|
| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 10:09 | |
| En elko :
luugao ou lügao : segment (de droite) de LUW (droite, ligne) et de GAW (morceau)
Merci, je viens de l'ajouter à Elkodico. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 13:14 | |
| En Deyryck :
La droite : sôl'psicmam (clef mathématique + trait) Qui par affaiblissement donne le segment : sôl'bzijmam | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 14:45 | |
| Par cet exemple, je teste le nouveau processus de création de noms en sivélien !
J'avais seon (« rectilignité »), que j'étends à « droite » au sens géométrique du terme.
Le mot « segment » sera traduit par seonear, où l'on reconnaît la première partie du mot. La racine ear-, ajoutée en seconde position, est tirée de la racine du verbe earíe, « voir ». Le fait qu'elle soit placée en seconde position renseigne sur le sens passif que l'on doit faire du mot créé, conformément à l'ordre OVS du sivélien : droite qui est vue. Oui, étymologiquement parlant, le segment est considéré comme une droite visible en entier !
Note : le mot seonear, analysé dans un sens actif, donnerait quelque chose comme vue qui est droite ; cela pourrait tout aussi bien traduire un regard vers l'horizon !
Note 2 : et en suivant le même principe, « demi-droite » se traduira oérseon, droite qui part (la racine oér- signifiant « partir »). Sens actif, la racine tirée d'un verbe se mettra en première position. |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 15:10 | |
| - Atíel a écrit:
- Note 2 : et en suivant le même principe, « demi-droite » se traduira oérseon, droite qui part (la racine oér- signifiant « partir »). Sens actif, la racine tirée d'un verbe se mettra en première position.
Pourquoi oérseon plutôt que seonoér comme dans formation précédente? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 15:28 | |
| - Atíel a écrit:
- ...et en suivant le même principe, « demi-droite » se traduira oérseon, droite qui part (la racine oér- signifiant « partir »). Sens actif, la racine tirée d'un verbe se mettra en première position.
Bonne idée, ça : "droite qui part". De mon côté, comme je n'avais pas le mot, je penchais pour "droite à origine" : erekýt (le D de ered étant avalé par l'agglutination pour cause de voisinage problématique avec le K de kyt). Allez ! un mot d'plus ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 15:28 | |
| - Aquila Ex Machina a écrit:
- Pourquoi oérseon plutôt que seonoér comme dans la formation précédente ?
Parce que l'on a ici un sens que j'appelle "actif" : oér+seon donne en français partir-droite, mais comme le sivélien a une syntaxe OVS et le français une syntaxe SVO, on inverse d'où droite-partir = droite-qui-part. À l'inverse, seonear a un sens passif : seon+ear, qui donne droite-voir, et, après inversion, voir-droite = droite-qui-est-vue. Ta création seonoér aurait difficilement un sens passif, car oéríe, partir, est intransitif. En revanche, on pourrait lui trouver un sens actif, qui serait quelque chose comme départ-qui-est-droit (je parle bien du verbe actif "être droit, être rectiligne", "to stand" en anglais) dont une traduction pourrait être trouvée. En gros, si l'on fusionne deux racines A et B en AB, on a : - sens actif : considérer A comme verbe et B comme nom ; - sens passif : considérer A comme nom et B comme verbe. Ce qui peut donner lieu à des homonymes, comme dit dans mon précédent post : - sens actif : seonear = regard-qui-est-droit = « regard vers l'horizon, *scrutement » - sens passif : seonear = droite-qui-est-vue = « segment » Une racine a en effet un sens nominal et verbal. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 16:01 | |
| Continuons dans les mathématiques. Je propose vecteur. Vektoro, vector*. * Le sens du mot espéranto est limité aux mathématiques. Pour les mot sambahsa, ce n'est pas clair. |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 16:24 | |
| - Silvano a écrit:
- Continuons dans les mathématiques. Je propose vecteur.
Vektoro, vector*.
* Le sens du mot espéranto est limité aux mathématiques. Pour les mot sambahsa, ce n'est pas clair. En Deyryck : Sôl'kédam (Clef mathématique + direction) En Uropi : vektòr (si j'ai biens suivit l'autre file, le site ne peut me le confirmer ^^) Je ne l'ai pas trouvé sur Elkodico, le vocabulaire aneuvien sur Idéopédia ni le site pour le Sivélien. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 16:33 | |
| - Aquila Ex Machina a écrit:
- Je ne l'ai pas trouvé sur Elkodico, le vocabulaire aneuvien sur Idéopédia ni le site pour le Sivélien.
Effectiv'ment, j'l'ai pas. Mais plus j'réfléchis, plus je m'dis que, pour éviter des mots à rallonge et des charcutages douteux, j'vais utiliser un mot aneuvien qui existe déjà pour aut'chose : zàg (flèche) : c'est ben comm'ça qu'est r'présenté un vecteur en géométrie, non ? Pour les autres sens, j'vais pas trop m'fouler : vektor. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 17:20 | |
| - Aquila Ex Machina a écrit:
- Je ne l'ai pas trouvé sur Elkodico, le vocabulaire aneuvien sur Idéopédia ni le site pour le Sivélien.
Du coup, j'ai créé ! Le mot vecteur dans le sens « d'agent », de quelque chose qui véhicule, est formé à partir de la racine verbale lá- (« transport ») et de la racine nominale neutre os- (« quelque chose, ce, celui »), tirée du pronom usé (« ce, cet [non atteignable] »). On a ici un sens actif (« ce qui transporte »), d'où : láos (et pas *oslá !). Le terme mathématique sera lui confondu avec celui-ci « d'indication », de « porteur (de sens) ». D'où la construction suivante, toujours de sens actif : verí- (« savoir, connaître »), suivi de ve- (servant à la construction verbale, tiré de la particule vea « avec », et indiquant une valeur ajoutée), puis de la même racine nominale neutre os-. Donc, vecteur (mathématiques) se dira veríveos. |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 17:28 | |
| - Atíel a écrit:
- Le mot vecteur dans le sens « d'agent », de quelque chose qui véhicule, est formé à partir de la racine verbale lá- (« transport ») et de la racine nominale neutre os- (« quelque chose, ce, celui »), tirée du pronom usé (« ce, cet [non atteignable] »).
Tiens je n'ai pas donné ce sens là! Kôéhissµam (chose qui emporte, qui a pour bagage) | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Mar 2 Fév 2016 - 23:39 | |
| - Silvano a écrit:
- Continuons dans les mathématiques. Je propose vecteur.
Vektoro, vector*.
* Le sens du mot espéranto est limité aux mathématiques. Pour les mot sambahsa, ce n'est pas clair. Il y a d'abord vegor < Veit/ vego: véhiculer, transporter en soi , à partir d'un point de départ, sur une direction et dans un sens ; cela n'a pas le sens vague de Barhat, Trasbarhat, Trasegit/-ago: transporter.Ce verbe a donné aussi vegeol: véhicule, moyen de transport.Le terme vèher/ vèhero:< VEHERE objet qui transporte en soit, qui sert à transporter... est plus proche de l'abstraction mathématique. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 2 Fév 2016 - 23:48 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour les autres sens, j'vais pas trop m'fouler : vektor.
En fait, pour la géométrie non plus ; je ne vais garder zàg que comme terme familier (un terme familier ! en géométrie !). Et p'is j'viens d'redécouvrir une page datant de... 2012, où y avait déjà vektoren (speas) : que d'mander d'mieux. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 9:21 | |
| En elko, vecteur se traduira par estao et vectoriel par esta.
Ce mot est composé de WES (flèche, direction) et de TAW (chiffre, nombre) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 17:24 | |
| Yolik > klaved de klav = clé et ved = chemin, route, direction (à chaque fois, il y a une voyelle charnière! Le yolik est un cadeau du ciel...) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 17:48 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Le yolik est un cadeau du ciel...
Comme le volapük? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 18:30 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Le yolik est un cadeau du ciel...
Comme le volapük? J'ignorais pour le volapük... (C'est vrai que son concepteur était prêtre, mais ça ne fait pas de lui un prophète... en tout cas, pas chez les catholiques qui semblent préférer l'espéranto...) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 18:59 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
Le yolik est un cadeau du ciel...
Comme le volapük? Et comme le bâlaybalan, la langue du Désatir, le système d'écriture mandombé... C'est un grand classique... |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 20:23 | |
| - odd a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Yolik > klaved de klav = clé et ved = chemin, route, direction
Chez moi route et direction ne sont pas synonymes, dans la mesure où une route peut être parcouru dans deux... directions... Du coup vecteur... Je ne pense pas que ce soit ce sens là de route. | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 3 Fév 2016 - 20:32 | |
| - odd a écrit:
- oui?
Dans de nombreux cas, on parle route plus d'une façon figurée pour exprimer le chemin prit pour aller d'un endroit à un autre, et là le sens est unique. Dans l'autre, il y a la route littéralement qui peut en effet être prise dans les deux sens. D'ailleurs dans l'autre sens, pourrait dire pareil pour un chemin, qui peut aussi être prit dans les deux sens. Du coup, là route que l'on prend peut bien correspondre à une direction. Et je pense que c'est ce sens là qui était montré là. Après, je n'y connais rien en Yolik. ^^ | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 4 Fév 2016 - 0:41 | |
| Pour le yolik ved est la route dans tous les sens et vedi signifie conduire, guider... Tandis que dir est la direction du directeur, l'administration... Donc le route ou le chemin dans le sens concret, c'est bien ved et vedin serait le sentier... (vedin lumik = le sentier lumineux pour les maoïstes sudaméricains...) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 4 Fév 2016 - 1:09 | |
| Chez moi, la route physique, c'est strad (itl). Ce mot est rarement pris dans des expressions figurées. Pour le sens figuré, on utilisera plutôt rood (eng).
En àt nàtynen stradev = sur la route nationale roodev à skoolen en = sur la route de l'école roodev devaden en = sur la route du devoir.
Àr strade 611 ea 650 dem kroxe Niort-ev = Les routes 611 et 650 se croisent à Niort. Ed roode ene aṁb fyplar = Nos routes se sont croisées. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 1 Mar 2023 - 23:55, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 4 Fév 2016 - 11:09 | |
| En elko, la clé WEG (voie) englobe tous les sens du mot route :
wego : route, voie, chemin, allée, ... _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 4 Fév 2016 - 11:10 | |
| bon c'est parti !
segment = "partie d'une droite"
droite , ligne = haden et partie, morceau = hakis
d'où : hadenakis
pour vecteur...
kujar = véhicule, transporteur, vecteur pour ce sens.
pour le sens mathématique, j'avoue partir sur kujarako (objet vecteur) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 4 Fév 2016 - 13:52 | |
| - Anoev a écrit:
- Chez moi, la route physique, c'est strad (itl). Ce mot est rarement pris dans des expressions figurées. Pour le sens figuré, on utilisera plutôt rood (eng).
En àt nàtynen stradev = sur la route nationale roodev à skoolen en = sur la route de l'école roodev devaden en = sur la route du devoir.
Àr strade 611 ea 650 dem kroxe Niort-ev = Les routes 611 et 650 se croisent à Niort. Ed roode ene dem fyplar = Nos routes se sont croisées. En yolik, strad c'est l'estrade, strat, la couche et stret, la rue... "sur la route nationale" > en ved natik"sur la route de l'école" > en ved da lerop"sur la route du devoir" > en ved debik"nos routes se sont croisées" > krusida niyo ved |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 6 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |