|
| Batailles lexicales 6 | |
|
+12dworkin Troubadour mécréant Kotave Olivier Simon Balchan-Clic Mardikhouran Bedal Aquila Ex Machina Ziecken SATIGNAC Anoev Djino 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 19:37 | |
| En elko, on peut traduire coopérative par zodleo
Ce mot est construit avec les clés LEW (bâtiment) et ZOD (participation) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 19:56 | |
| Appréciation toute personnelle : je m'demande si tu devrais pas créer une clé pour "société, entreprise etc." pour dégager complètement ces concepts de la notion de "bâtiment", sinon, tu pourrais avoir du mal à traduire le nom composé français "société-écran", société dont l'existence est limitée à une boîte aux lettres (dans un paradis fiscal, tant qu'à faire). Par ailleurs, l'entreprise, c'est un tout : les bâtiments, bien sûr, mais aussi les personnes qui y travaillent, ce qu'on y fait (produits, services, etc.), son capital...
Est-ce que DOJ pourrait convenir ? ce serait une clé paronyme de DOW (travail) et elle ne semble pas déjà prise (j'ai vérifié dans Elkodico). Si elle est proposable, tu pourrais la soumettre aus autres membres de l'Elkadémie. Sinon... ben... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 20:18 | |
| Les clés en J n'existent pas - Anoev a écrit:
- klinudináso (klindu = client)
Le prélèvement du D est voulu ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 21:16 | |
| - Kotave a écrit:
- Les clés en J n'existent pas
Pan sur mon bec ! Va falloir que j'trouve aut'chose ! J'aurais dû consulter cette page ! - Anoev a écrit:
- klinudináso (klindu = client)
- Kotave a écrit:
- Le prélèvement du D est voulu ?
C'est-à-dire ? Ce D est le même D qui vient de dináso ( dinárg + socjet). Mais c'est vrai qu'à y réfléchir, ce pourrait très bien être une charnière, commune à klind (client) et dináso. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 21:35 | |
| Oui, j'étais interloqué parce que je ne voyais pas trop ce qui justifiait la disparition du D de klindu, puisqu'il ne semble pas être dû à une charnière. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 22:26 | |
| Pour ça, l'aneuvien "marche" un peu à l'inverse de l'elko. En général (on peut toujours trouver deux~trois exceptions ), quand deux radicaux se retrouvent avec une lettre commune, voire un groupe de lettres commun, voire une syllabe commune, y a toutes les chance que tout ça se transforme en charnière. L'aneuvien n'a pas une structure clavique comme l'elko. En elko, sauf avec le W (seule lettre "charniérisable"), on a ce principe : C 1VC 2 + C 2VC 3 => c 1vc 2c 2vc 3-sfx. Si on avait un mot avec une seule consonne centrale (c 1vc 2vc 3-sfx), il proviendrait, en fait de ce type d'agglutination : C 1VC 2 + WVC 3. Par contre, si le W est sur la caudale de la première clé : C 1V W + C 2VC 3ça donnera : c 1v uc 2vc 3-sfx, comme dans kiukeno (sujet grammatical). Les seuls mots-valises elkans (du moins j'présume, je ne sais pas si W "externes" sont "charniérisables") sont du style c 1v wvc 3-sfx, provenant de l'agglutination : C 1V W + WVC 3_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 23 Déc 2016 - 21:53, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 23:01 | |
| - Anoev a écrit:
- Appréciation toute personnelle : je m'demande si tu devrais pas créer une clé pour "société, entreprise etc." pour dégager complètement ces concepts de la notion de "bâtiment", sinon, tu pourrais avoir du mal à traduire le nom composé français "société-écran", société dont l'existence est limitée à une boîte aux lettres (dans un paradis fiscal, tant qu'à faire). Par ailleurs, l'entreprise, c'est un tout : les bâtiments, bien sûr, mais aussi les personnes qui y travaillent, ce qu'on y fait (produits, services, etc.), son capital...
Excellente idée. - Anoev a écrit:
- Est-ce que DOJ pourrait convenir ? ce serait une clé paronyme de DOW (travail) et elle ne semble pas déjà prise (j'ai vérifié dans Elkodico). Si elle est proposable, tu pourrais la soumettre aus autres membres de l'Elkadémie. Sinon... ben...
La clé DOJ n'est pas possible, car la lettre J, (Kotave a raison) tout comme les lettres H et F n'entrent jamais dans la construction des clés. La morphogenèse est une procédure permettant de trouver une clé disponible à partir d'une clé déjà existant par un lien de paronymie. Selon cette procédure deux clés sont possibles : DUW (société) → DIW (travail), DOW (profession), DUK (organisation) DĖW (société) → DIW (travail), DOW (profession), DĖR (hiérarchie) Quel sens propre (mot entre parenthèses), doit-on favoriser pour cette clé ? société ou entreprise ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 21 Déc 2016 - 23:29 | |
| Comme les deux mots français sont polysémiques, ça va pas être facile à choisir. J'peux pas t'mettre les liens vers Idéolexique, mais voici c'que ça donne chez le Wiktio :
- société (y en a plusieurs qui s'rejoignent, quand même, hein !)
- entreprise
J'aurais un p'tit faible pour "entreprise"*, mais bon... si tu trouves un troisième mot°... J'ai un faible pour DUW, peut-être par flemme, parce que le U est plus facile à caser qu'un Ė. Vois avec les autres membres de l'Elkadémie. * J'm'en suis sorti également avec deux synonymes : socjet et itekœnet. Chacun de ces deux mots a un homophone/paronyme dans un autre sens : sosjet & itekœnad : ça frôôôle la relex, ça !° Firme, peut-être ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 8:15 | |
| J'avais les mêmes préférences que toi.
Donc je soumets la clé DUW (entreprise) à la validation. Les membres de l'académie recevront le mail dans la matinée. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Jeu 22 Déc 2016 - 12:03, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 11:49 | |
| en algardien, woria = société, entreprise, guilde, corporation
rinworia = coopérative (de "rin" avec et woria) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 17:06 | |
| Trouvée sur Facebook, cette image montrant les noms anglais de six mouvements de caméra... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 17:28 | |
| - Silvano a écrit:
Roll pour "roulis", tilt pour "tangage", pan pour "panoramique" ou encore "lacet", s'il s'agit d'un mouvement parasite (caméra mal serrée sur son pied). J'ai panòramik. Malheureusement, pour les autres, je sèche, de même pour les mouvements de translation transversale. J'ai gorf pour le recul, qu'on pourrait presque prendre pour l'anacyclique d'une grenouille anglophone, j'me rappelle plus où j'l'ai pêché. J'ai żhogbon traṅspòcad pour "déplacement vertical", ce qui est encore plus long que le (déjà long) pedestal. Pour avance, je pourrais avoir progad. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 18:04 | |
| Tiens, je ne les connaissais pas, mais ça me rappelle les 6 mouvements d'un bateau :
surge, sway, heave, roll, pitch, yaw
cavalement, embardée, pilonnement, roulis, tangage, lacet (en fr) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 22 Déc 2016 - 18:25 | |
| J'connaissais pas le mot "cavalement" pour des mouvements secs d'avant en arrière ou d'arrière en avant. Pilonnement est assez proche de ce qu'on sait d'un marteau-pilon*. Quant à "embardée", je croyais que c'était un synonyme de "lacet" (j'vois mal un barlu faire, même à cause d'une grosse vague, un mouvement latéral exactement comme le fait la caméra sur la figure, il serait plutôt sujet au roulis).
C'est marrant, ça, y a "cavalement" sur Wikipédia, et pas sur le Wiktio.
*Ça m'a amené, dans Wikipédia, à un terme que j'connaissais pas : tossage. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 28 Déc 2016 - 15:39 | |
| Tantôt. Çui-là, y m'a donné du fil à r'tordre ! Entre "bientôt", "tout-à-l'heure" et soit... soit... (alternativement)", j'dois admettre que les sens ne manquent pas. J'ai déjà deux traducs, mais l'une des deux ( alitèmp) ne me convient plus trop, étant plus proche, en fait de aṅ tèmp (autrefois). L'autre ( sekyp… pykes), bien que complètement à-priori, pour seule motivation que sa symétrie, "colle" mieux à son sens, selon moi. Et chez vous ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 28 Déc 2016 - 15:52 | |
| - Anoev a écrit:
- Tantôt.
Je crois qu'il s'agit de ce genre de mot qu'on ne peut traduire que s'il fait partie d'une phrase. |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mer 28 Déc 2016 - 23:36 | |
| - Anoev a écrit:
- Tantôt.
Çui-là, y m'a donné du fil à r'tordre ! Entre "bientôt", "tout-à-l'heure" et soit... soit... (alternativement)", j'dois admettre que les sens ne manquent pas.
J'ai déjà deux traducs, mais l'une des deux (alitèmp) ne me convient plus trop, étant plus proche, en fait de aṅtèmp (autrefois). L'autre (sekyp… pykes), bien que complètement à-priori, pour seule motivation que sa symétrie, "colle" mieux à son sens, selon moi.
Et chez vous ? En méhien , bientôt = tantôt se traduit naturellement par moç, (< MOX). = tout à l'heure peut se traduire littéralement par crashorai : l'heure qui suit du latin CRAS: demain; ce latinisme préfixé signifie , devant une unité de temps, "la prochaine" "celle qui suit". Demain se dit crasdì, mais aussi crasmanei le prochain matin qui nous rapproche des expressions romanes: mañana, manhão, deman, domani dans chacune desquelles on retrouve: MANE: le matin. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 29 Déc 2016 - 15:50 | |
| Tantôt Dans le sens de ("bientôt") il se traduit par "kadde". Formé à partir des clés KAD (voisin, proximité) et DEW (temps) autrement dit "dans un temps proche". _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Jeu 29 Déc 2016 - 21:27 | |
| Pour le sens de "bientôt", j'ai bien sûr lomir. Mais sinon, à bien y réfléchir, j'aurais plutôt, pour une traduction exacte de "cet après-midi" : vysílaw*.
*De vy-, provenant de vydaw, vynebaw etc. Au passage, j'ai viré le T (inutile) provenant de postílaw, et j'me promets d'en faire autant pour le mot en question, parce que : pos = après ili = milieu deav = jout. D'où vient le T ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 31 Déc 2016 - 9:08 | |
| bientôt 1. Dans peu de temps ; incessamment. → kadde, udde2. Peu de temps après. → edde 3. Vite. → dade4. (Familier) Facile à. → durau _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 31 Déc 2016 - 13:12 | |
| - Ziecken a écrit:
- bientôt
1. Dans peu de temps ; incessamment. → kadde, udde 2. Peu de temps après. → edde 3. Vite. → dade 4. (Familier) Facile à. → durau Lomir, chez moi. Attention à la syntaxe ! Comme ce mot est pris de lóm (déjà) et de mir (particule du futur, prise de mirad, lui-même de 未来) , on a ce distinguo : La lomir kœnadar = on aura bientôt fini La kœnadar lomir* = on a bientôt fini. Dans le premier cas, lomir est une variante de la particule mir ; dans le deuxième, c'est un adverbe indépendant, et non une particule : on peut même avoir quelque chose dans le genre ar ere kœnadar lomir = ils avaient bientôt fini. eg ere dœm tep ar kunadéa lomir = je pensais qu'ils auraient bientôt fini (au subjonctif passé° en aneuvien). * Gallicisme à éviter, quand même. On dira plutôt la dhep kœnader.° "Parfait", plutôt, si on réfléchit bien, mais bon, si je change le nom, je vais devoir changer des centaines de tableaux !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Jan 2017 - 3:32 | |
| - Anoev a écrit:
- La lomir kœnadar = on aura bientôt fini
La kœnadar lomir* = on a bientôt fini. J'adore ce genre de nuances syntaxiques. Il y en a pleins en elko, je me suis inspiré de l'indonésien pour cela. J'ignorais que cela existait aussi en aneuvien. En ce qui concerne la traduction de ces deux phrases en elko : . Iri kadde bau beti .= On a bientôt fini. . Iri kadde bau wudu beti . = On aura bientôt fini. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Mar 3 Jan 2017 - 4:05 | |
| Deyryck :
On utilisera le mathématiquement déclinable : "hyû" avec le Phark : "ni". (proximité dans le temps)
Exemple :
Hyûk ni ik'a = Je viens bientôt.
On a bientôt fini => Hyûk ni ama'
On aura bientôt fini
=> Hyûk nipôn ama' (Dans un moment futur : on a bientôt fini)
=> Hyûk ni amapôn da (Bientôt : je finirai) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Sam 7 Jan 2017 - 23:55 | |
| Compte-gouttes. Chez moi : kuċat, de kut = goutte sat = outil. Le Ċ est une charnière. Le mot désigne un outil ( sat) permettant de faire sortir un liquide goutte ( kut) à goutte, et ne désigne pas forcément l'intention de compter ( rœṅte) lesdites gouttes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 8 Jan 2017 - 0:05, édité 2 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 Dim 8 Jan 2017 - 0:01 | |
| - Anoev a écrit:
- Compte-gouttes.
eo: gutigilo. ldp: peut-être pipeta. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 6 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 6 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |