L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-25%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 Go /512 Go
749.99 € 999.99 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 3

Aller en bas 
+12
Djino
Setodest
Leo
PatrikGC
Vilko
Mardikhouran
Kotave
Balchan-Clic
SATIGNAC
Olivier Simon
Anoev
Nemszev
16 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyMar 4 Juin 2013 - 20:12

lsd a écrit:
Superman Arrow
Selon Vikipedio, c'est aussi Superman en espéranto. C'est un nom propre.

Peut-être que si quelqu'un traduisait ses aventures, on se retrouverait avec une autre proposition.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:06

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:09

lsd a écrit:
Hey ton lien donne aussi Superviro Very Happy
Ce n'est qu'une traduction, pour comprendre le sens du nom anglais. Après tout, on ne parle jamais du physicien Albert Unepierre, ou du sociologue Max Tessier.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:16

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:33

Silvano a écrit:
lsd a écrit:
Hey ton lien donne aussi Superviro Very Happy
Ce n'est qu'une traduction, pour comprendre le sens du nom anglais. Après tout, on ne parle jamais du physicien Albert Unepierre, ou du sociologue Max Tessier.

C'est ma foi vrai ! en fait, en aneuvien, il devrait exister en deux versions : Supordak (déjà évoqué : aneuvisé, déclinable) et Superman (original : non déclinable directement) :

Eg vedja Supordax kynov / Eg vedja Superman-s kynov / Eg vedja Superman kynov = J'ai vu Superman au cinéma*.

Silvano a écrit:
On peut dire Anoev lacertas ou Anoev fait son lacerto.
Y a comme un lézard ! Je ne l'ai pas chez moi (alors que j'croyais l'avoir) ! J'crois que je vais prendre la racine latine, comme en espéranto. Seulement, j'vais garder le [k] du C latin, si bien que ça va donner lakært. Là où j'ai encore un gros point d'interrogation, c'est "est-ce que je vais garder la même racine pour lézarde & lézarder ?".

*En fait, je m'demande si j'vais garder la version aneuvisée. Un peu trop proche, grammaticalement de eg vedja ed vicyndax kynov = j'ai vu mon voisin au cinéma.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 3:47

Je propose Arrow n'est-ce pas? Arrow
En espéranto, c'est ĉu ne? ou bien, quand il s'agit d'une négation, ĉu? Rappelons que ĉu...? marque la question totale.
En uropi, ce serait ne?. Mais quand il s'agit d'une négation, je ne sais pas.
En sambahsa????
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 8:29

Silvano a écrit:
Je propose Arrow n'est-ce pas? Arrow

Un calque du français, mais qui passe très bien : nep æt?

"Est" est "noyé" dans la négation, comme c'est prévu au présent de l'indicatif.

Arrow
À ce que j'crois:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 10:34

Oui, en Sambahsa, c'est le lus souvent "ne ?", mais ça dépend du contexte, et selon les cas des clitiques peuvent être ajoutés.

Si je recherche dans les textes traduits, ici : Argwrnta ptergs :

Dwo hors serter tohreer id Mexican airrewos ed kieureer de radiomehlde ir inpleuk ibs Mexican autoritats. Ta dahr ir permission.

“Megil, ne ?” iey Steve ad Isabel, spehcend-ye ia aka clins leitend ghom id Baja kimber. Id Pacific Ocean glimmrit ye styrbord, id Gulf os California ye bacbord.


Deux heurs plus tard ils traversèrent l'espace aérien mexicain et pensèrent bien à signaler par radio leur entrée aérienne aux autorités mexicaines. Celles-ci donnèrent leur permission.
"Super, n'est-ce pas ?" dit Steve à Isabel, en regardant les collines pointues vers le bas de la péninsule de Baja (California). L'Océan Pacifique chatoyait à tribord, le Golfe de Californie à bâbord.

Id Sehrgmask :

Ne es ex Paris, ne ?
- Yaghi, ne som ex her, antwohrd is Waktprince, est id prest ker kun gwehmo ad Paris ed paursko id rue des Vinaigriers.


Tu n'es pas de Paris, n'est-ce pas ?
- En effet, je ne suis pas d'ici, répondit le Prince du Temps, c'est la première fois que je viens à Paris et je cherche la Rue des Vinaigriers.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 13:41

En ba gai dun, un simple "ne" (forme courte de "nau" = "non") en fin de phrase la rend interrogative.
Fin kan ne? = As-tu mangé ?
On peut aussi utiliser "ke" (quel).
Fin kan ke? = As-tu mangé ?

Si je veux insister sur le "n'est-ce pas", je peux dire par exemple "si ne?" (c'est ça?) ou "nau en ne?" (pas vrai?).
Fin kan, nau en ne? = Tu as mangé, n'est-ce pas ?

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 14:01

Et quand la phrase est négative : tu n'iras pas, n'est-ce pas? vous faites quoi?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 14:18

Silvano a écrit:
Et quand la phrase est négative : tu n'iras pas, n'est-ce pas? vous faites quoi?

Là, j'dois avouer que j'ai eu des hésitations !

Calque du français ? de l'anglais ? (is it?) ou bien solution originale ?

Pour la soluce originale, j'étais en panne (c'arrive à tout l'monde !), du coup, y m'reste plus que nep æt et ep æt. Comme y a déjà une négation à l'origine et que l'aneuvien ne fait pas dans la surcharge négative, contrairement au français ("il n'a jamais rien dit" se dit : da neper dikta ùc et non da neper dikta nepùc). Du coup, j'ai opté pour ep æt, à condition que ce soit dans la même phrase (séparé par un point virgule ou un point d'interrogation sans majuscule derrière).


Dernière édition par Anoev le Jeu 6 Juin 2013 - 15:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 15:17

Tu n'iras pas, n'est-ce pas = Nau go (wen den), nau en ne? (Tu n'iras pas (après), pas vrai?)

Ca ne change rien...

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 17:13

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 18:52

En chilloïen, on utilise mei (ne pas) [mej], situé en fin de phrase : Ul sü jü mei ? (mangeras-tu(, ou pas) ?)
Dans une phrase négative, on remplace mei par fei (équivalent du ja espéranto et du en kotava, ainsi que du ep aneuvien je crois) : Mei ers teh fei ? (il n'irait pas(, ou si) ?)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 19:01

lsd a écrit:
Citation :
hein? Arrow
En espéranto, ce serait ĉu? Mais je crois l'avoir écrit plus haut.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 20:01

En ba gai dun, c'est "ne", qui sert aussi pour rendre une phrase interrogative.

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37622
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyJeu 6 Juin 2013 - 20:32

En aneuvien, c'est assez variable : si on veut vraiment émettre un doute, une interrogation, on a
jo?
ou bien qua? ou quas? selon que l'interrogation porte su le sujet ou le complément.

Si on veut vraiment exprimer l'étonnement, y aura hœṅh! voire hhœnh!

"Comment" se dit kóm dans kóm ep a? (comment est-il ?), par contre, comme interjection interrogative, on dira plutôt kes? (comme... ?)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 15:32

Je propose Arrow papa et maman Arrow

En espéranto, c'est paĉjo et panjo, soit la racine patro avec les suffixes caressants, qui sont les seuls suffixes qui demandent une racine plus courte. Cependant, dans une famille espérantiste que je fréquente, les enfants appelaient leurs parents papa et mama.

Ce sont d'ailleurs là les mots utilisés en uropi: papa* et mama.

En neo, c'était papah et mamah, donc avec l'accent sur la dernière syllabe. On remarque ici le penchant français de l'auteur.

Bizarrement, ces mots semblent manquer dans la plutôt complète liste des termes familiaux en sambahsa.

Mais Olivier vient de m'écrire: c'est papa et mamma.
En kotava, c'est gadye et gadya. J'imagine qu'un bébé/enfant dirait pendant assez longtemps /aje/ et /aja/, voire /a?e/ et /a?a/...

En lojban, on pourrait utiliser les formes courtes (rafsi) des mots patfu et mamta, qui sont paf et mam. Grammaticalement, ces mots sont des noms propres, vu qu'ils se terminent par une consonne. Ce serait donc la paf. et la mam. .

* C'est d'ailleurs le seul mot masculin se terminant par un A.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 16:54

@Anoev: ta langue est parlée par des ch'tis ? Laughing

Citation :
En kotava, c'est gadye et gadya. J'imagine qu'un bébé/enfant dirait pendant assez longtemps /aje/ et /aja/, voire /a?e/ et /a?a/...
Je verrais bien des enfants dire "yaya" pour "maman" (d'ailleurs en espagnol, ça veut dire grand-mère) et "yeye" pour "papa".

En ba gai dun, on a baba et mama. Pour "parents" (père/mère), j'ai envie d'utiliser une formulation proche du néerlandais (ouders "plus vieux"), à savoir "(do) lau (na)". Ex. Do lau na fin go ra na en dom go sa "mes parents sont venus me voir à l'école". Wa lau de gai go sa fin cu go na "Un parent d'élève m'a écrit".

En toki pona, on utilise "mama" pour un parent (apparemment, le mot est utilisé en géorgien sans distinction de sexe). Si l'on veut préciser le sexe du parent, on dit "mama mije" (papa) et "mama meli" (maman).

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 18:32

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:53, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 18:48

lsd a écrit:
Citation :
nounou Arrow
Comme il s'agit du diminutif du mot espéranto vartistino (de varti, prend soin de), ce serait vanjo.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 21:03

Petite question, est-ce que dans vos pays respectifs, on dit aussi "gardienne" pour une dame d'un certain âge à qui des parents confient leurs enfants ? Une baby-sitter régulières qui officie chez elle.

D'ailleurs, comment différenciez-vous :
- nounou
- baby-sitter
- "gardienne" (je ne sais pas si c'est un belgicisme)

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 21:05

Nemszev a écrit:
Petite question, est-ce que dans vos pays respectifs, on dit aussi "gardienne" pour une dame d'un certain âge à qui des parents confient leurs enfants ? Une baby-sitter régulières qui officie chez elle.
Au Québec, on dit gardienne pour toute femme ou fille qui garde un enfant, quel que soit son âge. Et on parle de service de garde.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 23:03

J'ai toujours dit "nounou" et autour de moi aussi. Ma mère me déposait chez elle et elle me gardait, à la différence d'une baby-sitter, qui va plutôt chez les gens. Toutefois ces dernières ne gardent pas que des bébés.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 EmptyVen 7 Juin 2013 - 23:24

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:53, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 11 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Revenir en haut 
Page 11 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 25 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» Catégories lexicales pertinentes selon lesquelles organiser un dictionnaire
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: