| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 15:29 | |
| - Anoev a écrit:
- En français, volapük (langue hélas devenue rare) est retenu ce qui n'est pas le cas de l'espéranto.
C'est ça que je trouve injuste - Anoev a écrit:
- L'intervenant qui t'en a parlé avant moi, je suppose que c'est Silvano.
Il me semble que c'est lui, oui. - Anoev a écrit:
- Là, le mot n'est pas francisé, il est bien latin. Je ne mets en minuscule que les termes dont je suis (à peu près) sûr qu'il s'agit de latin médiéval (ou après) ou ecclésiastique.
Oui, mais "esperanto" est un terme d'espéranto, dans lequel il n'y a pas de "é". De plus, même les termes du latin antique sont ainsi retranscrits. C'est bien "aqua" qu'on trouve sur le wiktionnaire, pas " AQVA" ^^ _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 15:48 | |
| - Djino a écrit:
- C'est bien "aqua" qu'on trouve sur le wiktionnaire, pas "AQVA" ^^
C'est vrai. Je reconnais qu'on peut trouver là une contradiction. Mais d'un autre côté, si on met esperanto d'un côté, y a des langues qui seront "favorisées" par rapport à d'autres, et par exemple, je devrai mettre, comme titre de chapitre pour mes mots : anoeven plutôt que "aneuvien", sivaelie au lieu de "sivélien" etc. D'autres langues ne changeront pas, comme kotava, uropi... Bon, si on va par là, on devrait traduire lingwa de planeta en "langue de planète", bref : on n'en sort plus. Si on s'met à débattre là d'ssus (mais bon, rien ne t'empêche d'exprimer ton opinion), pendant ce temps, le lexique stagne (plus facile à lire qu'à dire !). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 16:48 | |
| Personnellement, pour idéopédia, j'ai décidé de créer des pages pour les caractères chinois nommées par le caractère lui-même pour une raison extrêmement simple : un caractère chinois n'a pas vraiment de prononciation standard, exactement comme le mot cüztürd en alphabet latin n'aura pas de prononciation absolue : chaque langue le réalisera de manière différente. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 21:00 | |
| - odd a écrit:
- C'est que volapük est entré dans le vocabulaire français comme synonyme d’incongruité, aussi son orthographe fait partie même de son sens second...
C'est malheureusement perçu comme tel, et pas seulement en France. Des Danois, dont la langue n'est guère un symbole de facilité y vont de leurs blagues. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 21:58 | |
|
Dernière édition par odd le Lun 29 Fév 2016 - 17:36, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 22:01 | |
| - odd a écrit:
- Bon, après c'est de Gaule qui y a été de son couplet sur les LAI...
Haha, je ne connaissais pas cette vidéo, c'est assez amusant... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 22:57 | |
| - odd a écrit:
- Bon, après c'est de Gaule qui y a été de son couplet sur les LAI...
Le problème c'est qu'il avait eu l'erreur de croire (ou faire croire) que les partisans des LAI voulaient remplacer les langues nationales (français, allemand, italien etc.) par des LAI, ce qui, malheureusement pouvait être crédible en lisant le slogan volapük ( nemefe bal püki bal)*. Heureusement d'autres personnes se sont rendu compte que les LAI pouvaient avoir un autre rôle et que, au lieu de remplacer des langues qui représenter l'identité culturelle de nations, pouvaient les seconder pour des échanges et faciliter les problèmes de traductions (Ph de Broca : Le Magnifique ; 6:54), au lieu d'utiliser une langue nationale qui permettraient que ses locuteurs n'eussent pas besoin de se donner la peine d'apprendre une autre langue vivante (plus vrai aux USA qu'au UK). Mais le Général était-il encore là pour les entendre ? * J'aime bien la grammaire du volapük et l'exotisme de certains de ses mots, mais je n'adhère pas à son slogan._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 23:15 | |
| Quelques vidéo idéolinguistiques (consommer avec modération). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 30 Jan 2016 - 23:34 | |
| - Anoev a écrit:
- Quelques vidéo idéolinguistiques (consommer avec modération).
Avec beaucoup de modération même! Le cerveau des extra-terrestres de Mars Attack, si sensibles au kitch, auraient explosés depuis longtemps si ces vidéos étaient tombées en leurs mains... |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 31 Jan 2016 - 0:02 | |
| - Anoev a écrit:
- odd a écrit:
- C'est que volapük est entré dans le vocabulaire français comme synonyme d’incongruité, aussi son orthographe fait partie même de son sens second...
C'est malheureusement perçu comme tel, et pas seulement en France. Des Danois, dont la langue n'est guère un symbole de facilité y vont de leurs blagues. Comme je l'avais fait remarquer ici, chez les Russes aussi _________________ mundeze.com
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 31 Jan 2016 - 22:10 | |
| - Anoev a écrit:
- Opus
Bon, dans les deux langues concernées, le terme, eh ben... c'est "opus". Chez moi, le nom est aneuvisé et donc déclinable : quat numarev opusen sub ep æt syqponi cem kleze? = sous quel numéro d(opus cette symphonie est-elle répertoriée ?
*Pas réunis car n'ayant pas vécu à la même époque. °Rien de vraiment original donc, mais bon, j'avais penseé trouver quelque chose dans le genre golzawo en elko (de GOL pour "musique" et ZAW pour "élément"). À part l'abréviation du nom de cette association confraternelle de Catholiques : Opus dei ( dénomination que j'ai la manie de prononcer à l'espagnole, [òpus dej ] , car j'ai appris son existence qu'en cours d' espagnol et sous une très mauvaise presse, c'était au temps du franquisme "en phase terminale" ) , en "opus" pour les intimes ( d'où le dérivé français "opusien") , je ne vois dans ce mot qu'un latinisme snob non seulement pour indicer mais surtout pour anoblir l'appellation d'un œuvre musical ( car ce nom est masculin au singulier n'est ce pas ? Est-ce d'ailleurs là le problème... de la latinisation ?) . Peut-être devrait je parler d' anglo-latinisme voire de germano-latinisme tant on connaît de latinismes internationalisés grâce à ces langues aux racines "barbares" mais universalisées par des peuples musiciens ?En méhien, on peut anoblir "òperz/ òpero": un travail , un œuvre par l'augmentatif "operaste" ou par le rapprochement avec la littérature écrite: libre : œuvre a priori littéraire, peut donner libre (musice): œuvre musicale, et par exemple "libre trioste aycunu trubariu musicu signifie : l'opus n°3 d'un compositeur de musique | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 31 Jan 2016 - 22:17 | |
| - Anoev a écrit:
- Excus'moi d'pinailler : verkonumero ou bien verknumero ?
Mais comme tu veux! Perso, je trouve rkn difficile à prononcer. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 31 Jan 2016 - 22:50 | |
| Verknumero n'est pas insurmontable, j'ai connu pire, y compris en aneuvien. Si j'traite le nom chez wikipédia, je mettrai verknumero si je traite la page du nom, avec verkonumero en guise de variante ; et dans l'pavé, je mettrai verkonumero (en mode édition [[Verknumero|verkonumero]]). Comme ça, les deux seront présents. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 0:21 | |
| Moi je mettrais verkonumero. Aucun espérantiste ne dirait verknumero. _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 1:30 | |
| Comme j'voulais en avoir le cœur net et savoir lequel des deux (ou bien les deux) étai ent pris, ben j'ai ouvert mon bouquin-papier édité par Espéranto-France... - ... et j'suis tombé sur...:
opuso !
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 1:45 | |
| Deux choses, Anoev:
- opuso n'apparait pas dans l'édition électronique du PIV ; je ne l'utiliserais donc pas ;
- il n'y a pas de réelle différence entre verkonumero et verknumero, sinon que le second est difficile à prononcer.
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 1:50 | |
| - Silvano a écrit:
- opuso n'apparait pas dans l'édition électronique du PIV ; je ne l'utiliserai donc pas.
Bien lu. Peux-tu me donner le lien du PIV en ligne ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 2:04 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- opuso n'apparait pas dans l'édition électronique du PIV ; je ne l'utiliserai donc pas.
Bien lu. Peux-tu me donner le lien du PIV en ligne ? vortaro.net Pourquoi as-tu changé mon conditionnel pour un futur? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 10:23 | |
| - Silvano a écrit:
- Pourquoi as-tu changé mon conditionnel pour un futur?
Je croyais que c'était une faute de frappe*. 'cuzmoi. * En général, sciemment, on utilise guère° le conditionnel dans une proposition indépendante :- plutôt dans une principale, avec une subordonnée commençant par "(même) si" ;
- dans une subordonné commençant par "au cas où" :
- dans une subordonnée commençant par "que" (futur relatif au passé).
° Mais bon, ça peut arriver, bien sûr, pour donner un style (rhétorique)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 10:43 | |
| Question à Anoev : Est-ce que les mots décrits dans ce fil sont ensuite archivés dans Idéolexique ?
Cela permettrait de créer un lien supplémentaire entre l'Atelier et Idéolexique et surtout de ne pas perdre le fruit de vos réflexions. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 11:03 | |
| Pour l'instant, je n'ai pas encore traité "opus", vu le peu de traductions dont je dispose. Mais bon, j'peux toujours m'y attaquer, les autres candidats pourront toujours compléter l'pavé d'traductions. Pour l'instant, j'pense m'attaquer à un grrros morceau : " pendule". Sinon, pour répondre à ta question, j'essaie de voir s'ils ne s'y trouvent pas déjà. S'ils ne s'y trouvent pas et qu'y a suffisamment de traductions soit je traite la page, soit je le mets dans cette liste, mais c'est pas systématique. Y a encore tellement de mots "en rouge" dans Idéolexique qu'on sait pas trop par quel bout prendre l'ouvrage. - Olivier Simon a écrit:
- En sambahsa, j'ai "zindan" = "bagne", venant du persan pour "prison".
Chez moi, c'est laψhool, venant de làpor = travail zhool = prison. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 18:51 | |
| Je propose: segment (de droite). Segmento, streko.Rekaduan. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Lun 1 Fév 2016 - 18:56 | |
| Misèèèèère ! j'l'ai pas ! Mais j'crois que j'vais pouvoir m'en sortir avec kynàk, de kyt = droit, rectiligne anàk = morceau. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Lun 1 Fév 2016 - 23:41 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose: segment (de droite).
Segmento, streko. Rekaduan. secamenta, s.m: le déverbal "résultatif "de Secat: couper abrégé en sementa
Dernière édition par SATIGNAC le Mar 2 Fév 2016 - 23:27, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 0:11 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose: segment (de droite).
Yolik: rekus de rek = ligne droite et kus = morceau, segment... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 6 | |
|