, y faudra attendre.
N'hésite pas à m'envoyer un SMS pour que je fasse le nécessaire. Car étant de moins en moins connecté à L'Atelier, je ne peux pas voir ce genre de messages.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 21 Aoû 2021 - 10:42
Le jour où j'saurai comment envoyer un hesèmesse depuis mon téléphone domestique ou mon ordinateur, j'y manquerai pas. J'y suis pas vraiment familiarisé ; faudrait ben que j'm'y mette.
Ça r'marche ! merci !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Lun 23 Aoû 2021 - 22:55
J'aurais voulu prendre une demi-journée d'avance, car demain, je suis sur la route. Mais ça plante.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 26 Aoû 2021 - 13:46
Pour (une) trotte (longue distance terrestre), j'ai quasiment rien trouvé ; j'ai donc laissé d'côté. Trottiner a été traité dans la foulée de "trottinette" (électrique ou non). Le pavé casse pas trois pattes à un canard (claudiquant), mais c'est quand même un modèle, même si l'interlingua s'en sort avec une locution.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 26 Aoû 2021 - 14:09
J'avais regardé pour le faire au cas où et ça m'avait fait penser à la trotteuse, bon, je en pense pas qu'il y ait beaucoup d'idéolangues qui aient prévu un terme, mais bon ça existe.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 1 Sep 2021 - 18:12
Bon, voilà, j'arrive maintenant en bout de course. Le problème, c'est qu'après "volet, tunnel" et "zinc", y en avait évidemment d'autres. Ne serait-ce que "galerie", qui a bien d'autres sens que "tunnel" ; pour "volet", les sens ne manquaient pas non plus, je présume ; y en a pas qu'aux fenêtres, et les pavés de traductions ne sont qu'un volet d'Idéolexique. Mais après "volet" et "voleter" (qui n'a à peu près rien à voir), je crois que je vais jeter l'éponge.
Peut-être que ça me reprendra, d'ici un à quelques mois. Si un idéolinguiste remet à jour le calendrier des mots, par exemple, ou bien peut-être que je me mettrai à bleuir quelques mots écarlates, si j'en ai la possibilité, et si je vois que ça suscite un quelconque intérêt.
Là, pour l'instant, je continue deux~trois jours pour continuer plus ou moins sur ma lancée, et après... basta.
À côté de ça, j'arrête tout compte-rendu de mes activités sur le wiki.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 2 Sep 2021 - 13:31
A l'occasion si tu veux, je peux continuer à te remplir les mots à traiter sur idéolexique.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Jeu 2 Sep 2021 - 13:44
Je voudrais simplement ne pas être le seul à le vouloir. J'ai la pénible impression que nous sommes les quatre derniers (avec Ziecken, l'administrateur et Fox, qui passe de temps à autres*) qui nous intéressons à ce qu'y s'y passe.
*Lal et Bedal ont, j'en ai bien peur, complètement disparu. Dopa (pour qui je remplissais les pages uropies) itou.
En attendant, j'avance, cahin-caha, parmi les mises à jour à faire, ça et là... Tiens, par exemple, pour "personne", je m'suis rendu compte que pas mal d'idéolinguistes avaient, contrairement à la langue de Voltaire, fait un véritable distinguo entre "une personne est venue" et "personne n'est venu", ça, c'est d'jà bien ; par contre, seul alors l'aneuvien, et le psolat lui a récemment emboîté l'pas, pour un mot distinct entre la personne lexicale (être humain) et la personne grammaticale (pour les pronoms, les possessifs et la conjugaison*). Pour l'aneuvien, c'est l'à-priori staṁb (un pronom personnel donne staṁben purnám) ; par contre, pour le psolat, pris dans l'à-postériori latin j'pouvais pas trop innover, et j'me suis contenté du substantif neutre personus. Té !
*Or si c'est bien vrai que les deux premières personnes sont, en principe, de véritables personnes (sauf chez La Fontaine, Disney et bien d'autres), la troisième peut représenter n'importe quoi, y compris un objet, comme dans "Sa voiture ? elle est sur le plateau !".
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Ven 3 Sep 2021 - 13:23
Là, ça plante.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Sam 4 Sep 2021 - 23:31
Cette fois-ci, j'ai de grosses craintes. Naguère, quand ça plantait, la recherche ramait pendant quelque temps, puis, une fenêtre disait que le temps d'attente était dépassé. Là, une fenêtre apparaît immédiatement, indiquant que l'adresse n'a pas été trouvée.
Actuellement, Ziecken en congé en dehors de chez lui, ne peut rien faire. Les autres sites de Bergheim sont dans le même cas. Même les fenêtres ouvertes précédemment ne s'ouvrent pas, ce qui n'était pas le cas avec l'autre type de plantage.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
Sujet: Re: Idéolexique 5 Dim 5 Sep 2021 - 18:15
toujours pas de plan b, hein...
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Lun 6 Sep 2021 - 0:08
Toujours pas. Les chats n'étant pas férus en informatique.
Faut croire qu'y a une autre panne. Depuis l'Atelier et depuis Idéopédia, les sites de Bergheim sont déclarés introuvables.
FX s'en charge ! Cela devrait rentrer dans l'ordre rapidement.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Lun 6 Sep 2021 - 10:07
Ça remarche ! Merci à toi et à FX.
Va falloir que j'recrée le modèle de {{dessein}}, que j'ai perdu.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Ziecken et Velonzio Noeudefée aiment ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Lun 6 Sep 2021 - 23:47
C'est comme ça que j'ai trouvé nepo (elko) qu'évidemment, j'ai mis à jour. Avec le quart d'heure qu'y m'reste aujourd'hui, j'vais pouvoir en traiter la traduction aneuvienne (charc... euh ! peaufinée) donvet.
Un moment, j'avais pensé à donvtyn pour "intention", mais... au dernier moment... je m'tâte... Trois consonnes de suite, ça fait quand même un peu beaucoup !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Idéolexique 5 Mer 8 Sep 2021 - 23:11
J'suis tombé sur "pendre", et là, j'y ai vu un malheureux pavé de quatre langues, en tout et pour tout !
J'pouvais pas laisser ça comme ça. J'y ai donc mis tout le reste, à savoir... té... le reste : l'étymologie, les définitions (qui ne manquent pas), les dérivés, et p'is tiens, les autres langues qui manquaient (dix de plus, quand même) ! Y a une des quatre définitions qui manque de traductions (pas une seule) mais ça m'a permis de sortir un zeugma bien marrant. S'y a vraiment rien au bout de quelques jours, je l'enlèverai. Les traductions que j'ai trouvé les plus étranges, c'est quand même en uropi, où on a vango à la fois pour le sens intransitif et pour "pendre quelqu'un" et avango pour "pendre quelque chose". En elko, j' m'attendais à gopai pour le sens intransitif, mais c'est gopi pour tout. J'aurais bien vu gopkedi pour le 2/2. Pour moi, j'ai corrigé des erreurs et j'en aurai d'autres à corriger. Par exemple, hyk qui signifiait tous les sens de "pendre" (sauf hykmát : 2/2) n'est plus là que pour le premier. Le deuxième, c'est hykes.
On se méfiera : vango (uro) apparaît en bleu, mais n'est pas traité : c'est la joue en espéranto et en ido, donc pas forcément les joues qui pendent (comme celles de Droopy). Par contre, kur (na'vi) est bien traité, mais son pavé a besoin d'une sérieuse remise à jour.
Dans la foulée, y va falloir aussi traiter "suspendre", parce que là aussi, c'est "misère et pénurie" !