|
| Vendredi saint | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 17:09 | |
| C'est aujourd'hui le vendredi saint, en anglais: Good Friday. Comment appelle-t-on cette journée dans d'autres langues? (Selon Wikipédia, en espéranto, ce serait ou Granda vendredo, ou Sankta vendredo: l'usage hésite, comme disent les grammairiens...) |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 18:15 | |
| "Viernes Santo" en espagnol, "Venerdì Santo" en italien... "Dies Passionis Domini" (Jour de la Passion du Seigneur) en latin... "Karfreitag" ("Vendredi de la Tristesse", du vieil allemand "kara", "tristesse, chagrin...") en allemand... 耶穌受難節 ou "Yēsū shòunàn jié" ("Fête de la Souffrance de Jésus") en chinois... جمعة الآلام ou "Jum´at al-'Alâm" ("Vendredi de la Souffrance") en arabe... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 18:27 | |
| - Silvano a écrit:
- C'est aujourd'hui le vendredi saint, en anglais: Good Friday. Comment appelle-t-on cette journée dans d'autres langues? (Selon Wikipédia, en espéranto, ce serait ou Granda vendredo, ou Sankta vendredo: l'usage hésite, comme disent les grammairiens...)
Ca m'étonne que tu ne sois pas allé voir dans le dico sambahsa ;-) En sambahsa c'est: "Megil Juma" = "le Grand Vendredi". C'est une tradition d'Europe Orientale d'appeler "grand" ce qui se rapporte à la semaine sainte, d'où l'usage partiel rencontré en espéranto. Olivier | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 18:29 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Ca m'étonne que tu ne sois pas allé voir dans le dico sambahsa ;-)
Je sais que je peux compter sur toi. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 19:51 | |
| - Silvano a écrit:
- C'est aujourd'hui le vendredi saint, en anglais: Good Friday. Comment appelle-t-on cette journée dans d'autres langues? (Selon Wikipédia, en espéranto, ce serait ou Granda vendredo, ou Sankta vendredo: l'usage hésite, comme disent les grammairiens...)
J'me suis pas trop crucifié l'cerveau sur la question: saṅ Vriesdav. Pour Pâques, j'ai fait encore plus simple: Pasqua (au singulier) [pɐɬkwnɐ]. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 20:17 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour Pâques, j'ai fait encore plus simple: Pasqua (au singulier) [pɐɬkwnɐ].
Avec un n? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Tel qui meurt (en croix) vendredi ressuscitera dimanche Ven 22 Avr 2011 - 21:10 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- Pour Pâques, j'ai fait encore plus simple: Pasqua (au singulier) [pɐɬkwnɐ].
Avec un n? Eh M... une fazute de frappe que j'ai pas vue! et pourtant incomplhéhensioble puisque le ɐ venait d'un copier-coller! j'aurais dû m'en rend'compte! c'est [pɐɬkwɐ]. bien sûr: au temps pour moi!!! Y a des fois, j'devrais m'relire une fois de plus par quatrain (euh... quatre lignes! ça ch... pas si c'est pas des vers (c'est l'cas d'le dire! )!). GOOD friday, qu'y disent, les anglophones: l'humour noir ne pert pas ses droits, j'te jure! c'est CE vendredi que, si j'ai bonne mémoire, Jésus est mort sur la croix! J'suis pas vraiment cvertain qu'il l'ait trouvé si bon qu'ça, ce vendredi! C'est un peu comme Damiens, un peu plus d'un millénaire et demi plus tard, qui allait être écartelé pour un coup d'canif à l'encontre de Louis XV, et qui eut dit: - Àt davnet mir ere rùd:
La journée sera rude.
