|
| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 12 Avr 2015 - 23:49 | |
| Je propose sable bitumineux. Naftosablo, tarvsand. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 13 Avr 2015 - 0:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose sable bitumineux.
Çui-là, vous pensez bien que j'l'ai pas, mais j'ai arreen = sable bitùm = bitume (té !). Comme je n'ai pas "bitumineux" (pas plus que "bitumeux", d'ailleurs, et le wiktio me dit que c'est vraiment proche), que je ne vais pas utiliser ces mots tous les quat'matins, et que l'aneuvien est une persolangue, plutôt que de créer une agglutination rare, j'vais m'en sortir avec bitùmon areen et alllez doooonc ! - Citation :
- tarvsand
En matière de chapelets de consonnes, ça va, je m'sens pas trop seul ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 13 Avr 2015 - 13:21 | |
| Allez tout à la fois ! pour l'algardien : cœur : hart
(oh le beau a posteriori, un des seuls à vrai dire en algardien, issu d'un nom de ma diégèse antérieur à la création de l'algardien...: Famille Hartfilia (coeurs unis) ) Ce mot rend l'organe et le sens figuré sentimental qui est lié. Par contre, le cœur au sens "élément central" est harten.on y dérive : courage : hartalisencourager : hartaleaccorder : hartaßemais aussi après disparition du "T" : sentiment, émotion : harilen Difficile : Nadvoni =/= Simple, Facile : DvoniComplexe : Fuladi =/= Simple : Nafhadi Sable bitumineux : noylalterde sable (alter) et pétrole (noyla), _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 13 Avr 2015 - 14:00 | |
| En vedene :
- difficile, compliqué : craf, nefaćuabĭ, malfaćuabĭ / simple, facile : faćuapĭ - complexe : mulziêc / simple : nemulziêc, sîngulĭ - sable bitumineux : bitumalhu, alhu bitumiêc |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 11:36 | |
| GravatsEn furetant dans mes différents dicos, je n'ai trouvé que : Rubo, ŝtonruboj (espéranto) mor* (sambahsa) Chez moi, y a bynòċhe, lequel vient de deux éléments : bynòptyn = construction òċh = déchet. Ce mot est un pluræ tantum, comme "gravats" et ŝtonruboj. Le Ò sert de charnière. Àt palastev àt diktentoren nor ùr tone bynòċhene restăr = Du palais du dictateur ne restèrent que des tonnes de gravats. * Ah, au fait, Mundialecter, comme tu en as l'étymologie, pourras-tu compléter cette page ? Merci d'avance _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 12:16 | |
| C'est fait mon ami ! C'est une racine pré-indo-européenne, ayant sûrement un sens semblable.
Il y a aussi quelques mots pré-IE en sambahsa, comme "kamwns" pour "chamois" (cf. Basque "ahuntz" = chèvre). | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 12:51 | |
| je viens d'apprendre que ce mot n'était utilisé qu'au pluriel !
bon en algardien, ce n'est pas le cas, puisqu'au singulier il représente un morceau de débris...
bref, le mot est berodakis ("morceau de mur" ) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 13:02 | |
| - bedal a écrit:
- En algardien, ce n'est pas le cas, puisqu'au singulier il représente un morceau de débris...
Y a pas d'mal, bien au contraire, c'est toujours intéressant lorsque un mot d'une idéolangue a une grammaire différente, c'est aussi ça, la recherche. Chez moi, au lieu de mettre le lourd (à ramasser à la tractopelle !) anàk bynòċhene, j'ai simplement... oċh°, lequel mot sert à tout un tas de déchets. Il y a, bien sûr bynòċhe*, mais aussi domòċhe (déchets ménagers), idustròċhe (déchets industriels), mais également milòċhe (déchets militaires). ° Lequel sert aussi à des agglutinations comme oċharéa, oċhbok, oċhlorr, oċhoos... (attention aux accents toniques, pas toujours au même endroit).* Toutefois, les fans qui seraient offusqués par une telle paronymie peuvent toujours, à l'instar des Santois, utiliser le synonyme à-postériori kravor._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 13:24 | |
| de toute manière je n'ai pas de mot qui soit uniquement pluriel ou singulier en algardien sinon pour déchet j'ai deux mots + ou - synonymes: nasaen (ordures, immondices, déchets = litt "saleté", "impureté") et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette") _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 13:31 | |
| - bedal a écrit:
- et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette")
Aha ! Un faux-ami avec l'à-postériori aneuvien surizet qui signifie "saillie" (excroissance). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 13:38 | |
| Gravats : Imùnso Ce mot est toujours d'aspect singulier, mais c'est un collectif, il s'accordera donc toujours au pluriel. Il est marqué de l'accent grave, c'est donc un nom ancien (et religieux), présent depuis les premières langues humaines. Le sprakan à particulièrement bien conserver ces mots, là où beaucoup d'autres langues les ont abandonnés, remixés ou cantonnés à leurs usages religieux. A la base, Imùnso devait désigner des gravats en particulier, certainement les ruines du palais d'un dieu déchu. Enfin, l'usage du masculin indique qu'un sens négatif est lié au mot. - Citation :
- Du palais du dictateur ne restèrent que des tonnes de gravats
Aosstaṅdu tos dar diktatúr pudemos niet illa imùnso. Restèrent-de du du dictateur palais rien sauf gravats. - Citation :
- domòċhe (déchets ménagers), idustròċhe (déchets industriels), mais également milòċhe (déchets militaires).
Aneuvien et sprakan se réunissent de manière étonnante sur ces mots. Étymologiquement, ça pourrait s'expliquer pour les spécifiants (a postériori), mais pour le catégorisateur (que je croyais mixte en sprakan), moins*, or on observe relativement le contraire : > Déchet : Ótṡe > Déchets ménagers : Baítsótṡe > Domsótṡe : déchets d'un bâtiment en général (mairie, maison, hopital...) > Déchets industriels : Industrótṡe > Déchets militaires : Aitótṡe *D'autant plus étonnant que le "Ótṡe" sprakanique est très peu 'sprakanique', justement ! puisqu'il est neutre, il devrait arborer la terminaison -os/oi ou à minima faire son pluriel en -i. Mais il se termine en -e (terminaison adverbiale ! ) et ne varie pas d'aspect en nombre | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 13:56 | |
| Étude intéressante, je vais pouvoir ajouter la traduction en sprakan du mot "déchet" quand j'ouvrirai les pages correspondantes dans Idéolexique. J'ajouterai aussi imùnso à la page des gravats. - Citation :
- hopital
. J'avais oublié (mais y en a peut-être des tas d'autres auxquels j'ai pas pensé) medikòċhe pour tout ce qui est seringues, compresses, gants etc. usagés. Ces rapprochements ( industrótṡe/idustròċhe) sont vraiment étonnants, d'autant plus étonnants qu'aucun de nous ne connaissait la création de l'autre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 15:06 | |
| - Citation :
- Ces rapprochements (industrótṡe/idustròċhe) sont vraiment étonnants, d'autant plus étonnants qu'aucun de nous ne connaissait la création de l'autre.
A l'époque oui, "ótṡe" étant un des mots de la première heure, donc avant l'Atelier (on s'demande pourquoi il me semblait utile, vu le nombre réduit de mot que j'avais et pourquoi il est resté tel quel alors que la grammaire de la langue évoluait en parallèle...). Ceci étant, comme le sprakan est en constante création, il y'a aussi des emprunts lexicaux conscients à l'aneuvien ("strængos", pour ne citer que lui...), ainsi que des logiques de dérivations conjugués à des langues sources similaires qui enfante elles aussi de ressemblances... | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 18:41 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette")
Aha ! Un faux-ami avec l'à-postériori aneuvien surizet qui signifie "saillie" (excroissance). marrant mais j'ignore l'étymologie aneuvienne ^^ dans tous les cas c'est a priori en algardien : vient de "sure" (jeter) et "ritz" (chose) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 20:04 | |
| - bedal a écrit:
- mais j'ignore l'étymologie aneuvienne
J'avais ramassé ça du grec, mais je ne me rappelais plus le mot d'origine, juisqu'à ce que l'actualité européenne récente fasse irruption dans la lexicologie aneuvienne. - Sáïd Kuak' a écrit:
- ...il y'a aussi des emprunts lexicaux conscients à l'aneuvien ("strængos"*, pour ne citer que lui...)...
Je suis flatté de tels emprunts . Fa falloir que je glane dans l'dico sprakan pour éventuellement en faire autant, pour combler mes manques : plus mon dico augmente, plus je vois les trous : c'est comme une tranche d'emmental ! * Ah, au fait, j'me suis pertmis deux~trois p'tit'modifs dans la page kitár :- Tu avais laissé la prononciation /tʁɛ̃/(j'ai mis une supposition, tu n'as qu'à la remplacer au besoin)
- Tu as oublié une tête de paragraphe (traductions).
- La ligne en retrait passe mal en syntaxe wiki, je l'ai remplacée par le logo [[fichier:Rem.png]].
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 17 Avr 2015 - 23:03, édité 4 fois (Raison : Fusion de deux inters) | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 20:36 | |
| une petite visite en algardien ? non je plaisante, ce sont deux langues à philosophie distinctes ! et j'ai encore plus de trous que toi ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 17 Avr 2015 - 23:36 | |
| - tan a écrit:
- En vedene :
- Anoev a écrit:
- Jusque, jusqu'à.
Ad (à, vers, jusqu'à) ou uś (jusque, jusqu'à)
En méhien : usqad: jusques, jusqu'à, qui se construit avec l' accusatif. Elle sert à former le "terminatif" flexion supplémentaire de certains noms , qui a une valeur quasi-adeverbiale: mortusqë = usqad mortã,jusqu'à la mort telusqë = usqad tel(-ea): jusqu'à la fin . On la retrouve dans les adverbes interrogatifs: uvusqë ?: jusqu'où?; qimo(-ment)-usqë ?: jusques à quand ? Qimousqë tadë, Catiyna, avusuere Istàv, onis benpayèposis ?: QVOVSQVE TANDEM CATILINA ABVTERE PATIENTIA NOSTRA ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 22 Avr 2015 - 11:10 | |
| Isotope° Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto ( izotopo) et l'interlingua ( isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*). ° Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là.* J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 22 Avr 2015 - 15:42 | |
| - Anoev a écrit:
- Isotope°
Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto (izotopo) et l'interlingua (isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*).
°Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là. *J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]). bon on va faire un calque, puisqu'à l'heure actuelle le terme n'est pas connu des alchimistes ni des scientistes algardiens ! isotope : "même nombre de protons" sinam + biniso = sinbinso (le proton a été découvert assez récemment bien après l'électron et le maginion...mais le mot existe au final^^) Mais il existe un mot plus ancien et utilisable uniquement en alchimie : ils considèrent quand même des "isotopes" puisque pour transmuter par exemple du fer en nickel il faut d'abord passer par le méta-fer qui est un isotope magique du fer. Ainsi ces méta-substances sont appelées ulritso (substance transcendante). voili voilou. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 22 Avr 2015 - 23:48 | |
| - Anoev a écrit:
- Isotope°
Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto (izotopo) et l'interlingua (isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*).
°Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là. *J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]). C'est un terme technique, du XXème siècle où les savants du monde entier communiquaient dans un petit nombre de langues, "impériales" ou non, mais étudiées dans un grand nombre de nations, et étaient peu ou prou d'accord sur l'utilisation du fond commun des racines grecques et latines, donc un mot par essence international, qui ne peut que garder la même matrice étymologique. Aussi, dans les langues artificielles à vocation internationale ne peut-il qu'entrer dans de telles conditions.
Les langues construites de caractère "poétique" ou idéo langues peuvent toutefois avoir d'autre préjugés: Ainsi en méhien pour désigner "qui est dans le même casier du tableau périodique des éléments" on forge l'adjectif "damtòpeca/-e/-o" de dam- préfixe d'identité ( = iso) et top ( < hos topos) : niveau de localisation, lieu abstrait; Le substantif dérivé est dàmtop | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 23 Avr 2015 - 0:29 | |
| - SATIGNAC a écrit:
"damtòpeca/-e/-o" de dam- préfixe d'identité ( = iso) et top ( < hos topos) : niveau de localisation, lieu abstrait; Le substantif dérivé est dàmtop C'est un calque qui se défend, et qui est même appréciable. P.S. Moi, dam, je l'utilise pour autre chose, je l'ai pompé au latin QVIDAM pour "certain" (indéfini). Je l'utilise, comme dans la langue à laquelle j'ai emprunté le terme, comme adjectif (variable seulement en nombre) et comme pronoms. KASEM LÀJGEVNET — Générosité féminine : — E kogen dame każe qua kjas gèvne ed kàreż ùt gòlas kœm. — Egiψ kogen damse qua kjas gèvne ed qoz ùt euros kœm!— Je connais certaines femmes qui donneraient leur cœur contre une fleur. — Moi, j'en connais certaines qui donneraient leur c... contre un euro ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Jeu 23 Avr 2015 - 20:01 | |
| Je propose règle à calcul.Kalkulbastono ou glitkalkulilo. Pas trouvé en sambahsa ni en lingwa de planeta. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 25 Avr 2015 - 22:35 | |
| Kalukýċat.
On évitera de confondre avec kalùxat, qui signifie "boulier". Le -kýċ- vient de kyt (droit : tout droit), kyċat, c'est une règle.
Aïe ! Il est trop tôt pour que j'en propose un autre, pourtant, le sujet des batailles lexicales a disparu du portail au moment où j'écris cette phrase, p)reuve que l'Atelier est bien actif. Je vais donc rafraîchir cette page pour faire réapparaître ce fil dans le portail et pour que d'autres linfuistes soient inspirés par la règle à calcul.
Si lundi, y a toujours rien ici, je proposerai mon mot. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 28 Avr 2015 - 11:30 | |
| BallonJ'ai ball°, aussi bien pour le ballon de volley (& foot, handball etc.) que le ballon de baudruche. balvás pour le ballon de rouge ; mais taṅk pour le ballon d'eau chaude. ... et enfin gaṁbet pour le ballon (gonflé à l'hydrogène ou l'hélium*), pourvu d'une nacelle destinée au transport de passagers ou d'appareils de mesure. ° Une balle se dit bàl ; seul le diacritique le différencie de l'uropi.* Pour la mongolfière (air chaud), j'me suis rendu compte que je n'avais encore rien. J'hésite. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 28 Avr 2015 - 23:15 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose règle à calcul.
Kalkulbastono ou glitkalkulilo. Pas trouvé en sambahsa ni en lingwa de planeta. Après longue réflexion, pour le méhien, j'ai cogité une forme "avdeliri" issue de ma courte expérience de cet objet aussi fascinant qu'agaçant pour le "faux" scientifique de série lycéenne que je fus , bref héritage d'un de mes frères ainés: logarègeola, ( car elle servait à déduire en un tour de doigt le logarithme ( décimal ) d'un nombre , ou pour le moins c'en était la base du mécanisme pour effectuer des algorithmes additionnels ou multiplicatifs , ou naperhègvla: d'un "Napier" imaginaire qui aurait créé la règle à calcul avec des fameux "logarithmes". | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 5 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |