| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 15:54 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose étincelle.
En espéranto et en lidepla, même formation : petit élément de feu : fajrero, agninka. En sambahsa et en uropi, des racines à part : bliute et stij. En Dèyrik : roham dérivé de µoham(braise). | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 17:26 | |
| - Chaest a écrit:
En Dèyrik : roham dérivé de µoham(braise). Quel est la productivité de l'alternance forte/faible (je crois me souvenir que c'est ça) en consonne initiale en Dèyrick ? En greedien ancien : tuzzia, de tuz "feu" et -zia "avant, pré-, derrière". Cela signifie aussi "mal de crâne". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 17:37 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- En greedien ancien : tuzzia, de tuz "feu" (...)
Est-ce que ça a un lien avec le hongrois tűz ? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 17:44 | |
| Cell'-là, j'l'ai pas ! Un court moment, j'ai bien pensé à blixin, la définition 2 de ce mot me pousse d'ailleurs dans ce sens. Toutefois, la définition 1 (la principale), n'est pas vraiment en rapport ; alors du coup j'hésite. Et p'is y va falloir que j'pense au verbe (étinceler*) qui en découle. Mais aussi, par l'intermédiaire du latin (SCINTILLA -Æ), le verbe "scintiller"*. Bref, t'as soul'vé un lièvre gros comme un éléphant, et y va m'falloir plusieurs jours pour le décortiquer !
*Vu que ces deux-là sont synonymes, j'sens que j'vais pas trop m'fouler. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 18:18 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Chaest a écrit:
En Dèyrik : roham dérivé de µoham(braise). Quel est la productivité de l'alternance forte/faible (je crois me souvenir que c'est ça) en consonne initiale en Dèyrick ? C'est ça! L'alternance forte faible indique en général un mot qui a été dérivé de son premier sens, mais dont le sens reste relativement proche. Exemple kûviosan = sœur finit par donner kûfiosan = tante. Mais ici, il ne s'agit pas d'une alternance faible/forte, "µ" est l'accès de "r". L'alternance accès/forte est similaire mais à souvent plus tendance à sous-entendre une différence d'importance. Après le petit piège qui impose au de quand même connaître les termes c'est que l'alternance pourrait ne pas en être une. Exemple : béla = appeler béra = lire Aucuns ne vient de l'autre, seulement béra est formé par les clefs : "bér" et "a" (livre + action) ; là où béla est formé par les clefs : "bél" et "a" (prendre + action) béla ayant pour image celle d'attraper le bras de quelqu'un, ce qui est plus courant dans l'empire ikien pour "appeler" quelqu'un. EDIT : aucune différence que la consonne soit initiale ou non.^^ | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 18:49 | |
| je l'avais pas moi non plus... en algardien : Mais en me basant sur scintilla -> petite lumière (ßilda) pour le sens 2 + petit bout de feu (ßihiro) sens 1 on a "petite lumière de feu" (ßi alda hirote) qui donne finalement ßaldahiren nardar : Çelidaren helfina : Rareshen mernien : de ĜePN (couper, partager) et KaNH (Bruler) on déduit : Konah (feu) + Uwe (minimisateur) + ĝupan (partie) => Kon̂aoĝupan [ko'ɲaʊɣupan] enfin dans les langues Réniennes, le rénogramme suivant veut dire "étincelle" (fleur de feu) en Brakin : Algerilëjen Nurménien : Ohirjama_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 19:11 | |
| - Silvano a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- En greedien ancien : tuzzia, de tuz "feu" (...)
Est-ce que ça a un lien avec le hongrois tűz ? Oui, une partie du vocabulaire des débuts du greedien doit remercier le petit dictionnaire franco-hongrois/hongro-françois que m'avait offert mes parents après un voyage dans le pays concernée. Je m'en souvient d'un autre : bueer. Indice : le bu- initial correspond à une fricative que le hongrois possède mais pas ma langue... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 19:43 | |
| J'ai fait également une petite pioche chez les Magyars (via Goûgueules, entre autres) pour quelques mots aneuviens, où j'ai, entre autres : borzo (de borz) = blaireau bùnĕz (de bűnözés) = crime izom = muscle rendes = ordinaire (adj.) ereden (de eredeti) = original sùxegun, de (szükség = exiger) = exigeant...
Un cas particulier : njok. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 19 Nov 2014 - 19:57, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 19:47 | |
| - Anoev a écrit:
- sùxegun, de (szükség = exiger) = exigeant...
En fait, szükség veut dire besoin. J'ai besoin de cela : van szükségem arra : il-y-a besoin-moi sur-cela. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 20:02 | |
| Oupses !!! Goûgueules n'est vraiment pas flable. Et p'is, en plus, y z'ont changé, main'nant, c'est kíván, mais peut-on s'y fier ? De vrais sables mouvants ! Bon, y va falloir que je trouve un VRAI dico franco-magyar en ligne... et changer "exiger". J'espère que les autres sont corrects. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 19 Nov 2014 - 23:51 | |
| Je crois me souvenir que dans la ptite langue, étincelle se disait tihan, qui se traduit plus ou moins par "épine de feu". Pour l'étincelle au sens d'arc électrique, il y avait un autre mot qui signifiait plus ou moins "saut de charge". | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 20 Nov 2014 - 0:25 | |
| - Anoev a écrit:
- Un cas unique en aneuvien (en en attendant peut-être d'autres), le gabarit (retournable) dxp , lequel donne doxop (lier : mot-toupie) et dixip (lien : toupie uniquement en vadora, dɪxɪp).
Unique ? Pas exactement, parce qu'on pourrait considérer KLTK (bruit de pas rapides), dans klotok (galoper) et dans klàtak (courir). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 26 Nov 2014 - 19:58 | |
| - Silvano a écrit:
- Pourquoi avoir choisi sorbet (ou frutijàs) pour sorbet ?
Ouh... J'croyais pas l'avoir mais je l'ai depuis même un certain temps : wàjs. Rien à voir avec l'allemand ( weiss), mais l'allemand participe quand même un peu, puisque àjs vient justement de Eis. Et l'W alors ? Ah ! l'doublevé ? eh ben c'est c'qui reste de wadr (eau) : une source (té !) germanique elle aussi : ang. ou nl. water. Bref : un à-postériori agglutiné qui n'a pas l'air d'en être un : le type de mot que j'affectionne. Continue-t-on sur ce fil ou crée-t-on une Bataille 5 (on atteint bientôt les 70 pages) ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 26 Nov 2014 - 20:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Continue-t-on sur ce fil ou crée-t-on une Bataille 5 (on atteint bientôt les 70 pages) ?
Les fils 2 à 4 ont été générés automatiquement. Pourquoi ne pas laisser le système faire? |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 26 Nov 2014 - 20:16 | |
| - Silvano a écrit:
- Pourquoi ne pas laisser le système faire?
- Akjeas:
D'accord
Pour "sorbet", j'ai trouvé ŝorbeto en espéranto. J'me suis d'mandé pourquoi une postalvéolaire pour un mot si proche. Alors, piqué par la curiosité, j'ai été fouiner du côté des glaces, et j'ai trouvé glaciaĵo (j'm'attendais à trouver... sorbeto). Bref, la glace : encore un mot qui va donner des décamètres de fil à r'tordre quand y va s'agir de l'traiter dans l'idéolexique... mais bon, on en est pour l'instant au sorbet (glace à l'eau), à moins que vous désiriez traiter "glace" (dessert) dans la foulée, ce qui pourra nous amener ensuite à traiter des pains de glace, des isbergs (je tiens à l'orthographe) ; toutefois, je pense que "glace" a été traité dans une bataille précédente. Je m'rappelle même l'illustration par la photo d'un vendeur de pains de glace, une photo datant de l'époque où y avait pas encore des frigos partout. Y a p'us qu'à chercher. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 15:23 | |
| Je crois que l'espéranto glaciaĵo vient de l'usage franco-français de glace.
En sambahsa-mundialect, un sorbet, c'est sorbete. Pas trouvé en lingwa de planeta, qui possède néanmoins le mot sirop. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 15:26 | |
| - Silvano a écrit:
- Pas trouvé en lingwa de planeta, qui possède néanmoins le mot sirop.
Pour "sirop", j'présume ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 15:29 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Pas trouvé en lingwa de planeta, qui possède néanmoins le mot sirop.
Pour "sirop", j'présume ? Comment as-tu deviné? - Anoev a écrit:
- Pour "sorbet", j'ai trouvé ŝorbeto en espéranto. J'me suis d'mandé pourquoi une postalvéolaire pour un mot si proche.
Pour ressembler aussi à des mots comme sherbet ou Scherbett. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 16:16 | |
| - Silvano a écrit:
- Comment as-tu deviné?
Une intuition, j'crois... - Silvano a écrit:
- Pour ressembler aussi à des mots comme (...) Scherbett
Je m'suis dit qu'c'était de l'allemand, à cause de la majuscule. . _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 16:20 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Pour ressembler aussi à des mots comme (...) Scherbett
Je m'suis dit qu'c'était de l'allemand, à cause de la majuscule. Tu As Encore Raison! C'est un des cas où le décrié circonflexe permet de toucher plus de langues-sources à la fois. Comme dans le cas de ĝardeno, qui ressemble à jardin phonétiquement, et à garden ou Garten à l'écrit. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 16:33 | |
| - Silvano a écrit:
- C'est un des cas où le décrié circonflexe permet de toucher plus de langues-sources à la fois. Comme dans le cas de ĝardeno, qui ressemble à jardin phonétiquement, et à garden ou Garten à l'écrit.
En c'qui m'concerne, je ne suis pas hostile aux diacritiques, même quand il peuvent avoir plusieurs rôles, comme pour l'espéranto, avec d'une part pour le Ĉ et le Ŝ et d'autre part pour le Ĥ (encore que pour le Ĥ, ça m'paraît un peu douteux (et inesthétique en bas de casse)). Aurait mieux valu un R avec un ^ dessus, mais là aussi, j'suppose qu'y a une raison, comme pour le circonflexe au d'ssus du J au lieu du Z pour [ʒ] (là, le jardin s'explique sans détour ! pour ton exemple avec le Ĝ, t'aurais mieux fait d'évoquer giardino (it.)). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 17:55 | |
| Le "sx" ou "s(c)h" vient de l'origine arabe du mot. En Sambahsa, il y a le mot originel arabe "scharab", qui veut dire "boisson". | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 27 Nov 2014 - 23:10 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Pas trouvé en lingwa de planeta, qui possède néanmoins le mot sirop.
Pour "sirop", j'présume ? En méhien, je propose " çürup" pour sirop , et "çorobey/-èo" pour sorbet. Ces deux mots sentent aussi leur importation arabe. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 3 Déc 2014 - 17:58 | |
| Hot-dog. Chez moi, j'ai broṅdòrset, une imbrication de brœṅd = pain wòrset = saucisse. Une adaptation française qui pourrait remplacer l'anglicisme serait : "panaucisse", qu'on ne confondra pas avec "panisse". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 3 Déc 2014 - 18:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Hot-dog.
Je disais kolbasa sandviĉeto (petit sandwich à la saucisse), mais, selon Vikipedio, ce serait kolbasobulko (petit pain à la saucisse). |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 5 | |
|