| |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 22:17 | |
| Anoev et ses "fazutes incompréhensiobles" me font toujours bien rire! Je ne sais pas encore ce que je vais mettre en BGD, mais en popiaro, je vais m'inspirer de ce qui existe, soit "Vendredi Saint" pour la plupart, sauf les roumains et les portugais. Les roumains disent "Vineri Mare" (~grand vendredi) ou "Vineri Patimilor" (~vendredi des passions). Les portugais disent "Sexta-Feira Santa" (~vendredi saint) ou "Sexta-Feira da Paixão" (~vendredi de la passion). Dans les jours de la semaine, les lusophones font dans l'original: segunda-feira (lundi), terça-feira (mardi), quarta-feira (mercredi), quinta-feira (jeudi), sexta-feira (vendredi), sábado (samedi), domingo (dimanche). Le mot "feira" se rapprochant de "foire"... Bon, en popiaro: "Benneri Santo" ou alors "Benneri da Pasoo". Les autres jours: Luni, marti, mecri, yobi, benneri, sabbato, dominica. (Mais j'hésite encore... ) _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Ven 22 Avr 2011 - 23:44, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 22:51 | |
| - Nemszev a écrit:
- "Dies Passionis Domini" (Jour de la Passion du Seigneur) en latin...
Pour le Kotava, étant donné que c'est une fête chrétienne et que le Nouveau Testament de référence est en Latin, je suppose (je ne suis pas tout à fait sûre, mais ce serait logique) qu'on se basera sur une traduction littérale de l'expression latine : --> Skeweraviel ke Felisik* (bof, c'est pas très glamour ! )* grosse controverse quant à la traduction de "Seigneur"... La traduction de textes religieux est un vrai chemin de croix, plein d'épines.... Question perfide : dans les langues qui adorent la sexuation (E , U and co), est-ce que Dieu, Seigneur, Ange et toute la bande sont masculins ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 22:58 | |
| - Sab a écrit:
Pour le Kotava, étant donné que c'est une fête chrétienne et que le Nouveau Testament de référence est en Latin, je suppose (je ne suis pas tout à fait sûre, mais ce serait logique) qu'on se basera sur une traduction littérale de l'expression latine : --> Skeweraviel ke Felisik* (bof, c'est pas très glamour ! ) Le Nouveau Testament a été écrit en grec (sauf un évangile, écrit en araméen, mais dont ne subsiste que la traduction grecque). L'Église catholique a longtemps utilisé le latin, mais le grec a été la première langue commune de la chrétienté. Il faudrait donc dire grand vendredi. - Sab a écrit:
- Question perfide : dans les langues qui adorent la sexuation (E , U and co), est-ce que Dieu, Seigneur, Ange et toute la bande sont masculins ?
Bien sûr! Le poids de la tradition... (Même si Babel va sans doute écrire qu' il n'y a pas de genre grammatical en uropi!) En passant, à part le kotava, y a-t-il des langues qui commencent le Notre Père par quelque chose qui veut plutôt dire Notre Parent ? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Vendredi saint Ven 22 Avr 2011 - 23:11 | |
| - Nemszev a écrit:
- Anoev et ses "fazutes incompréhensiobles" me font toujours bien rire!
C'est mes doigts qui doivent s'accrocher sur les touches du clavier, ou bien qui tapent à côté ou dees fois n'importeoù (en aneuvien: nadràquav) - Citation :
Les autres jours: Luni, marti, mecri, yobi, benneri, sabbato, dominica. (Mais j'hésite encore... ) le psolat est un peu de la même veine, puisqu'à postériori roman lui aussi: lunudi, mardi, merkudi (oh! ), žodi, venudi, sabadi, domudi. P'tite remarque: les jours de la semaine impairs (qui ne correspondent pas, une fois sur deux, environ, à des dates impaires, à cause des semaines de sept jours, et environ, à cause des mois d'inégale longueur) se terminent par -udi, les autres par -adi ou -odi. semaine = hepimade jour = die jour férié = feridie mois = mens décade = dekide an, année = an, anne décennie = dekanne (attention au faux amis "décan", qui se dit dekade). Tous ces mots sont évidemment neutres. les mots en consonnes ont leur pluriel en -i ( mensi), ceux en voyelles ont leur pluriel en -s ( hepimades). Rien d'original, doncd, certes, mais facile à r'tenir. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Dieu a-t-il un sexe? Ven 22 Avr 2011 - 23:41 | |
| - Sab a écrit:
- Question perfide : dans les langues qui adorent la sexuation (E , U and co), est-ce que Dieu, Seigneur, Ange et toute la bande sont masculins ?
- Silvano a écrit:
- Bien sûr! Le poids de la tradition... (Même si Babel va sans doute écrire qu'il n'y a pas de genre grammatical en uropi!)
En passant, à part le kotava, y a-t-il des langues qui commencent le Notre Père par quelque chose qui veut plutôt dire Notre Parent ? Pour ce qui est de l'aneuvien, il y a une réponse par là. Sinon, certes, "notre Père" se dit ed Padh ene parce que c'est une prière qui n'a pas été rédigée par un Aneuvien, mais comme dans cette prière, il n'est nullement fait référence à quelque genre que ce soit (toute la prière est à la deuxième personne du singulier), on peut tout supposer...° En tout cas, Sæjer est un nom neutre s'il n'a pas de suffixe, tout comme Div*. ° Gemàrentor, lui, est neutre, mais bon... Ed Gemàrentor ene, quand même, ça f'sait un peu pesant, non?* Alors que ùt sæjer#, ùt prins, ùt rex... seront masculins au singulier voire au pluriel, survivance d'une autre époque. Certes, Sæjer est neutre, si on parle dee Dieu, entité éternelle censé avoir fondé l'univers et avoir f...tu l'bordel afin d'empêcher l'achèvement de la tour de Babel, mais àt Sæjer Żhes Hrist (là, on sait bien qu'il s'agit d'un homme), c'est, bien sûr, différent.# Ùt sæjer est au masculin (cf juste au d'ssus), mais Ed Sejĕret est, bien sûr, neutre. | |
| | | Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Vendredi saint Sam 23 Avr 2011 - 17:37 | |
| En saiwosh :
Saxli kwinami peli Saxli = "haut" ou "sacré"; peli vient du français d'église "férie", apparenté au portugais "feria". Les Chinooks, ancêtres linguistiques des Saiwosh, ayant été évangélisés par des prêtres francophones... Kwinami peli = cinquième férie.
En dibadien :
Sakhali bal epheli Analogue au saiwosh, sauf bal qui est spécifiquement dibadien ("cinquième", mais uniquement pour exprimer la date ou l'heure...). Le préfix e- est l'article défini préfixé, qui en dibadien ne peut jamais être préfixé à un adjectif, seulement à un nom. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Sam 23 Avr 2011 - 23:06 | |
| - Sab a écrit:
Question perfide : dans les langues qui adorent la sexuation (E , U and co), est-ce que Dieu, Seigneur, Ange et toute la bande sont masculins ? On dit Doj, anʒèl... des noms de forme masculine, comme dans toutes les langues d'Europe. En fait, c'est le christianisme, et plus généralement le monothéisme, qui est patriarcal, pas l'Uropi ! Pour le vendredi saint, je ne me suis pas posé la question, mais je suppose qu'on dit "sait wendia" ou "magi wendia" selon que l'on est de culture latine ou orthodoxe. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Anges Sam 23 Avr 2011 - 23:37 | |
| - Papyrus a écrit:
- On dit Doj, anʒèl... des noms de forme masculine, comme dans toutes les langues d'Europe.
En fait, c'est le christianisme, et plus généralement le monothéisme, qui est patriarcal, pas l'Uropi !. Selon mon avis personnel, du moins, l'établissement d'une idéolangue moderne, y compris à-postériori, aurait permis d'corriger l'tir. En psolat (lange à-postériori à racines romanes), "ange" se dit également anžel ( ɑnʒєl en graphie vadora)*. C'est un nom tout ce qu'il y a de plus neutre, tout simplement parce que les anges sont des esprits messagers entre la terre et le Ciel. À ce titre, c'est le neutre (et pas seulement épicène, puisque les anges, malgré leur apparence anthropoïde, aux ailes près ne sont pas des créatures organiques). Ce n'est pas parce que les langues naturelles (du moins dans ce domaine) suivent une voie (ou -x) dictée par un dogme que des créateurs de langues imaginaires, y compris à-postériori, se croient obligés de les suivre aveuglément. Mais bon... je pense surtout qu'il s'agit d'un choix, que Joël Landais est tout-à-fait libre de suivre, je précise. * En aneuvien, on a sràvdu, mot mixte, le radical sràv est issu d'une racine hébraïque et désigne plus ou moins la fonction d'un ange; la terminaison -du se rapporte à son apparence générale (aux ailes près, cf plus haut). Pour plus de détails, lire là. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 0:42 | |
| - Anoev a écrit:
- En aneuvien, on a sràvdu, mot mixte, le radical sràv est issu d'une racine hébraïque et désigne plus ou moins la fonction d'un ange...
En hébreu, ange s'écrit מלאך et se dit malakh, ce qui veut dire messager (comme le grec ἄγγελος, angelos, avec la même racine qu'évangile: eu-angelion: bonne nouvelle). C'est quoi, ce srav? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Les anges Dim 24 Avr 2011 - 11:45 | |
| - Silvano a écrit:
- C'est quoi, sràv?
Ça vient de séraphin, tiré, d'après c'que j'en ai vu là* de l'hébreu (aussi). Selon c'que j'en sais, les séraphins seraient "calés" juste au d'ssus des chérubins. D'après ce que j'viens d'apprendre, ils seraient très calorifères (saraf ~ brûler). On peut citer aussi les archanges ( kaψràvdur, de kàp = tête & sràvdu = ange: les anges-chefs. Miçhel l'archange combattant, Gavril, l'archange facteur, Raqbæl, l'archange médecin)**. Pur distinguer les séraphins des anges, en aneuvien, j'ai dû tricher un peu: les séraphins (les vrais, ceux qui "chauffent") se disent syràvdur (avec Y qui se prononce n'importe comment, pourvu qu'il se prononce (en fait, de préférence un [ʌ] ou un [ɐ] dans le cas qui nous intéresse ici)). * J'ai dû faire confiance à la culture télématique: j'ignore à peu près tout de l'hébreu, au point de ne pas savoir comment on dit "train" dans la langue de Moïse ou de Ben Gourion.** J'ai pas trop bien compris. D'après l'tableau, les séraphins seraient "tout en haut", alors que le mot "archange" signifie quand même bien ange au dessus (du grec ἀρχ-) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Dieu & anges Dim 24 Avr 2011 - 14:02 | |
| En fait, j'aurais dû écrire que Doj et anʒèl sont des noms de forme masculine ou neutre. En Uropi, on a 3 genres masculin, féminin et neutre, ce dernier étant réservé à l'inanimé (choses, concepts...). Le féminin est le genre des êtres vivants de sexe féminin : prisedana (présidente), liova, lionne, etc... il se caractérise par une voyelle finale -a Le masculin, qui est le genre des êtres vivants mâles : Prisedan Obama, de Liov Raj, etc... est caractérisé par une finale en consonne. Quant au neutre, il peut se terminer soit en consonne (majorité des cas), soit en -a. C'est en particulier le cas des noms de lieux en -ia, comme kwaria, appartement, panoria, boulangerie... le neutre n'a pas de morphologie propre en Uropi. Reste que, en effet, le masculin sert aussi à désigner le lion en tant qu'espèce et le président en tant que fonction indépendante de la personne qui l'assume. Dans l'abstrait, on pourrait effectivement imaginer un genre animé qui se déclinerait en masculin et féminin, ce que font certaines langues a priori. Mais un des fondements de l'Uropi est de se construire sur l'usage moyen constaté dans le plus grand nombre de langues actuellement parlées en Europe. Il s'interdit donc de créer des formes grammaticales qui n'existeraient pas déjà dans plusieurs langues actuelles. Si c'est une lacune, elle est largement partagée ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 14:05 | |
| Oui, donc comme je considère que Doj, anʒèl, etc désignent des concepts, pour moi ils sont neutres. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 15:55 | |
| - Papyrus a écrit:
- Oui, donc comme je considère que Doj, anʒèl, etc désignent des concepts, pour moi ils sont neutres.
Malheureusement pour la neutralité du mot doj, pensons à Wena, à Diana, à Atena, qui sont des dojas, non? Et on pourrait tout à fait aussi imaginer des anʒelas, non? - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- C'est quoi, sràv?
Ça vient de séraphin, tiré, d'après c'que j'en ai vu là* de l'hébreu (aussi). Ce mot, séraphin, me fait toujours rire. Il a complètement changé de sens au Québec. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 16:11 | |
| Oui, bien sûr, on a : - des dojas : Héra, Freya, Kali... - des doje : Zeus, Odin, Shiva... - et le neutre doj, qui se rapporte à l'idée abstraite de dieu. Quant à anʒèl / anʒela, je trouve qu'on a déjà assez de querelles byzantines sur ce forum pour ne pas refaire celle sur le sexe des anges ! PS. On pourrait savoir ce que sont les séraphins en québécois ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 16:15 | |
| - Papyrus a écrit:
- PS. On pourrait savoir ce que sont les séraphins en québécois ?
Il suffit de cliquer sur les deux liens de l'article précédent. Le bleu n'est pas là pour faire joli — sauf dans cette phrase-ci... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Dim 24 Avr 2011 - 16:23 | |
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Les anges (suite) Dim 24 Avr 2011 - 23:07 | |
| - Papyrus a écrit:
- Oui, bien sûr, on a :
- des dojas : Héra, Freya, Kali... - des doje : Zeus, Odin, Shiva... - et le neutre doj, qui se rapporte à l'idée abstraite de dieu Pour ça, j'ai également ce type de nuances, entre les dieux sexuée & personnifiés (grécolatins, germanoscandinaves, gaulois etc...): divdak, divkad. Les dieux uniquement sexués mais non personnifiés (ou pas complètement, comme Horus, Ganesh etc...): dived, divek. Tous les autres, neutres représentés par le nom commun div. - Papyrus a écrit:
- Quant à anʒèl / anʒela, je trouve qu'on a déjà assez de querelles byzantines sur ce forum pour ne pas refaire celle sur le sexe des anges...
En aneuvien, tout dépend si on met l'accent sur le rôle et/ou l'apparence physique: Le terme sràv(du)* peut bien être "sexualisé", mais seulement au sens figuré, comme: Eg mir ere ed sràv-geráṅdak orn. = Je serai votre ange gardien. Si on met surtout l'accent sur l'aspect visuel (représentation des statues, façades d'immeubles ou tableaux...), on utilisera plutôt un autre terme: leàtdu (à-priori), lequel pouvant tout aussi bien varier en leàtdak ou leàtkad, c'est selon. Ka ere lœm, hrobon kes ùt leàtkad. = Elle était mignonne, gracieuse comme un ange. * On trouvera, tout de même, dans de rares cas, juste le radical sràv, notamment dans l'expression sràve ea vàrse = anges et démons. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Vendredi saint Mar 3 Mai 2011 - 10:37 | |
| Sait Wendia
De deux choses l'une: soit on n'est pas chrétien et on s'en f…: ce vendredi-là est un vendredi comme un autre et on va à la mosquée (ou à la pêche…) Soit on est chrétien et c'est le jour de la passion, de la mort du Christ et je ne vois pas comment on peut l'appeler "grand" vendredi, et encore moins Goedevrijdag (bon vendredi) comme les Néerlandais (ils adorent ça, les crucifixions ? Petits Nérons, va !) . Les Suédois me semblent plus raisonnables avec leur långfredag (la souffrance, c'est long).
L'Uropi suit ici (une fois n'est pas coutume) l'usage roman en disant Sait Wendia qui est suffisamment neutre (pas d'excès, ni dans la joie, ni dans la peine), tout en reconnaissant le caractère sacré du jour. Cela permet en outre d'avoir la suite: Sait Sabadia, Sait Soldia …
|
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Vendredi saint | |
| |
| | | | Vendredi saint | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |