L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Batailles lexicales 3

Aller en bas 
+12
Djino
Setodest
Leo
PatrikGC
Vilko
Mardikhouran
Kotave
Balchan-Clic
SATIGNAC
Olivier Simon
Anoev
Nemszev
16 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 25 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyDim 26 Mai 2013 - 23:54

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyLun 27 Mai 2013 - 0:36

Pour "se débrouiller", je pense que j'entrevois quelque chose en c'qui m'concerne :

dem usdòr dans le sens de "se défaire" (de quelque chose de gênant) :
Dem usdòrit! A fàl ni es kràsdaw! = Débrouille toi ! Il me le faut demain !

Sinon, j'ai submástes, construit comme actif et transitif direct, de
sub- = sous
mastes = maîtriser :

Ka submastes menkàlukac = Elle se débrouille en calcule mental (elle y arrive, c'est d'jà beau).


Par contre, "bien se débrouiller" n'utilisera pas ce verbe, sub- ne convenant pas, dans ce sens, avec loot, on utilisera donc, en toute simplicité : mastes (maîtriser).
Diktun tep ar mastese çkiv ep diktun muls ; ar submástese. = Dire qu'ils se débrouillent bien à ski est beaucoup dire ; ils se débrouillent.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMar 28 Mai 2013 - 14:10

Pour embrouiller : malklarigi. Pas trouvé en sambahsa, mais j'ai trouvé embrouille : aralasch

J'attends les suiveux Twitter.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMar 28 Mai 2013 - 14:26

Silvano a écrit:
Pour embrouiller : malklarigi. Pas trouvé en sambahsa, mais j'ai trouvé embrouille : aralasch

J'attends les suiveux Twitter.

J'ai été voir la déf, manque de bol, j'ai encore une lacune dans mon dico : y me manque les mots basés sur "gazouill-". Quand je l'aurai trouvé, je ferai une agglutination du radical trouvé avec le mot klavok (touche de clavier). Ça va pas êt'simple, je l'sens ! Shocked Suspect

Olivier Simon a écrit:
Parles-tu du Galàthach...?

Ça m'a donné une idée : Avez-vous plusieurs traductions pour le verbe "parler" Arrow ? et comment vous débrouillez-vous avec les différents compléments (parler de qqch, parlmer à qqn, parler une langue) ?

En aneuvien, j'ai deux verbes : lokùt & dysert.

Le COI (à) avec à est toujours à l'accusatif derrière ni(t)
Le COI ((à propos) de) suit le verbe dysert et se décline au génitif
La langue se met à l'accusatif derrière lokùt et au circonstanciel derrière dysert.

Eg lokùt itàlens nir każe... = Je parle italien aux femmes (Ch Quint)
Eg erlàj dysertun strægnene anoevnev = Je préfère parler de trains en aneuvien
Ka dysertun ni ed drœkaż ed iklímdaken kan = Elle parle à son amie de son amoureux.
Ep or dysertun galàthachen? (cf ci-dessus)
Ep or lokùt galàthaches? = Parles-tu galàtach ?

Il y a également le verbe pàrl, mais celui-ci signifie "discourir".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 18:03

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 18:10

lsd a écrit:
klingon Arrow
Ah, çui-là, je l'ai (Les télespectateurs aneuviens ont suivi Star Trek) : Chlanqol ; seulement, c'est forcément approximatif, puisque ça part de la phonologie klingonne, ça passe par la moulinette anglo-US (nationalité de la série) pour être ensuite aneuvisé, bref : à prendre avec des pincettes.

J'ai toujours pas "gazouiller avec un clavier", mais j'viens d'me rendre compte que j'avais "abonnement, abonné & abonner" : tesrat, teserdu & teseren, de l'italien tessera.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 18:52

lsd a écrit:
Citation :
Tweeter follower
drunken musbya yapya yna aeymey spyay akwme gugu kunaya atwyte
celui qui reçoit tous les messages nommés tweet de ceux qu'il a désignés.
Puis-je faire remarquer que le mot anglais tweet signifie gazouillis, comme celui d'un oiseau?

Citation :
klingon Arrow
Avec une minuscule, c'est donc la langue. En espéranto, la klingona.
En klingon latinisé, tlhIngan Hol
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 19:58

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 20:02

lsd a écrit:
Mais ça, c'est une occurrence baptiste Evil or Very Mad
Non. On a appelé ce système en choisissant un mot dont le sens concordait. Comme Facebook, d'ailleurs.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 20:13

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMer 29 Mai 2013 - 21:15

Quand on voit que les oiseaux mâles chantent toute la journée dans le seul but de distraire l'attention des prédateurs sur leur nid, situé plus loin, ou pour séduire les oiseaux femelles, on se dit que ce n'est pas si éloigné de ce qu'est un tweet, appliqué aux humains. Razz

Qui sait ? Si le site avait été exclusivement francophone, on posterait peut-être des "cui-cui". Razz

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 0:03

Ça y est ! j'ai trouvé : un mélange d'à-postériori espagnol (piar) et d'onomatopée : pjitj (-a, -ía)

Pour "gazouillement/gazouillis" (c'est l'mêm'mot en aneuvien : j'me suis pas foulé !), ça donne pjitjat.

Y a également le verbe pjeaj (-a, pjaía ; piailler), mais l'impression est considérée comme beaucoup moins agréable que celle véhiculée dans pjitj. Entre les deux, y a pej (-a, pía : pépier).
Ù pjav, àt symev àt piràmiden àt Louvre-n, ere pejun = Un petit oiseau, au sommet de la pyramide du Louvre était en train de pépier.

On retourne à nos gazouillements télématiques (par clavier interposé) et ça débouche sur klavítjat. Les gazouilleurs à clavier se disent par conséquent : klavítjadur.

Arrow
Éclat:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 4:18

éclat : brilo ; splito, rompaĵo ; éclat de rire : ekrido ; cand ; dresk (voler en éclat : oisbehrst ; éclat de voix : skal ; éclater de rire : ilay) glij ; skalt.

Je propose Arrow radis Arrow
rafaneto, rediska

Pour les tweets, cet article parle de pepaĵoj...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 9:26

Silvano a écrit:
éclater de rire : ilay
Je propose Arrow radis Arrow

Ah ! ah ! j'avais oublié l'éclat de rire ! Ce serait plutôt ritek, de

riyd = rire
tek = coup.

le verbe serait riteke (-a, -éa).

Pour le radis, j'ai deux paronymes* : ràdig & raadig.

Ah ! Au fait ! À propos de paronymes, j'avais oublié, lors de mon inter précédente : ne pas confondre pej (déjà cité) avec poj = aboyer. C'est pas l'mêm'bestiau !

Arrow
Olivier Simon a écrit:
J'utilise les deux en fait, car les mots "reporter" et "rapport" sont internationaux.


Pour "rapport", j'ai :
Ràtio, c'est la proportion ;
sryf°, c'est la rédaction d'un fait ;
rylèt, c'est une relation.

Pour "report", j'ai :
Anfær c'est un transfert, ou bien l'attribution d'un délai (verbe homonyme).
adèsrtyn° est un synonyme approximatif de sryf, le verbe correspondant est adèskrtes.

"Reportage" se dit adesríψerdat et reporter (nom commun) adesríψerdu.



*Presque homophones : le A est soit antériorisé, soit prolongé. Prévision de modification orthographique : le G (davantage dédié aux adjectifs, en principe) serait remplacé par un K
°Skrip a tellement été déformé que voilà l'résultat ! Les lettres communes restantes sont S & R.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 17:42

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 17:47

lsd a écrit:
Citation :
couscous Arrow
kuskuso, cuscuss. Rien trouvé en uropi, même pas semoule.

Arrow Semoule Arrow semolo
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 17:56

Silvano a écrit:
Arrow Semoule Arrow semolo

Tiens... j'l'ai pas non plus !

Pour le couscous, vu que c'est un plat spécifique (Mahrymb dyn Tuniset), je vais faire dans l'à-postériori aneuvisé (puisque c'est un mot venu d'un autre alphabet) : kuçkus.

Pour la semoule, j'vois bien moléral... Mais va falloir encore que j'fasse des mises à jour !


Dernière édition par Anoev le Jeu 30 Mai 2013 - 18:35, édité 1 fois (Raison : Manque d'R)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 18:18

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 18:29

lsd a écrit:
Citation :
silt Arrow
S'il s'agit de chacun des grains, l'espéranto a siltero. Sinon, silto (ou le sambahsa silt), c'est du limon.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyJeu 30 Mai 2013 - 19:59

lsd a écrit:
silt Arrow

J'connaissais pas ; grâce à toi, j'ai découvert què'qu'chose. J'vais pas chercher le p'tit grain, ni midi à 12:00:00,000254452, je garde le même mot : silt.

Ùt silt • ùt kert limon*



*Limon est le génitif de limoṅ ; on ne confondra pas avec lymòn qui signifie "citron".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyLun 3 Juin 2013 - 16:35

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Tiens, Silvano, félicitations à ta ville qui "regroupe plus du triple de la population du Québec"
C'est toi qui as fait une erreur, il me semble. On parle du triple de la population DE Québec, pas DU Québec.
Arrow Québec (province) vs Québec (ville) Arrow

En espéranto: Kebekio / Kebeko.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyLun 3 Juin 2013 - 17:56

Silvano a écrit:
Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Tiens, Silvano, félicitations à ta ville qui "regroupe plus du triple de la population du Québec"
C'est toi qui as fait une erreur, il me semble. On parle du triple de la population DE Québec, pas DU Québec.
Arrow Québec (province) vs Québec (ville) Arrow

En espéranto: Kebekio / Kebeko.

"Québec" reste "Quebec" avec ou sans accent. Un "sambahsiste" pur le prononcerait [kEbëk] s'il n'utilisait pas la prononciation française.

La ville serait donc, avec précision, "id urb Québec" voire même "id citad Québec", puisque "Québec" correspond à l'ensemble du substantif.

Pour la Province, les Britanniques l'ont créée sous le nom de "Province de Québec", donc en sambahsa "Province os Québec" (province [de la ville] de Québec).

Cependant, avec l'usage, Québec est devenu le nom d'ensemble de la province du Bas-Canada; selon la loi constitutionnelle de 1862 (certes, la version française n'est pas officielle, mais son phrasé a été constamment confirmé par la suite) : http://canada.justice.gc.ca/fra/pr-rp/sjc-csj/constitution/loireg-lawreg/p1t11.html

on dit bien "le Québec".

Donc, en sambahsa, on obtient "id Province Québec"

Pour les cas où je me suis mépris, il conviendrait de préciser "Province" ou "Citad".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyLun 3 Juin 2013 - 18:24

Silvano a écrit:
En espéranto: Kebekio / Kebeko.

Honnêtement, j'ai pas la distinction. Tout au plus le nom de la province est aneuvisable en Quebek. Si on aneuvisait celui de ville, ça donnerait Quebextad, mais bon...

Tet eg ere hab àr ptærse ù sràvdun
E kjas flóg dyn Québec-s
(R Charlebois).

Pour le gentilé, par contre, j'ai quebeken (ou quebekdu) pour l'habitant de la province et quebextaden/quebextadu pour celui de la ville.

Pour la Tunisie et le Luxembourg, les constructions sont plus proches (entre elles) :
tunísedu = Tunisien
tunísdu = Tunisois (attention, les adjectifs sont identiques : tunisen)
luxembœrdu* = Luxembourgeois
luxembœrgdu = habitant de la ville de Luxembourg
kowejdu = Koweitien
kowestadu = habitant de la ville de Koweit.
aṅdordu = Andorran (principauté).
Vondòrdu = Habitant d'Andorre-la-Vieille (von = vieux pour une ville pour tout autre, sauf être vivant : ger(oṅ)-)
mexikdu = mexicain
mexikodu = habitant de Mexico.

Les majuscules ne sont plus obligatoires pour les gentilés, y compris les noms : le suffixe -du est amplement suffisant.

*J'ai même bluxembœrdu, mais bon, Arlon n'est pas vraiment situé à proximité des rives de la Taan ou au pied des Alorynes...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyLun 3 Juin 2013 - 20:04

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37032
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 EmptyMar 4 Juin 2013 - 20:08

lsd a écrit:
Superman Arrow
Supordak. Lex Luthor se dit pareil (mot nom aneuvisé).


Supordak ni Lex Luthor-s : «La aṁb auk ruve ep, la inzh ep ùt ànax?»:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 10 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Revenir en haut 
Page 10 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 25 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: