|
| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 8 Jan 2017 - 23:18 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- Compte-gouttes.
eo: gutigilo. ldp: peut-être pipeta. De stija: goutte d'eau qui tombe, le méhien peut faire stijatubvlim: " petit tube à liquide qui tombe en goutte" ou stijaregulima: " petite règle graduée, à gouttes ". | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 8:21 | |
| Compte-gouttes lantudo littéralement "sablier à eau" _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 12:15 | |
| Bravo ! Ce qui fait cinq traductions certaines : juste le nécessaire pour créer un modèle : ce que j'ai fait.
Je suppose que l'expression "au compte-goutte" (avec une extrême parcimonie, chichement) pourrait se traduire lantude, ou bien c'est un gallicisme qui n'a pas cours en Losda ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4315 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 17:32 | |
| - Anoev a écrit:
- Bravo ! Ce qui fait cinq traductions certaines : juste le nécessaire pour créer un modèle : ce que j'ai fait.
Désolé du retard ! J'avais tous les éléments pour le faire pourtant... soɣúmila (pl.- t, coll.- ile), litt "instrument à goutte ( soɣúm)" en ɣu. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 18:43 | |
| je pencherais bien pour " alonor" (litt. "goutteur", instrument à gouttes), de "alon" (goutte) Merci mard...euh mercredikhouran _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 18:56 | |
| Ça avance ! ça avance ! Y manquent encore le sambahsa (Olivier ?), l'uropi (Dopa ?) le Volapük (Emanuelo ?) et l'occidental... mais bon, c'est pas limitatif. - Bedal a écrit:
- je pencherais bien pour "alonor" (litt. "goutteur", instrument à gouttes), de "alon" (goutte)
J'ai fait l'nécessaire pour les pavés de traduction (modèles & local). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 19:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Ça avance ! ça avance !
Y manquent encore le sambahsa (Olivier ?), l'uropi (Dopa ?) le Volapük (Emanuelo ?) et l'occidental... mais bon, c'est pas limitatif.
- Bedal a écrit:
- je pencherais bien pour "alonor" (litt. "goutteur", instrument à gouttes), de "alon" (goutte)
J'ai fait l'nécessaire pour les pavés de traduction (modèles & local). ok sinon c'est quoi que tu appelles un pavé local Anoev ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 11 Jan 2017 - 19:37 | |
| - bedal a écrit:
- Sinon c'est quoi que tu appelles un pavé local Anoev ?
Un "pavé local" est un pavé qui n'est pas un modèle : il est propre à une page ou un chapitre. Je les utilise dans deux cas très distincts :
- Quand il n'y a pas assez de traductions dans les idéolangues répertoriées dans le Lexique (mon minimum, en, principe, est 5, mais, c'est moi qui cause. Ziecken n'a pas de minimum et crée un modèle à partir d'une langue).
- Quand un mot a un grand nombre de traductions dans chaque idéolangue° pour les différents sens de son aire sémantique (français) ou bien quand un mot d'une idéolangue a au moins deux traductions bien distinctes, déjà en français. Ziecken préfère mettre plusieurs modèles empilés, un pour chaque sens (français) ou traduction (idéolangue). Un pavé local d'un mot d'une idéolangue est facilement reconnaissable : il n'y a rien dans le cartouche (titre) et celui-ci est limité à une simple bande bleu-ciel*; de plus l'idéolangue concernée n'apparaît pas dans l'pavé.
° Ce qui implique la création de plusieurs (au moins deux) modèles : un par sens. Ce que j'essaie autant que possible, c'est de limiter le nombre de pavés locaux. Car quand un mot change, il faut changer plusieurs pavés locaux, alors que la modification d'un modèle se répercute dans toutes les pages où il est présent. Toutefois, je persiste à croire qu'un pavé local bien rempli, bien épais, avec ses chiffres entre parenthèses rappelant les sens du mots, est plus pratique et plus esthétique qu'un empilement de pavés dont parfois les traductions se répètent (interlingua et psolat, notamment).* Y a, bien sûr, des exceptions : j'ai rédigé, y a pas bien longtemps (au tout début de l'année), un modèle sans cartouche, parce que toutes (ou presque) les traductions étaient identiques pour deux verbes différents : appeler (1) & nommer. Je m'demande si j'vais pas faire la même chose avec dédale & labyrinthe. L'avenir dira._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 12:04 | |
| - Anoev a écrit:
- bedal a écrit:
- Sinon c'est quoi que tu appelles un pavé local Anoev ?
Un "pavé local" est un pavé qui n'est pas un modèle : il est propre à une page ou un chapitre. C'est un point et une terminologie sur laquelle nous nous opposons Anoev et moi. Anoev est pour faire du cas. Je suis pour une trame universelle. Bedal, étant donné ton implication dans le projet, je pense que tu as ton mot à dire sur la question. Nous avons donc deux possibilités (à moins que tu en aies une troisième à proposer). Trame adaptée(Anoev)La trame peut ici être destructurée, les composants déplacés à souhait, mis en facteur, supprimés, complétés, partagés entre plusieurs langues, annotés, ... La trame pourra utilisé selon le souhait du rédacteur d'un pavé local ou d'un modèle. La trame n'accepte des pavés / médaillons, qu'à partir de 5 traductions. Trame universelle (Ziecken)La trame est et sera toujours la même pour tous les mots et toutes les langues. Elle sera étudiée pour que toute information puisse y trouver sa place. Elle s'utilisera par simple copier coller. Par conséquent, la trame universelle n'aura recours qu'à un seul type de médaillon sous forme de modèle. Sans exception. La trame universelle accepte tous les médaillons, même ceux ne contenant qu'une seule entrée. Une section verra prochainement le jour depuis la page d'accueil pour étoffer les médaillons les plus dépouillés. - Anoev a écrit:
- Quand un mot a un grand nombre de traductions dans chaque idéolangue° pour les différents sens de son aire sémantique (français) ou bien quand un mot d'une idéolangue a au moins deux traductions bien distinctes, déjà en français. Ziecken préfère mettre plusieurs modèles empilés, un pour chaque sens (français) ou traduction (idéolangue). Un pavé local d'un mot d'une idéolangue est facilement reconnaissable : il n'y a rien dans le cartouche (titre) et celui-ci est limité à une simple bande bleu-ciel*; de plus l'idéolangue concernée n'apparaît pas dans l'pavé.
Je propose aujourd'hui de créer un modèle pour chaque acception. Ce sera au final plus adapté puisque cela prendra en compte toute la richesse sémantique des idéolangues. Je proposerais des exemples pour mieux visualiser ce que j'ai en tête. D'autant qu'avec les nouvelles fonctionnalités du site et l'arrivée prochaine des boîtes déroulantes cela deviendra une évidence. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 12:32 | |
| Personnellement, je suis pour ta proposition Ziecken, elle est plus simple, même si parfois on peut arriver à 3 ou 4 modèles par mot, ce n'est pas rédhibitoire (comme dans le Wiktionnaire par ex) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 12:47 | |
| Compte-gouttes Kisiyéham : chose qui arrose peu /!\ ne pas utiliser pour "au compte-goutte", qui se dirait plutôt : hyaép! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 12:59 | |
| Au début, j'étais pour le système "un sens = un modèle", et puis, à l'usage, je me suis rendu compte que certains sens n'avaient de traductions que pour deux ou trois langues, sur un total de neuf, voire même davantage ! Du coup, ça faisait des modèles presque identiques, à deux ou trois langues près. Êtes-vous vraiment prêts à créer deux modèles distincts pour l'adjectif "imaginaire" ? sachant que sur dix langues présentes dans l'pavé, y en a que trois qui traitent distinctement des nombres imaginaires ? D'autant plus que pour les sept autres, on n'est sûr de rien : l'algardien ( nasakeni), l'uropi ( imaʒini) et l'interlingua ont un adjectif commun, le sambahsa aussi (j'présume seulement) ; pour le psolat, j'ai rien trouvé pour les nombres ; pour l'elko, maba renvoie à [relatif aux contes, aux histoires], il est clair que les nombres du type x√-1 n'en font pas partie. Dans certains cas (eeeeh oui !), le pavé commun (qu'il soit modèle ou local) est une solution élégante pour "avaler" des incertitudes, et j'vous prie d'me croire qu'à force d'avoir consulté des lexiques de plusieurs idéolangues°, ces incertitudes sont nombreuses : je ne triche pas là d'ssus (sur aut'chose non plus, d'ailleurs*). - AEM a écrit:
- Kisiyéham : chose qui arrose peu
En deyryck, j'présume ? Ça maaarche ! ° Ceux que j'ai actuellement à ma disposition sont : algardien (Idéolexique), aneuvien (Idéopédia), elko (Elkodico), espéranto (Reta & Vivo), ido (Internaciona linguo), interlingua (Umpi), kotava (Ravlemak), sambahsa (Idéolexique), uropi (Vordar) & Volapük (Kerckhoffs).* Y m'est bien arrivé d'"adapter" un ou deux mots pour me sortir d'une situation inextricable, mais ça s'arrête là !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 12 Jan 2017 - 17:37, édité 1 fois | |
| | | dworkin
Messages : 129 Date d'inscription : 30/06/2015
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 13:50 | |
| En l2m, compte-gouttes va se dire stiλel, de stiλ, goutte et -el, outil, comme pour Mardikhouran et bedal. | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 21:41 | |
| - Anoev a écrit:
- AEM a écrit:
- Kisiyéham : chose qui arrose peu
En deyryck, j'présume ? Ça maaarche ! C'est bien cela! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 12 Jan 2017 - 21:46 | |
| - AEM a écrit:
- C'est bien cela!
Eh ben il est dans l'pavé de traductions. Tu peux cliquer sur le mot pour en créer la page et nous en parler en détail : étymologie, caractéristiques, et tout, et tout. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 13 Jan 2017 - 6:48 | |
| Bedal, Anoev, nous ferons des essais concrets avec des mots pour voir quels sont les points de vue de chacun sur cette trame et quelles améliorations nous pourrons y apporter.
Ce qui m'embête c'est que l'on mélange petites et grosses réformes de mise en page. Je pense qu'il faut être très procédurier et y aller par étape. Nous allons déjà attendre d'avoir les nouvelles fonctionnalités du wiki. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 13 Jan 2017 - 20:55 | |
| Je propose de rebaptiser ce fil défis lexicaux.Je propose sagittal (comme dans coupe sagittale). Eo: sagitala (comme c'est imaginatif!) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 13 Jan 2017 - 21:52 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose de rebaptiser ce fil défis lexicaux.
Je propose sagittal (comme dans coupe sagittale).
Eo: sagitala (comme c'est imaginatif!) Pourquoi pas, ça m'parrait moins guerrier, donc (pléonasme) plus pacifique & ludique. Comment n'y a-t-on pas pensé plus tôt. Par contre, on pourrait attendre que celui-ci arrive au taquet avant de créer le suivant, qu'on appellerait donc défis lexicaux I. Pour "sagittal", j'ai pas, mais j'ai de quoi le créer : zàgis, pris de zàg*, pour "flèche", lui-même venant de SAGITTA -Æ, mais j'ai trouvé que, pour une flèche, zàg serait plus rapide ; rapide comme l'éclair, représenté par le Z de zàg. Le - is comme suffixe adjectif serait bien plus incisif, ici, que l'habituel - on, sauf que là, on ne veut pas mettre un accent sur une supposé vivacité ou rapidité, mais seulement une apparence ; - on sera donc amplement suffisant. Par contre, j'vais garder zàgis sous l'coude : y peut toujours servir ! * Un mot comme je les aime, à la fois à-postériori et figuratif ; dans un autre ordre d'idée, j'ai hippo, dont le double P est, en fait, un ʙ̥ ressemblant à un cheval qui s'ébroue. On a pas souvent l'occasion de tomber d'ssus, alors, quand elle se présente... non ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 13 Jan 2017 - 22:03, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 13 Jan 2017 - 21:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Pourquoi pas, ça m'parrait moins guerrier, donc (pléonasme) plus pacifique & ludique. Comment n'y a-t-on pas pensé plus tôt. Par contre, on pourrait attendre que celui-ci arrive au taquet avant de créer le suivant, qu'on appellerait donc défis lexicaux I.
On approche.... - Anoev a écrit:
- Pour "sagittal", j'ai pas, mais j'ai de quoi le créer : zàgis, pris de zàg, pour "flèche", lui-même venant de SAGITTA -Æ, mais j'ai trouvé que, pour une flèche, zàg serait plus rapide ; rapide comme l'éclair, représenté par le Z de zàg. Le -is comme suffixe adjectif serait bien plus incisif, ici, que l'habituel -on, sauf que là, on ne veut pas mettre un accent sur une supposé vivacité ou rapidité, mais seulement une apparence ; -on sera donc amplement suffisant. Par contre, j'vais garder zàgis sous l'coude : y peut toujours servir !
Et va-t-on en comprendre le sens: selon le plan de symétrie? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Ven 13 Jan 2017 - 22:19 | |
| - Silvano a écrit:
- Et va-t-on en comprendre le sens: selon le plan de symétrie?
Oupses ! Pas tellement plus que dans les mots français et/ou anglais. Mais bon, sinon, on a une périphrase à n'en plus finir : abol ùt àxev iqùretev (selon un axe de symétrie ; les autres coupes ne sont pas symétriques). Bon, 'videmment, on pourrait dire iqùrig, sauf que "une coupe symétrique", j'sais pas si ça s'dit. * En attendant, merci : tu m'a donné l'occasion de créer deux mots que je croyais avoir, mais que je n'avais pas : iqùret (symétrie) et iqùrig (symétrique), une imbrication (façon César, pas le consul romain, le sculpteur), pris de iquæl et fikùr. Un à-postériori pur jus ressemblant à un à-priori : ça t'rappelle pas une (anciennement) célèbre LAI ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Sam 14 Jan 2017 - 0:28 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose de rebaptiser ce fil défis lexicaux.
Je propose sagittal (comme dans coupe sagittale).
Eo: sagitala (comme c'est imaginatif!) en méhien: saytatome: coupe sagittale; hlanorama saytatomece: plan ( de coupe) sagittal(-e), abrégé en saytallantomia,saytatomeca/-e: (en rapport avec une coupe) sagittale serait la traduction exacte. Les adjectif dérivés de sayta: flèche, qui sont saytaja/-e: en rapport avec une flèche ( symbolique) , saytœda/-e: en forme de flèche, saytesca/-e: qui évoque une flèche, ne peuvent se traduire par sagittal dans ses principales acceptions (topographiques) en français.
Dernière édition par SATIGNAC le Dim 15 Jan 2017 - 21:30, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37642 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 14 Jan 2017 - 0:58 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- Les adjectif dérivés de sayta: flèche, qui sont saytaja/-e: en rapport avec une flèche ( symbolique) , saytœda/-e: en forme de flèche, saytesca/-e: qui évoque une flèche, ne peuvent se traduire par sagittal dans ses principales acceptions (topographiques) en français.
En forme de flèche donnerait chez moi : zagòrfon*, autrement dit, le quadrilatère en lien est un zagòrfon kàjd. * De zàg, déjà expliqué, morf, de μορφή pour "forme" (apparence) et le suffixe adjectif -on, main'nant bien implanté dans la langue aneuvienne._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 14 Jan 2017 - 8:48 | |
| - Silvano a écrit:
- Je propose de rebaptiser ce fil défis lexicaux.
C'est vrai que cela serait plus approprié. - Silvano a écrit:
- Je propose sagittal (comme dans coupe sagittale).
En elko, "sagittal" pourrait se traduire par : 1. (Anatomie) Qui a la forme d’une flèche. : seumaCrête sagittale. : seumėno2. (Médecine) Indique l’orientation d’une coupe ou de vues dans les schémas et images en médecine ou en biologie humaine : dirseo_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 6 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |