L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -45%
Harman Kardon Citation One MK3 – Enceinte ...
Voir le deal
99 €

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : 1, 2, 3 ... 20 ... 40  Suivant
AuteurMessage
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyVen 17 Oct 2014 - 23:37

od² a écrit:
Citation :
En lojban existe le mot fi'u, qui signifie habituellement la barre de fraction. Employé seul, c'est la nombre d'or.
Pas très...logique (a priori...)

Et en tahitien " fiu !" cela signifie "fatigué, y en a marre ! "
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyVen 17 Oct 2014 - 23:57

SATIGNAC a écrit:
Et en tahitien " fiu !" cela signifie "fatigué, y en a marre ! "
Arrow ?*



*Autrement dit : proposes-tu "marre" ou "fatigué" comme nouveau mot ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptySam 18 Oct 2014 - 9:11

Eg waad àt replix Satignac-en:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptySam 18 Oct 2014 - 13:08

Fiu, c'est fiu quoi Razz
Si on dit 'fiu' aussi en français c'est parce que la traduction est impossible !
En sprakan, fiu, c'est 'fiuh'. Le substantif étant : 'fiuhungos'.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptySam 18 Oct 2014 - 16:18

Au Québec, sans doute sous l'influence de l'anglais*, on dit fiou pour ouf (l'interjection, par le mot en verlan).

* Le parler populaire est rarement bien documenté...


Notez que le mot lojban contient un coup de glotte, indiqué par l'apostrophe.
Revenir en haut Aller en bas
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptySam 18 Oct 2014 - 16:31

od² a écrit:
En français (comme en idiolinguistan) on traduisait “ça me fatigue!“
Les tahitiens sont toujours bien en peine pour traduire le mot 'fiu' en français. Tantôt il veut dire "marre", tantôt "fatigué" tantôt encore "ouf!", alors ils disent 'fiu', je le sais, j'ai le même travers ^^'.
Du coup, en sprakan on s'embête pas, puisque c'est quand même important comme notion Razz, on copie-colle et on assimile.
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptySam 18 Oct 2014 - 16:35

Anoev a écrit:
Eg waad àt replix Satignac-en:

"Eche rellicamenta'me !" (Ia reo "me'ihaa" pei , aita "maohi").


L'expression "fiu!" ou "fiu peï" est plus une exclamation, qu'une affirmation caractérisé par la syntaxe propre du parler polynésien avec ses énonciatifs, modificateurs lexicaux ( qui font d'un "substantif" un "verbe" ou vive versa) , et verbaux ( qui exprime l'ordre, la demande etc...). Je l'ai entendue maintes fois dans la conversation en "farani" (: français) local; elle se traduisait aisément comme je l'ai déjà dit par "y en a marre" " fatigué(e/s) ( je suis , nous sommes...)" Au point que c'est sous forme d'attribut adjectival "fiu" qu'il a été ajouté cet argot ( en usage autant chez les "popa'a" établis que les "locaux" francophones). "Il/elle est fiu de ceci, de cela..." : un mot "créole" ou "franco-pidgin" si vous préférez.
Car on m'a raconté (de source fiable...) que les mots "farani" fatigué ou "piritani" tired ne se traduisaient pas ainsi dans les dialectes tahitiens, paumotous et d'autres archipels*. Cela viendrait du son ( onomatopéique) d'un soupir émis par un tahitien ( peut être partiellement édenté) en réponse à un missionnaire LMS du début du XIXème siècle ( de ceux qui ont recueilli, et transcrit sur le papier ( bible oblige) la langue des Pomaré) . Il l'aurait transcrit comme un mot, avec la fortune que cela a fait entre le lagon et la jungle autour de Papeete et ailleurs.
* je serais incapable de vous énoncer les-dites traductions authentiques, à cette heure, si jamais je les eusse sues.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyDim 19 Oct 2014 - 19:11

je propose chruéudorkéa (dur à l'extérieur et mou à l'intérieur)
en français je sais pas trop... on a bien pour l'alimentaire croustifondant, mais bon...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyDim 19 Oct 2014 - 20:15

J'aurais bien, kylal comme compression de kyq et ilàl. Dans cette compression, 3/5 des lettres viennent de ilàl (3/4 du mot) 2/5 viennent de kyq (2/3 du mot) ; en contrepartie, le résultat est accentué naturellement sur la première voyelle : le Y venant de kyq. Un bon calque pour "croustifondant". Sauf que j'ai pas "croustillant", qui n'est pas vraiment un synonyme exact de "dur".

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 17 Déc 2020 - 20:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyDim 19 Oct 2014 - 20:50

Croustifondant*: kraaxplúff**/kroxpluf°.

*Oh je connaissais pas, c'est joli 😀.
**Comme dans d'autres langues, les onomatopées se dérobent à l'orthographe… (le ú devrait être u (l'ancienne marque de l'accent tonique?))
°Ce mot n'existait pas en vieux-brèntais, langue du peuple (qui n'avait pas le temps de se préparer des desserts ou autres mets croustifondants). Ce qui pose la question de l'étymologie! Ça doit venir d'une onomatopée… qui fut repris par l'islois.

[size=9]Question?
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyDim 19 Oct 2014 - 23:33

Silvano a écrit:
Au Québec, sans doute sous l'influence de l'anglais*, on dit fiou pour ouf (l'interjection, par le mot en verlan).

* Le parler populaire est rarement bien documenté...


Notez que le mot lojban contient un coup de glotte, indiqué par l'apostrophe.

En méhien, j'ai adopté l'interjection française "ouf" traduite en üf ! Pour traduire l'adverbe enfin!
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyDim 19 Oct 2014 - 23:39

En algardien, l'interjection d'exaspération, le "j'en ai marre" se dit: hu !

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyLun 20 Oct 2014 - 0:00

En aneuvien, on a qbo pour marquer une lassitude marquée d'exaspération, et oqb (son ambigramme) pour le soulagement.

Sinon, y a ça.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Leo

Leo


Messages : 2324
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Peut-être

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 11 Nov 2014 - 1:44


Batailles lexicales 5 Spoorspatting_Landgraaf


Je relance la locomotive (au mépris des règles du fil):

Comment traduisez-vous flambement de rail?

En dehors du générique buckling, l'anglais a un mot assez imagé: sun kink.
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 11 Nov 2014 - 9:06

Le "flambage" (par pression) serait (tout comme le verbe) : waurgvreink = pression-se tordre
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 11 Nov 2014 - 10:43

Je l'ai pas, mais j'ai de quoi le faire : warchryn, de
warmet = chaleur
chryn = torsion ; tant il est vrai que ce phénomène est surtout dû à la dilatation des rails, due elle même à la chaleur en été. À la caténaire près, on aurait dit une voie du massif central juste avant que la SNCF trouve un "bon" prétexte pour fermer la ligne.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Viquezug

Viquezug


Messages : 136
Date d'inscription : 01/07/2013
Localisation : Montérégie

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 18 Nov 2014 - 5:18

J'ai un concept qui me trotte dans la tête et il ne semble pas avoir de nom.

Ça décrirait la spécialisation de systèmes d'après les "proportions" de leurs composantes, par exemple, tous les appareils électroniques sont des ordinateurs, possédant de la mémoire, un processeur, une carte graphique... Et ils peuvent plus rarement se différencier grâce à l'ajout de nouvelles composantes (caméra, gyroscope...). Par exemple, un ordinateur de "gaming" aura une carte graphique particulièrement meilleure.

Également, je pense aux bâtiments; ils ont tous une charpente, tous une tuyauterie, tous du filage, tous des pièces, tous des placards, tous des toilettes, mais le nombre, la grandeur, la disposition des pièces les spécialisent.

Les appareils électroniques, les bâtiments, les pays, les équipes sportives seraient toutes décrites par ce concept.
Avez-vous une idée de mot (créons-le !) qui puisse le décrire ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 18 Nov 2014 - 9:14

Pour les appareils (quels qu'ils soient : mécaniques, électroniques, optiques, mais suffisamment élaborés), j'ai l'à-priori sent, qui est lui-même une dérivation de cet autre à-priori sat qui signifie "dispositif simple" ou "outil". Dans certains cas peu fréquents, j'utilise aussi le suffixe -tul, qui est issu de l'à-postériori tœl (ensemble) mais qui peut aussi bien convenir à des personnes ou des animaux qu'à des objets. Pour les bâtiments & maisons, j'ai certes l'élément bynop-, mais une grande partie de ces constructions ont -oos (de hoos = maison) pour suffixes.

Pour les équipes sportives, par contre, je n'ai guère fait preuve d'imagination, utilisant un à-postériori d'origine anglaise : tiym.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 17 Déc 2020 - 20:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Mardikhouran

Mardikhouran


Messages : 4313
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 18 Nov 2014 - 11:12

Ça me rappelle le concept de racine des langues gabaritiques. Chaque racine aurait le même sens de base, mais l'ajout de voyelles et de divers infixes (=schèmes) permet de les spécialiser.

Ce que tu veux, c'est un seul mot pour toutes ces structures "customisables" ?
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 18 Nov 2014 - 19:14

Comme l'allemand avec haus, et visiblement l'aneuvien avec hoos, le sprakan a domos*.
To statesdom : La "ville-maison" soit la mairie.
To krankesdom : La "malade-maison" soit l'hôpital.

Pour les équipes et les appareils, c'est l'agglutination bête et méchante qui joue :
To kemputos : L'ordinateur
Di staafai : L'équipe

To fußesbaalun : Le football
O fuß(esbaalun)staafai : Une équipe de football

To Bildesludoi : Le jeu (l'amusement) vidéo
O (bildes)ludkemputos : Un ordinateur de gaming



*il en découle le suffixe -dom qui peut annexer la terminaison -os. L'allemand donne aussi"di haosai", la demeure.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMar 18 Nov 2014 - 21:26

Herr Kouak' a écrit:
Comme l'allemand avec Haus, et visiblement l'aneuvien avec hoos, le sprakan a domos*.
To statesdom : La "ville-maison" soit la mairie.
To krankesdom : La "malade-maison" soit l'hôpital.
(...)

*il en découle le suffixe -dom qui peut annexer la terminaison -os. L'allemand donne aussi"die Haosai", la demeure.
En fait, dom existe également en aneuvien, mais il contient surtout l'idée de domicile. Hoos est plus étendu comme sens :
rodoos = statesdom
Du coup, j'ai domoos, comme hyperbole, pour "hôtel particulier".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Viquezug

Viquezug


Messages : 136
Date d'inscription : 01/07/2013
Localisation : Montérégie

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMer 19 Nov 2014 - 1:47

J'ai toujours eu de la difficulté à exprimer ce concept... par contre, je crois bien que j'ai trouvé des termes qui le décrivent :

-compodéfinition: quand un nom différent est donné aux variantes (appareils électroniques)

-compospécialisation: quand toutes les variantes ont le même nom (équipes sportives, êtres d'une même espèce)

En adjectifs ça donnerait compodéfini et compospécialisé.
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMer 19 Nov 2014 - 9:10

Les gabarits sont alors un bon exemple de compospécialisation :

En arabe :
Par exemple, en arabe sur le gabarit k-t-b (ﻛﺘﺐ) « écrire », on peut former ces mots par intercalation de voyelles et ajout d'affixes :

kataba (كتب): « écrire » ;
ʼi-kta-ta-ba (اكتتب): « copier »
des dérivés nominaux :
kitāb (كتاب) : « livre » ;
kātib (ﻛﺎتب) : « écrivain » ;
ma-ktaba-h (مكتبة) : « bibliothèque » ;
mi-ktāb (مكتاب) : « machine à écrire » ;


En hébreu :

Par exemple, en hébreu, sur le gabarit כתב (k-t-v) signifiant, comme en arabe, écrire, on peut former :

Des verbes (donnés à l'infinitif) :
לכתוב (likhtov) : « écrire » ;
להכתב (lehikatev) : « être écrit » ;
להכתיב (lehakhtiv) : « dicter » ;
להתכתב (lehitkatev) : « correspondre (avec quelqu'un) »
Des noms :
כותב (kotev) : « celui qui écrit » ;
כתיבה (ktivah) : « écriture » ;
מכתב (mikhtav) : « lettre » ;
כתובת (ktovet) : « adresse » ;
כתב (ktav) : « écrit »

Les deux langues sont sémitiques et utilisent le système gabaritique. Mais il y en a d'autres. J'ai créé une langue de ce type le kelep. Le Kelep ne différencie pas les noms des verbes, des adjectifs car il n'existe qu'une seule forme de mot, les affixes utilisés sur les gabarits servent donc à donner les compodéfinitions ! cheers

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMer 19 Nov 2014 - 9:30

Un cas unique en aneuvien (en en attendant peut-être d'autres), le gabarit (retournable) dxp , lequel donne doxop (lier : mot-toupie) et dixip (lien : toupie uniquement en vadora, dɪxɪp).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 EmptyMer 19 Nov 2014 - 15:40

Je propose  Arrow  étincelle.

En espéranto et en lidepla, même formation : petit élément de feu : fajrero, agninka.
En sambahsa et en uropi, des racines à part : bliute et stij.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 1 sur 40Aller à la page : 1, 2, 3 ... 20 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: