Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 9 Sep - 7:16
Mot 172 : rouge
Dopa a écrit:
Uropi: roj < esp rojo, occ rog, roja, it rosso, roum roșu, fr rouge < lat ruber, rubeus = rouge < PIE *h1reudh- = rouge, *h1roudhós = métal rouge (cuivre) > skr róhita- = rouge, rougeâtre, rudhirás = rouge, sanglant, gr ερυθρός “eruthros” = rouge, gael rua, gal rhudd, bret ruz, ang red, al rot, nl rood, da, nor rød, sué röd = rouge, lit raudonas = rouge, let ruds roux, tch rudý = rouge, rusý, rus рыжый “ryjyï”, pol rudy, ryży, sr, cr rid, rus = roux, Roj Armid = Armée Rouge, roj bet = betterave rouge, roj wim u cerìz = rouge comme une cerise, roj od irgad = rouge de colère, Roj Kapucita = le petit Chaperon rouge, roj kaul = chou rouge, Roj Kros = Croix rouge, roj luc = feu rouge, faro tru de roj luc = passer au rouge, brûler un feu rouge, Roj Mar = Mer Rouge, roj pepin = poivron rouge, Roj Plaz = Place Rouge, roj od skand = rouge de honte, roj wim u tomàt = rouge comme une tomate, roj vin = vin rouge > brikiroj = rouge-brique > glodiroj = rouge-sang > libiroj = rouge à lèvres > viniroj = rouge bordeaux > rojad = rougeur > rojfasi = rougeaud, rubicond > rojic = rougeâtre, tirant sur le rouge > rojivo = rougir (devenir rouge) : rojivo tis ore = rougir jusqu’aux oreilles, > rojprèst = rouge-gorge.
En aneuvien, c'est le latin RVBER -RI qui sert de source. hemàtrub = rouge-sang rubaa, rubet = rougeur ruben (-na, -éna) = rougir rubin = rubis Rubnexmíkad = petit Chaperon rouge ruboláṅget = rubéole rubon = rougeâtre, rougeaud rubráṅget = rougeole rubytrov = betterave rouge rupektjav = rouge-gorge zhub = orange.
Pas loin, y a roog pour "roux" ; sinon : ar passar semaforev rubev = ils sont passés au feu rouge. Da • rub kes ù tomod = il est rouge comme une tomate rub gol = chou rouge rub iyrren = rouge de colère rub krox = croix rouge.
Mais liψtyg = bâton de rouge à lèvre ; lipást, pour la matière.
De la clé LOD (sang) et NIW (couleur) et du suffixe nominal -o / -a si c'est un adjectif.
Ex. : . ro ne nisau lodnia ! ("Je n'aime pas le rouge !")
Les couleurs, en elko, se font en ajoutant la clé NIW à n'importe quelle autre clé, donc cela peut créer beaucoup de nuances sans avoir à les accompagner d'éléments comme en français. Ex : jaune poussin, bleu canard, ...
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 9 Sep - 11:15
Ziecken a écrit:
. ro ne nisau lodnia ! ("Je n'aime pas le rouge !")
Par ailleurs, y a quand même un hic à ce genre d'agglutination. Prends lagnio (des clés LAG (étendue d'eau) et NIW, déjà évoqué).
C'est quoi, comme couleur ? bleu comme la Méditerranée par beau temps ? gris clair comme la mer du nord par mauvais temps ? vert comme un lac ? vert clair comme un lagon (ou comme on se l'imagine) ? bleu très foncé comme le lac Baïkal ? etc.
Bref : va bien falloir choisir son spécificateur pour pas tomber sur une ambigüité.
Sinon, le père Swadesh nous a pas laissé grand chose comme couleurs ! Même pas le bleu, qui avec le vert et le rouge est la troisième primaire. Par contre, il s'est fendu (avec le blanc et le noir) du jaune. Pourquoi pas ? Quand on l'abordera, peut-être bien qu'on ouvrira une parenthèse sur sa complémentaire, histoire de rétablir l'équilibre (à ce titre, j'aurais du en dire deux mots sur le cyan au moment de parler du rouge).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 10 Sep - 9:42
Mot 173 : vert
Hræn, chez moi, une déformation combinée d'adjectifs d'origine germaniques, comme grün, green, grøn, grön... Le G ayant laissé la place à la lettre suivante, donnant un [hχ] aspiré. S'y a glas, à la fois pour le bleu et le vert en breton, c'est pas le cas pour l'aneuvien ; glas, c'est une lunette, quant à "bleu", c'est blu, comme en italien et en uropi (ça tombe bien), d'où blæn pour bleu-vert. Un autre bleu-vert, plus clair, primaire pour les imprimeurs, et additif pour les photographes, c'est cjaṅ. Celui-ci n'a ni comparatif ni superlatif, contrairement à blu, dont le comparatif est blùr (attention à ne pas confondre avec blur = bleus) et le superlatif blùrt.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 11 Sep - 8:53, édité 2 fois
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 10 Sep - 14:29
Mot 173 : vert
En Uropi: glen < PIE *ghel-, *g*hlē-, *ghlō- = jaune, vert, (voir Uropi ʒel= jaune, gr χλόος “khloos” couleur vert pâle, gr χλωρός “khlôros” = vert, lat galbinus = jaune-vert, alb gjelbër = vert, let zalš, litžalias = vert, rus зелёный “zelionyï”, pol zielony, tch, slk zelený, sr, cr, slo zelen = vert, gael glas = vert, gris, gal glas = bleu, bret glas = vert, bleu, gris
l'influence du germanique est déterminante pour le G initial*: al grün, neer groen, ang green, da grøn, sué grön = vert < PIE ghrā-*, ghrā-*, ghro-* = pousser, verdir, V/ greso, graz >
* je ne sais pas comment on dit "vert" en Volapük, mais glen pourrait correspondre à l'anglais green volapükisé
> De Glene = les Verts (écologistes) Apli glen = vert pomme, buteli glen = vert bouteille, ce av glen dige = elle a la main (les doigts) verte, dum glen = vert foncé, glen od fraj = vert de peur, glen (anmavri) frute = fruits verts (pas mûrs), glen gint = ceinture verte (ville), glen gorn = blé en herbe, lej glen = vert clair, glen luc = feu vert, mosi glen = vert mousse, olivi glen = vert olive, glen pepin = poivron vert, pistaci glen = vert pistache, glen salad = salade verte, smeraldi glen = vert émeraude, glen tej = thé vert, glen vegume = légumes verts…
glenad = verdeur, verdure glenbèk (glen + bek) = blanc-bec, béjaune glenic = verdâtre, tirant sur le vert glenivo = verdir (devenir vert), verdoyer glenoji = aux yeux verts glenpìnc (pinc = pinson) = verdier
De la clé WAN (végétal) et NIW (couleur) et du suffixe nominal -o / -a si c'est un adjectif.
Ex. : . ro ne nisau annia ! ("Je n'aime pas le vert!")
Anoev a écrit:
Par ailleurs, y a quand même un hic à ce genre d'agglutination. Prends lagnio (des clés LAG (étendue d'eau) et NIW, déjà évoqué).
C'est quoi, comme couleur ? bleu comme la Méditerranée par beau temps ? gris clair comme la mer du nord par mauvais temps ? vert comme un lac ? vert clair comme un lagon (ou comme on se l'imagine) ? bleu très foncé comme le lac Baïkal ? etc.
Oui, aucun système n'est pas parfait. Sans oublier que la perceptions dépend des individus et même des cultures. Le chinois en est un bon exemple.
Le système elko est cohérent dans son fonctionnement général qui veut que les gens n'aient pas de vocabulaire à apprendre, juste des éléments de base pour qu'il puissent composer leur propre vocabulaire selon leur propre vision du monde.
Ensuite pour certaines clé, la couleur n'est pas forcément évidente, comme ton exemple avec LAG mais la diversité des clés permet déjà de créer plus de couleurs qu'il en existe dans les langues naturelles sans avoir à les apprendre, ce n'est donc pas négligeable.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 10 Sep - 16:30
Ziecken a écrit:
Oui, aucun système n'est pas parfait. Sans oublier que la perceptions dépend des individus et même des cultures. Le chinois en est un bon exemple.
Un autre exemple est le breton où glas veut dire à la fois bleu, vert ou gris, c'est à dire la couleur changeante de la mer Mor a zo glas fenoz La mer est "glas" ce soir (difficile d'apporter plus de précisions)
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 10 Sep - 20:01
Y a pas que les Bretons qui confondent le bleu et le vert, les Vietnamiens également, y semblerait. Ho-chi-Minh n'est pas d'origine du Léon, pourtant...
De la clé SOL (soleil) et NIW (couleur) et du suffixe nominal -o / -a si c'est un adjectif.
Ex. : . ro basau solnioz . ("J'adore le jaune !")
ou bien : . ro basau iwono solnia . ("J'adore les fruits jaunes !") ou bien : . ro basau solnia iwonoz . ("J'adore les fruits jaunes !")
Doj-pater a écrit:
Un autre exemple est le breton où glas veut dire à la fois bleu, vert ou gris, c'est à dire la couleur changeante de la mer Mor a zo glas fenoz
Eh bien voilà Anoev, tu as la traduction de lagnia !
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 11 Sep - 7:10
172 rouge
En ancien : vou, /vo.u/, qui vient de l'ewitse.
En moderne : qaſa, /ɣä.ʃä/, déformation d'un mélange de la racine précédente plus de l'ewitse et d'autres choses.
173 vert
En ancien : yujna, /ʒuj.nä/, qui vient du thialim.
J'ai aussi un vert d'eau, vert turquoise, bleu turquoise : guOs, /gwos/ qui vient du thialim (qui trouve son origine dans le glaukos grec de la couleur des yeux d'Athena _ enfin si je ne me trompe pas).
174 jaune
En ancien : biolo, /bjo.lo/, qui vient de l'ewitse.
Jaune et vert se disent de la même manière en moderne, rouge n'a pas encore été traité. Je ne sais pas encore si je maintiens guôs pour turquoise.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 11 Sep - 7:30
Lagnio est ce qu'on peut appeler une couleur variable : la traduction le lagnia étant l'adjectif pour "susceptible de passer du bleu au vert ou au gris, avec les nuances intermédiaires (cyan-gris, par exemple)".
Doj-pater a écrit:
Je ne sais pas comment on dit "vert" en Volapük, mais glen pourrait correspondre à l'anglais green volapükisé.
Le Kerckhoffs annonce glün pour le nom de la couleur, et glünik pour l'adjectif. Influence allemande évidente.
Mot 174 : jaune
En aneuvien, entièrement pompé à l'italien (gialloa), et, évidemment, désaffriqué et adapté à l'orthographe aneuvienne : zhàl.
Y a quelques oublis dans le Slovkneg, comme lymòzhal = jaune-citron zhàkămon = jaune-jonquille ărzhal = jaune d'or et peut-être d'autres.
Par contre, lekyth, j'suis allé le prendre là.
Æt galek pœnj sed óvse kœm ùr blur lekythese = Cette poule pond ses œufs avec des jaunes bleus.
Un nom-adjectif que je n'ai pas oublié, c'est zhub, une imbrication de zhàl et de rub. C'est, vous vous en doutez, exclusivement la couleur !
In zhubev, lug ep, in lujev pĕpe ep:
Dans l'orange, il y a la lumière, dans l'orange, il y a des pépins
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 11 Sep - 11:26
Anoev a écrit:
Le Kerckhoffs annonce glün pour le nom de la couleur, et glünik pour l'adjectif. Influence allemande évidente.
Ben, avec glen, je ne suis pas tombé loin, pour une fois que Schleyer ne s'est pas inspiré de l'anglais… oui, ça aurait donné glin
Mot 174 : jaune
En Uropi: ʒel même étymologie que vert (glen) < PIE ǵhel-*, ghel-*, ghelswos* = jaune, vert > av zariš = jaune, doré, pers zard, thrac ζηλτα “zêlta” = or, lat helvus = jaunâtre, galbinus = jaune-vert > it giallo, fr, occ jaune, gal gell = jaune, al gelb = jaune, ang yellow, neer geel, sué, nor, da gul= jaune, lit gelsvas = jaunâtre, geltonas = jaune, let zelts = or, dzeltens = jaune, rus жёлтый“jioltyï”, bul жълт "jəlt", sr жут = cr žut, tch žlutý, slk žltý, pol żółty = jaune)
Le ʒ s'impose dans les L. slaves en fr et en italien; le (e)l dans les langues germaniques et baltes
ʒel-bran = brun-jaune, calmi ʒel = jaune paille, ʒel feber = fièvre jaune, ʒel wim u limòn = jaune comme un citron, limoni ʒel = jaune citron, ʒel metàl = métal jaune, de ʒel paʒe = les pages jaunes (annuaire), Ʒel Riv = le Fleuve Jaune
> goriʒèl = jaune d’or
oviʒèl = jaune d’oeuf
ʒelic = jaunâtre, qui tire sur le jaune
ʒelivo = jaunir(devenir jaune)
fole ʒelìv in otèm = les feuilles jaunissent en automne, ʒeliven papir = papier jauni
ʒelìt = jaunisse (= ʒel patid "maladie jaune")
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 11 Sep - 16:04
J'avais oublié les verbes !!! Y en avait que j'avais dans le Slovkneg, en plus, comme ruben = rougir (prendre une teinte rouge*) hræven = verdir (itou).
Par contre, pour "jaunir", j'avais pas ; j'devrais penser à zhàlen. Pour "bleuir", ce s'rait bluen (attention au participe, qui, lui, donnerait blœn !).
Y aurait zhalépon, pris de zhàl = jaune hepàt = foie -on : suffixe adjectif. pour "foie jaune" : attention à l'accentuation.
*Par contre, pour "noircir" et "blanchir", j'pressens du (plus) compliqué (noircir un paragraphe, blanchir un chou)... Mais on n'y est pas encore.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 12 Sep - 6:55
Mot 175 : blanc
Pour l'adjectif chromatique, la langue la plus proche sont je me sois inspirée est le néerlandais wit. Ça donne wỳt /'vɨt/. Les dérivés sont les suivants : vỳċad = blanchiment vỳpadu, wỳpallen = blanc (de peau*) vỳten = blanchir (-na, -éna : devenir blanc) vỳtes = blanchir (-ċa, -esa : que ce soit pour un chou ou de l'argent) vỳzher = blanc d'Espagne.
Par contre, une blanche donne haltenad°, pris de halv = demi- tenj (-a, -ía) = tenir nad = note de musique La blanche tenant la moitié (d'une ronde) dans une portée. La charnière de ce mot-valise est en gras. La chanson de Pierre Perret n'est donc guère traduisible.
*Vaut aussi pour des ethnies asiatiques du nord (de la Sibérie à la Corée). Par ailleurs, dans la diégèse aneuvienne, ptahxdur • wỳpallene (les Ptahx sont blancs). °Mais voir aussi là (halrónad). Comm'quoi, y a aussi quelques surprises, toutefois, les affixes sont constants.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 18 Sep - 21:38, édité 1 fois
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 12 Sep - 9:16
Mot 175 : blanc
Uropi:bij (se prononce comme une bille) < croate bijel, rus белый“biélyï”, bRus белы"biely", bul бял"bial", ukr білий"biliï", ser beo, bela, slk beli, pol biały, tch bílý= blanc< *bheh2 = briller, *bhelh1- = blanc, brillant, *bhalos = blanc > lit baltas, let balts = blanc, (cf mer baltique)
> bij dante = dents blanches, de bij flag = le drapeau blanc, so bij od fraj, od irgad = être blanc de peur, de colère, bij froz = givre, gelée blanche, de Bij Has = la Maison Blanche, bij kevile = cheveux blancs, bij kiz = fromage blanc, bij kolia col blanc, bij wim kret = blanc comme un linge (la craie), bij human = homme blanc, in nar id bij = en noir et blanc, bij pan pain blanc, pento bij = peindre en blanc, bij wim snev = blanc comme neige,vaco bij = blanchir (argent sale), disculper, so vesten in bij = être vêtu de blanc, vido bij = blêmir, blanchir, devenir blanc,bij vin = vin blanc
> ovibìj = blanc d’oeuf
snevibìj = blanc comme neige
bijad = blancheur
bijèl = linge blanc, le blanc
bijcajen = chauffé à blanc
bijglodo = saigner à blanc
bijic = blanchâtre
bijivo = blanchir, devenir blanc,
abijo = blanchir, rendre blanc
bijkevili = aux cheveux blancs
Bijsneva = Blanche Neige
bijspìn = aubépine
bijvacen = blanchi, disculpé
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 12 Sep - 10:04
Comme dit là-bas, j'en ai oublié, déjà le blanc d'œuf, mais aussi celui de l'œil. Pour le blanc "exposé dans les surfaces de vente dès la fin décembre", je rame encore !
De la clé KIN (neige) et NIW (couleur) et du suffixe nominal -o / -a si c'est un adjectif.
Ex. : . hako ra kinnian . ("Ma voiture est blanche.")
kinni = blanchir
kinniwai ("blanchir") ex. : la peinture blanchit avec le soleil kinniwei ("blanchir") ex. : le linge est blanchi kinniwii = kinniwi = kinni ("blanchir") ex. : je blanchis le linge kinniwoi ("se blanchir")
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 12 Sep - 11:43
Comment se fait-il que le W de la clé NIW ressorte en surface ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mar 12 Sep - 12:26
175 blanc, en ∂atyit ancien et moderne : leik, /lɛɪk/, qui vient du thialim.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
175 blanc, en ∂atyit ancien et moderne : leik, /lɛɪk/, qui vient du thialim.
est-ce qu'il y a un lien avec le grec λευκό ou le grec ancien λευκός ?
Anoev a écrit:
Comment se fait-il que le W de la clé NIW ressorte en surface ?
Le W disparaît lors de l'agglutination, sauf dans les 4 cas que tu connais déjà. Mais ici, il y a une règle que je ne crois pas t'avoir déjà présenté. C'est la règle des trigrammes. Règle qui va sans doute disparaître dans la nouvelle édition de la grammaire, je ne sais pas encore.
La règle est la suivante. Les trigrammes vocaliques n'existent pas en elko, pour des raisons euphoniques. Lorsque les 2 voyelles aux extrémités sont les mêmes on réduit le trigramme à cette voyelle :
- kinniai = kinni
Le problème est que cette règle avait été créée avant celle des voix et du coup, cela pose comme ici quelques souci d'incompatibilité.
En attendant, il y a 2 possibilités : le W ou l'apostrophe.
On utilise en générale l'apostrophe entre 2 voyelles
kinniai > kinni'ai
Le suffixe est ainsi nettement distinguer de la racine.
L'utilisation de l'apostrophe a d'autres intérêts : - Il permet la visualisation de la position du W - Il annule la limitation à 4 voyelles : oikinni'ai (cherche pas, ce mot ne veut rien dire ! ) - Il peut servir d'alternative au tréma : kinni'i = kinnï = kinni
Ce dernier point est assez compliqué ici en quelques lignes.
De la clé NOK (nuit) et NIW (couleur) et du suffixe nominal -o / -a si c'est un adjectif.
Ex. : . noknio ilde niho danoan . ("Le noir est souvent la couleur du deuil.")
Anoev a écrit:
On peut par conséquent ne pas trop se casser l'chou à la r'tenir. La grammaire elkanne est, semble-t-il aussi instable que certaiçns aspects du lexique aneuvien (certaines compressions), on dirait. Heureusement que nos deux langues ne sont pas des LAI : ça en découragerait plus d'un.
Oui, je confirme, la grammaire de l'elko est en pleine réflexion. Un reboot est actuellement en cours pour une nouvelle version l'année prochaine.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 13 Sep - 9:01
Ziecken a écrit:
Mais ici, il y a une règle que je ne crois pas t'avoir déjà présenté. C'est la règle des trigrammes. Règle qui va sans doute disparaître dans la nouvelle édition de la grammaire, je ne sais pas encore.
On peut par conséquent ne pas trop se casser l'chou à la r'tenir. La grammaire elkanne est, semble-t-il aussi instable que certaiçns aspects du lexique aneuvien (certaines compressions), on dirait. Heureusement que nos deux langues ne sont pas des LAI : ça en découragerait plus d'un.
Mot 176 : noir
En aneuvien : svart. Langue naturelle la plus proche : norvégien, c'coup-ci (svart). Il s'agit, bien entendu, de l'absence de couleur (en additif), de la couleur du vide spatial, et non de la pigmentation de la peau (melàn°). svartad = noircissement svarte (-a, -éa) = noircir (s'assombrir) svartes (-a, -ésa) = noircir (tr.) svaret = noirceur*. svỳtav = pie.
°Nep omne afrikdur • melàne; nep omne melàndur • afrikene = Les Africains ne sont pas tous noirs ; les noirs ne sont pas tous africains. Dans melàn, y a melànyn (mélanine) : ce qui crée la (plus ou moins forte) pigmentation de la peau. Pas besoin de mettre -pallen- dans melàndu, comme c'est le cas dans wỳpadu. *Je me perds un peu en conjecture quant à l'ajout du C. Mais bon, c'est un peu comme le H de "blancheur", y a des fois, y faut pas chercher à comprendre !
Sinon, la noire (note) n'est évidemment prise ni de svart, ni de melàn (pas d'bol, Pierrot), mais donne quaxènjad (oublié du Slovkneg) : une compression façon César, de quàtax = ¼ tenj = tenir nad = note de musique°.
Ziecken, t'as été plus rapide que moi. Du coup, je voulais déménager mon inter précédente à aujourd'hui, pour pas me disperser ; du coup, la réponse se r'trouve avant le commentaire.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 18 Sep - 21:39, édité 2 fois
Ziecken aime ce message
Doj-pater
Messages : 4520 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 13 Sep - 10:20
Anoev a écrit:
En aneuvien : svart. Langue naturelle la plus proche : norvégien, c'coup-ci (svart). Il s'agit, bien entendu, de l'absence de couleur (en additif), de la couleur du vide spatial, et non de la pigmentation de la peau (melàn°).
En fait, l'origine i-e de svart n'est pas l'absence de couleur, c'est plutôt la saleté: PIE *swer- s’obscurcir, *swordos = noir, sale > lat sordes = ordure, saleté, crasse > Ur sorde = ordures > sordi = crasseux, sordide, immonde (cf sordide), danois sort = noir, schwarz, svart… etc.
Mot 176 : noir
Uropi:nar < fr noir, it nero, cors neru, esp, por negro, roum negru = noir < lat niger =noir > al Neger = nègre = ang negro, neer neger, rus негр “negr”, let nēgeris, lit negras Le -AR vient de l'influence de al. schwarz, nl zwart, sué svart, pol czarny et du grec μαυρός “mavros” = noir (cf Maure), tur kara, az qara
nar oje = des yeux noirs, vesten in nar = vêtu de noir, nar maʒik = magie noire, nar flag = pavillon noir, nar list = liste noire, nar merkad = marché noir, nar misa = messe noire, Nar Pantere = Panthères Noires, Nar Mar = Mer Noire, nar ovin = brebis galeuse, nar humòr = humour noir, nar kemiz = chemise noire, nar punt = point noir, Nar Afrika = Afrique Noire, nar vark = travail au noir, nar gor = or noir
> narad = noirceur narivo = noircir, devenir noir narbes = cassis (< bes = baie) kalbinàr = noir comme du charbon (kalb) krobinàr = noir corbeau naric = noiraud, qui tire sur le noir
Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 13 Sep - 10:42
Doj-pater a écrit:
En fait, l'origine i-e de svart n'est pas l'absence de couleur, c'est plutôt la saleté: PIE *swer- s’obscurcir, *swordos = noir, sale > lat sordes = ordure, saleté, crasse > Ur sorde = ordures > sordi = crasseux, sordide, immonde (cf sordide), danois sort = noir, schwarz, svart… etc.
Enh fait, l'indo-européen a, depuis, pas mal été interprété de multiples manières par les langues-filles et petites-filles (etc.). La saleté a de multiples couleurs, je ne vais pas te l'apprendre. Un véhicule noir sale ne reste pas noir, c'est bien connu : il porte en lui les couleurs de la boue (argile) et de la poussière. Les conducteurs du Dakar, du Camel-trophy et des Routes de l'impossibles (F5) peuvent en témoigner.
Une idée complètement con : quand j'ai vu nar pour "noir", j'ai tout-de-suite pensé à la couleur des... narines. Rien à voir en uropi, puisque le nez, c'est nas, et une narine, nasel... mais en castillan, le nez, c'est nariz...
Heureusement, les brebis noires ne sont pas toutes galeuses. J'en ai vu à Montreuil, elles semblaient se porter pas plus mal que ça.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 13 Sep - 11:54
Ziecken a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
175 blanc, en ∂atyit ancien et moderne : leik, /lɛɪk/, qui vient du thialim.
est-ce qu'il y a un lien avec le grec λευκό ou le grec ancien λευκός ?
Directement, je te dirai non. Même si je ne suis plus sûr de comment j'ai créé le mot (souvent mélange de langues non IE, sauf quelques unes parfois dont le grec ou bien pur a priori). Leik est aussi un vieux mot que je traine depuis l'amaranth, reprise de la langue d'Ampère et donc probable influence grecque.
Il reste aussi toute l'influence indirecte et subconsciente. Leik m'a beaucoup et me plait encore beaucoup, n'est-ce-pas un effet indirect et/ou subconscient. Ce ne serait pas impossible.
***
Mot 176 : noir
En ∂atyit ancien et moderne : fazë, /fä.zə/, qui est une déformation de l'ewitse : febiu.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.