L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Le mot du jour 2

Aller en bas 
+9
Grufidh
Lal Behi
Ziecken
Kavelen
odd
Troubadour mécréant
Velonzio Noeudefée
Bedal
Fox Saint-Just
13 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 22 ... 40  Suivant
AuteurMessage
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyJeu 25 Fév 2021 - 23:16

Anoev a écrit:
L' Arrow électron est traité. Pas d'bousculade au niveau imagination, puisque seul le kotava représente l'à-priori (pas d'elko, pas d'algardien). Pour les autres, l'étymologie est l'agglutination de "électrique" (electric, electrico, elektrische etc.) et de "ion" ; le reste n'est qu'adaptation orthographique selon les langues. J'ai quand même eu la surprise de ne pas vu "électron" dans le Lexicon (sambahsa) alors que "puce électronique" s'y trouvait.

Le wágelioth et le romanais figurent aussi parmi les absents. Quant à d'autres (planeta, occidental...), comme d'hab, j'ai mêm'pas cherché. Avis aux idéolinguistes tentés.

Pour l'elko, j'ai des hésitations. DET est la clé pour "moins", ZAW est la clé pour la particule élémentaire (et pas seulement l'atome), j's'rais bien tenté par detzawo, mais là, y fa ben falloir qu'on fasse la distinction entre un électron et un ion négatif (atome qui a un électron en trop). Zicken ? Si t'es dans l'coin ?

En méhien on a pour cela : ledrò, l’élément fondamental de la matière, et son qualificatif ledroja/-e , ou mieux ledroca/-e/-o : électronique, à cause de l’étymologie grecque d’ ελεκτρόν : l’ambre, qui, en fait, a donné électricité ,en méhien: ledria ou mieux lettria [l’εđrja], et l’adjectif lettrica/-e : électrique,  (noté l’élision de l’ « ε » initial pour construire cette famille lexicale) . Aussi lettrò [lεđr ‘ᴐ] peut se voir parallèlement. En outre ledro- sert de préfixe pour souligner le rôle de la technologie électronique dans certaines entités comme ledrofora, qui désigne le « forum » où nous échangeons.

Anoev et Velonzio Noeudefée aiment ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyVen 26 Fév 2021 - 23:37

Dans la série "splendeurs et misères", j'ai traité le pavé du verbe de demain : "encoller" (appliquer de la colle sur une surface). Cinq langues, juste juste ! et encore, avec une déduction, pour l'elko, où, pour la traduction, j'ai pris pinlini qui signifie "enduire". Particularité, j'ai trouvé la traduction en ido, mais pas en espéranto : on a d'ces surprises ! Parmi les LAI absentes, j'ai donc cité l'espéranto, mais je peux aussi citer le kotava, le sambahsa, l'uropi et le volapük. Par contre, y a deux traductions en interlingua : y a collar (ô ! étonnement ! pourtant c'est assez différent, comme procédure : on encolle, puis on colle), mais aussi ingummar, qui, lui, par contre, est assez explicite (on pose de la gomme sur). En aveuvien, je l'avais pas, mais j'avais de quoi le faire : je suis parti de "filmer" (poser un film (ici "de colle") sur) et "coller". J'ai sucré le A- de afílme qui servait plus à rien, puisqu'y avait pĕlm- (colle). Pour le psolat, j'me suis pas foulé : ikolir, pris de kolir. Demain, j'm'attaque à la page française. J'espère que d'ici là, le problème sera réglé pour l'elko (retrait du {{?}} ou bien remplacement du lemme). Pour l'espéranto, y aurait bien gluigi, mais j'ai des doutes. Pour l'uropi, y aurait bien beklevo, d'après ce que j'ai lu là pour be-, mais suklevo ne serait pas mal non plus (poser de la colle sur). Bref : le Comité décidera ce qu'il peut en faire.





La page française est prête.

J'ai quand même trouvé quelque chose pour l'espéranto, grâce à Goûgueules & Webtran (un site traducteur que je viens de découvrir) : almeti. Ce qui est bizarre, c'est qu'en vérifiant, je ne trouve pas "encoller" quand je fais la traduction inverse ; et le Revo me donne "ajouter". Je m'demande si j'vais pas y ôter les crochets et mettre un {{?}}, quand même. Ça ressemble un peu à du replâtrage, non ?

Pour l'uropi, l'elko et les langues que j'ai citées ci d'ssus, y a rien de nouveau. Du coup, je m'demande si j'vais traiter "encollage". Pour moi, y aurait évidemment fipĕlmad, sans surprise ; et si j'continuais ma déduction pour l'elko, ça donnerait pimlilio. Webtran est assez curieux : comme je viens de dire, il me donne almeti pour "encoller"... mais il me donne gluado pour "encollage". Ce qui est assez peu conforme à la constructions de mots éspéranto à partir d'un radical constant (ce qui fait la réputation de facilité de cette langue). L'interlingua* donne, comme nom d'un seul tenant : ingummation, plus convaincant que la locution qui précède. L'ido, lui, ne manque pas de traductions. Du coup, si, le pavé contient bien cinq traducs (dont la déduction elkanne)° : je peux m'y mettre. Ce qui m'plairait bien, c'est que les autres suivent. Velonzio, toi qui nous a proposé "encoller", t'a donc rien dans les langues que tu as créées ?



*Lequel interlingua ne manque pas de dérivés, puisqu'y a aussi "encolleur -euse" (personne), "encolleuse" (appareil), "encolu..." ... ah ! non, là, ça n'a plus rien à voir !
°Une de plus, si on fait confiance à Webtran & Goûgueules.

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptySam 27 Fév 2021 - 23:58

Anoev a écrit:
Dans la série "splendeurs et misères", j'ai traité le pavé du verbe de demain : "encoller" (appliquer de la colle sur une surface). Cinq langues, juste juste ! et encore, avec une déduction, pour l'elko, où, pour la traduction, j'ai pris pinlini qui signifie "enduire". Particularité, j'ai trouvé la traduction en ido, mais pas en espéranto : on a d'ces surprises ! Parmi les LAI absentes, j'ai donc cité l'espéranto, mais je peux aussi citer le kotava, le sambahsa, l'uropi et le volapük. Par contre, y a deux traductions en interlingua : y a collar (ô ! étonnement ! pourtant c'est assez différent, comme procédure : on encolle, puis on colle), mais aussi ingummar, qui, lui, par contre, est assez explicite (on pose de la gomme sur). En aveuvien, je l'avais pas, mais j'avais de quoi le faire : je suis parti de "filmer" (poser un film (ici "de colle") sur) et "coller". J'ai sucré le A- de afílme qui servait plus à rien, puisqu'y avait pĕlm- (colle). Pour le psolat, j'me suis pas foulé : ikolir, pris de kolir. Demain, j'm'attaque à la page française. J'espère que d'ici là, le problème sera réglé pour l'elko (retrait du {{?}} ou bien remplacement du lemme). Pour l'espéranto, y aurait bien gluigi, mais j'ai des doutes. Pour l'uropi, y aurait bien beklevo, d'après ce que j'ai lu pour be-, mais suklevo ne serait pas mal non plus (poser de la colle sur). Bref : le Comité décidera ce qu'il peut en faire.






La page française est prête.

J'ai quand même trouvé quelque chose pour l'espéranto, grâce à Goûgueules & Webtran (un site traducteur que je viens de découvrir) : almeti. Ce qui est bizarre, c'est qu'en vérifiant, je ne trouve pas "encoller" quand je fais la traduction inverse ; et le Revo me donne "ajouter". Je m'demande si j'vais pas y ôter les crochets et mettre un {{?}}, quand même. Ça ressemble un peu à du replâtrage, non ?

Pour l'uropi, l'elko et les langues que j'ai citées ci d'ssus, y a rien de nouveau. Du coup, je m'demande si j'vais traiter "encollage". Pour moi, y aurait évidemment fipĕlmad, sans surprise ; et si j'continuais ma déduction pour l'elko, ça donnerait pimlilio. Webtran est assez curieux : comme je viens de dire, il me donne almeti pour "encoller"... mais il me donne gluado pour "encollage". Ce qui est assez peu conforme à la constructions de mots éspéranto à partir d'un radical constant (ce qui fait la réputation de facilité de cette langue). L'interlingua* donne, comme nom d'un seul tenant : ingummation, plus convaincant que la
locution qui précède. L'ido, lui, ne manque pas de traductions. Du coup, si, le pavé contient bien cinq traducs (dont la déduction elkanne)° : je peux m'y mettre. Ce qui m'plairait bien, c'est que les autres suivent. Velonzio, toi qui nous a proposé "encoller", t'a donc rien dans les langues que tu as créées ?



*Lequel interlingua ne manque pas de dérivés, puisqu'y a aussi "encolleur -euse" (personne), "encolleuse" (appareil), "encolu..." ... ah ! non, là, ça n'a plus rien à voir !
°Une de plus, si on fait confiance à Webtran & Goûgueules.
En méhien je propose :Sᵫsgluinat, Gluinoupei/-pro, Gluinasrayet, composés de gluina: colle. Les deux premiers sont transitifs, il insistent sur l'idée de couverture, d'enduisage, l'objet n'est pas forcément une surface,ni une affiche ou un papier peint à coller sur un mur; le troisième intransitif renvoie à la pose d'une couche (de colle ): sray / srao: couche sur une surface, pour exercer la fonction de collage.
Revenir en haut Aller en bas
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2075
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyDim 28 Fév 2021 - 5:48

Anoev a écrit:
Dans la série "splendeurs et misères", j'ai traité le pavé du verbe de demain : "encoller" (appliquer de la colle sur une surface). Cinq langues, juste juste ! et encore, avec une déduction, pour l'elko, où, pour la traduction, j'ai pris pinlini qui signifie "enduire". Particularité, j'ai trouvé la traduction en ido, mais pas en espéranto : on a d'ces surprises ! Parmi les LAI absentes, j'ai donc cité l'espéranto, mais je peux aussi citer le kotava, [...]

Si tu étais plus familier du kotava, tu inférerais logiquement (selon les mécanismes prévus et décrits dans la grammaire officielle) que la traduction de encoller est kokrú (ko-, en tant que préfixe pour "mettre dans" et krú pour coller)*. Wink

* ou si tu veux être plus analytique : krubesá (kru (colle) + besá (couvrir), mais qui se rapproche trop (à mon goût subjectif) de l'olive (krube)
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyDim 28 Fév 2021 - 10:41

Eeeeh ouais, mais tu vois, je suis pas assez familiarisé, donc je me limite au dico et à quelques déductions basiques, comme combiner -af pour déduire un adjectif que je ne trouve pas dans le Ravlemak, tout en n'oubliant pas de mettre un {{?}} à côté pour bien signifier que ce n'est pas un mot qui vient du Ravlemak en question.




Si "encoller" se dit kokrú, je suppose que la déduction, pour "encollage" kokruca doit conv'nir ? En attendant une réponse, je l'ai mis, sans crochets, muni d'un {{?}}.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyLun 1 Mar 2021 - 13:24

Saillet ! le nom d'aujourd'hui : Arrow encorbellement, est traité, comme j'ai dit , avec un pavé local, mais aussi un lien vers "corbeau" (5)

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyMar 2 Mar 2021 - 9:38

Arrow Corbeille (ainsi que son pavé-modèle, faut bien ça : 12 langues) a été traitée. Le baronh et la langue du deuxième monde se sont invités à la noce et on déposé deux traductions à ladite corbeille, laquelle ne manque pas de variété. On trouve par-ci par là, *korb, qu'on peut éventuellement attribuer à l'indo-européen (Mundialecter ou Dopa peut nous confirmer ça). Pour le quatrième sens (celui que j'viens d'évoquer), l'ido et l'interlingua se sont fendus d'une locution, mais ce sont les seuls à traiter ce sens distinctement... mais j'réfléchis pour l'aneuvien : peut-être nubók, va savoir...

Pour traiter lesdites pages, ça va pas êt'simple : mais j'm'en plains pas : c'est la rançon de la variété.

L'algardien, le romanais et le wágelioth sont absents.

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyMer 3 Mar 2021 - 10:04

Arrow Ère vient d'être traité, avec un pavé de dix langues. Le latin (ERA) se paie une bonne part, mais n'a pas la majorité absolue. Le sambahsa dispose de deux noms (dont era). Era a été traité, la page dispose de trois langues : l'interlingua, le sambahsa pour "ère" et le þünmari pour "oreille". L'uropi ev était d'jà traité, evi signifiant "éternel" et evid "éternité", deux dérivés en chaîne. Ça date pas d'une éternité : ç'a été fait y a moins d'un mois. Pour les noms non latins, y a
aneuvien : gyr
elko : mewaro
kotava : firday
sambahsa : aiw
volapük : timag
wágelioth : imser.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyVen 5 Mar 2021 - 10:14

La Arrow colombe est traitée. Le pavé a été traité hier de même que le nom aneuvien. Le nom duktais était déjà là en 2017.

Y a 17 langues dans l'pavé ! ce qui n'est pas rien, même si certaines langues ont un nom commun au pigeon et à la colombe°, ce qui est en soi compréhensible, le latin les rapprochant, la couleur du plumage les différencie. L'espéranto et l'ido font un peu penser au plat antillais (pas à base de colombe, quand même !), à la capitale srilankaise ou au lieutenant de police télévisuel (à l'orthographe près, 'videmment). La langue du deuxième monde, le quenya, le sindarin et le yatem n'ont provisoirement pas de lien. Mais ça peut changer. Comme inscrit ci d'ssus, y a que deux langues de traitées.

Le pavé est traité à la fois pour "pigeonnier" et pour "colombier". 7 langues. Comme certaines langues avaient l'un et pas l'autre, plutôt que de faire deux modèles avec pas grand chose dedans, valait mieux en faire qu'un seul, sans cartouche. Quant aux autres sens, ils sont tout simplement inconnus des idéodicos. Itou pour le pigeonnier*.


°Je me demande si, en plus de {{pigeon}} et {{colombe}}, je ne vais pas créer un pavé {{pigeon colombe}} sans cartouche. Y a l'espéranto, l'ido, le sambahsa et l'uropi qui ont un term e commun. S'y n'ya que ces quatre là, ça vaut pas le coup, encore que les pavés locaux (formés de {{pigeon}} U {{colombe}} - 1 risquent d'être assez conséquents ! J'vais réfléchir. J'vais d'jà commencer à traiter l'espéranto et l'ido, j'verrai après.
*On ne saurait confondre avec le poulailler qui désigne, dans un théâtre ou un opéra, un balcon en grande hauteur, sur les... ailes de la salle.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptySam 6 Mar 2021 - 13:09

L' Arrow épingle est traitée. Vu qu'en aneuvien, le nominatif du nom et l'infinitif du verbe ont la même orthographe (pingel), j'en ai profité pour traiter "épingler".

Particularités pour le verbe : j'ai dû déduire pour l'uropi et le volapük. Pour le pavé du verbe, je n'ai trouvé que pour le premier sens (y compris chez moi), mais le deuxième sens  étant assez courant malgré tout (on ne manque pas de séries policières à la télé°), je l'ai mis quand même. L'interlingua s'en sort avec une locution verbale grosse comme une cuisse. Pour le nom commun, l'origine latine, adaptée (cinq langues) ou non (interlingua) s'attribue la part du lion. Le  reste est partagé entre
l'elko (nalkilo)
le kotava (nouli)
le sambahsa (spilk)
et le volapük (steganad)
ce qui n'est quand même pas rien.

On attend l'algardien* et le wágelioth. Les mots romanais devrait, en toute logique, rejoindre, dans les pavés respectifs, ceux à racine latine.


°Du reste, j'm'en suis inspiré pour l'exemple du premier sens.
*J'suis pas tombé ben loin. L'algardien avait quelque chose pour "épine", mais bon, le point commun : ça pique. Sinon, entre le vivant et l'artefact, y a un monde !




Autant pour "épingle" et "épingler", les modèles sont bien pourvus, pour "épinglage", le modèle (7 éléments) est sauvé in extremis par... quatre déductions (pour une d'entre elle, c'est vraiment tiré par les tifs ! le {{?}} n'est pas là pour rien ! Le pire, c'est que trois d'entre elles sont pour des LAI !




Pour l'épinglage, je suis tombé sur deux infos assez contradictoires, issues évidemment de deux sources très différentes :

Le Wiktio : Action d’enlever avec une épingle.
Le Lexico interlingua : fixation con un spinula/con spinulas

Pas besoin d'être expert en langues romanes pour se rendre compte que la définition est absolument inverse.

Pour en avoir le cœur net, voyons le CNRTL : Eh ben le CNRTL se croise les bras ! Eh ben avec ça, on est gâtés !

Le Littré, lui, est d'accord avec le Wiktio.
Le Larousse, lui, irait plutôt dans le sens de la définition de l'Interlingua.

Bref : deux partout jusque là.

Pour bien forcer l'ex-æquo, le Robert réagit comme le CNRTL.

Bref, le mieux, c'est de mettre les deux définitions avec au moins une source chacune. J'opterais (pour changer un peu du Wiktio, pour une fois) pour le Larousse et le Littré : deux références commençant par L, comme "lettre".

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyDim 7 Mar 2021 - 22:23

Pour "esclavage", le pavé était pas mal servi : neuf langues ! L'espéranto dispose même de deux traductions. Deux langues sont d'jà traitées : l'aneuvien (lærgad) et l'elko (piwo), restent les autres. Pour certaines d'entre elles, je peux m'y mettre ; pour d'autres, je laisse la tâche aux créateurs... comme d'hab !

Pour "esclavagisme, le pavé a maigri un grand coup ! Le modèle est sauvé par deux déductions : en elko et en uropi ; les traductions fermes, y en a trois : l'aneuvien, l'espéranto et l'interlingua. Ça commence à faire beaucoup moins.

Et alors pour "esclavagiste", j'ai vach'ment bien fait de mettre l'adjectif (1) et le nom (2) ensemble ! Seules deux traductions fermes : l'aneuvien et l'interlingua. La déduction pour l'espéranto est même vach'ment tangente !

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyLun 8 Mar 2021 - 9:11

Pour celui d'aujourd'hui ( Arrow esthétique ; nom commun, surtout, adjectif, peut-être), ça devrait pouvoir aller bien... sauf pour moi, car j'ai bien peur de pas l'avoir... bon, j'vais j'ter un œil dans le slovkneg, on sait jamais. Ce mot va, ben entendu, déboucher sur "esthète" (qui apprécie l'esthétique), "esthéticien" (-nne, surtout), qui travaille dans l'esthétique (humaine surtout). L'adverbe (esthétiquement) pourrait en découler, encore que... bof, ça m'étonnerait que j'trouve grand chose. Quant au verbe, il a beau exister, je suis à peu près sûr de rien trouver, sauf peut-être en interlingua.




En tout cas, j'viens d'voir le slovkneg : je l'ai pas, c'est certain ! la page Eq pase de estaminet (æstam) à estimable (gystúmend, gystúmdar, stumdar, advárdar : c'est dire si ça s'bouscule !). Pour "esthétique", va falloir que j'réfléchisse à ça dehors. Les langues naturelles, ainsi que l'ido, du moins celles présentes dans l'Wiktio, ont toutes pompé sur le grec. Y compris l'irlandais. Y a pas trace de langue finnougrienne*. J'me sens pas inspiré pour l'à-priori, à moins que je crée quelque chose comme rylon (pris de ryln = beau) pour l'adjectif. Mais y faut pas trop que j'empiète sur les dérives de ce dernier pour ceux de celui-ci.  Sinon, pour l'à-postériori, j'ai le choix entre le kotava et le... grec. À moins que je trouve quelque chose de convainquant et compatible pour moi en elko ou en algardien.




*J'viens d'ouvrir le Glosbe : même le hongrois s'aligne sur le grec ! Le féroïen, indo-européen pourtant (à c'que j'crois) est plus original. J'y ai pas trouvé  le finnois.




Le kotava m'a rien apporté ; faudra que j'm'en souvienne quand j'vais rédiger l'pavé ! y a que listú (vivre en esthète), pris de listaf pour "beau". J'peux mêm'pas prendre le radical, puisque list, chez moi, eh ben... c'est une liste, le plus banalement qui soit. L'elko, pour l'adjectif, donne kala (comme pour "beau"). Manqdebol, chez moi, j'ai kaal pour tout autre chose. Quant à l'algardien, y s'est mis aux abonnés absents, de même que le wágelioth.

J'vais réfléchir à tout ça sur mon vélo.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 18 Mar 2021 - 13:44, édité 5 fois

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8307
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyLun 8 Mar 2021 - 9:23

Il existe comme adjectif, je te confirme.

Sinon tu peux construire esthétique comme "science de la beauté".

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyLun 8 Mar 2021 - 13:15

Pas d'problème ! C'est au niveau des idéodicos que j'm'inquète un peu, et j'ai des raisons, car y a un gros trohu dans le slovkneg.




Ça y est ! J'ai bien fait de réunir le nom (1) et l'adjectif (2) dans l'mêm'pavé : on fait pas dans l'opulence ! Six langues, pas une de plus. Comme j'ai dit plus haut, pas de traduction littérale pour le kotava ; pas de traduction du tout pour l'algardien, le wágelioth (on peut être indulgent : ce sont des persolangues) et le volapük (pour une LAI, c'est normal d'être un poil plus sévère). L'interlingua et le sambahsa sont très proches, surtout pour l'adjectif. Je suppose que le nom sambahsa est comme l'adjectif : y a pas de précision dans le Lexicon. Mundialecter ? si tu passes dans l'coin... Sinon, pour l'uropi, on a les deux. Par contre, pour l'elko, j'me suis fendu d'une déduction (voire deux) pour le nom. J'aimerais bien avoir l'avis (positif... ou non) de Ziecken. J'ai rien trouvé encore pour le psolat, mais j'ai sorti deux aphérèses pour l'aneuvien : thetik (1) et thetig (2). Pour le 1/1, j'me suis pas foulé : rylnet (beauté).

Voilà pour le mot d'aujourd'hui, ou plutôt : les... mots d'aujourd'hui.




Après réflexion, j'ai éclaté la page en deux paragraphes (adjectif & nom), et j'ai donc mis deux pavés.



À supposer que ça intéresse quelqu'un...
Les deux pavés de "esthétique" sont tout bleus... sauf les noms en attente pour l'elko.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 9 Mar 2021 - 12:59, édité 1 fois

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyMar 9 Mar 2021 - 9:41

Le pavé existait d'jà, j'ai eu un peu à l'peaufiner. Arrow Étaler a été traité.

Quatre sens. Je m'demande si j'vais garder l'troisième et le quatrième. Le troisième, peut-être, puisque l'ido dispose d'une traduction, en plus de l'aneuvien. Mais pour le quatrième, y a une seule traduction, et encore, elle est utilisée pour "chuter, tomber", mais avec une particule pronominale qui enfonce le clou (qui dépasse de la chaussée... et qui fait trébucher).

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyMer 10 Mar 2021 - 13:18

Pour Arrow Ex-mari, le pavé se réduit à deux traductions ! c'est dire si c'est mince ! Pavé local, ben évidemment. La page espérantiste n'est pas traité, quant à la traduction aneuvienne (usnùpdak), elle renvoie à usnùpdu (ex-conjoint). Pour l'elko, je sè... peut-être pas, je pense qu'avec la clé MUD, j'devrais pouvoir m'en sortir. Ziecken ?




Une quatrième, sous forme de nom composé (par une espace) : fori maʒ, en uropi (mari d'avant).

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptySam 13 Mar 2021 - 14:21

Comme j'ai dit tout-à-l'heure à Mundialecter, le mot Arrow frange est traité. Son pavé itou. J'avais rien ; j'en ai deux... ou tout du moins, 1½ + ¼ ; autrement dit : 1¾.

Je m'explique : l'unité entière, c'est pour les cheveux :
froṅpytul vient de
frœṅt = front
pyl = cheveu
tœl = ensemble (té ! pisqu'y en a plusieurs !).

Y a deux charnières imbriquées dans ce mot :
le T, commun à frœṅt et à tœl
le L, commun à kàpyl et à l.

J'avais pensé, à un moment donné, le comprimer en frœṅtul, mais un ensemble de front, ça voulait rien dire.

La moitié suivante, c'est lidùl, une traduction commune à bord et à... frange (1).

Et le quart restant, variante du précédent, c'est lidùlik, avec lik (bande) pour le motif (1/1). Le deuxième L sert donc deux fois.

Le pavé est bien fourni avec neuf langues. Pour les différences de sens, j'peux toujours me renseigner pour l'uropi et le kotava ; par contre, pour l'interlingua et le volapük, j'aurai besoin d'un spirite.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2075
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptySam 13 Mar 2021 - 15:14

Anoev a écrit:
Pour Arrow Ex-mari, le pavé se réduit à deux traductions ! c'est dire si c'est mince !

En kotava, pour tout ce qui est ex-, tu peux employer l'adverbe-préfixe dare- ou en adjectif daref (précédent, celui qui est juste avant) et dire-/diref pour ce qui est futur ou juste après.

Par exemple : Hollande tir daref taneagadesik ke Franca isen Le Pen rotir diref : Hollande est l'ex-président [le dernier] de la France et Le Pen sera peut-être le prochain.

Par contre, Sarkozy n'est pas daref (dernier avant), il est juste savsaf (ancien), indépendamment de ses casseroles judiciaires.
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptySam 13 Mar 2021 - 15:45

Troubadour mécréant a écrit:
Par exemple : Hollande tir daref taneagadesik ke Franca isen Le Pen rotir diref : Hollande est l'ex-président [le dernier] de la France et Le Pen sera peut-être le prochain.

Par contre, Sarkozy n'est pas daref (dernier avant), il est juste savsaf (ancien), indépendamment de ses casseroles judiciaires.

J'comprends : on peut faire le parallèle :
daref = aṅviċ = dernier (sauf l'actuel)
savsaf = ven* = ancien (un des précédents)
diref = poviċ = prochain.



*On peut éventuellement traduire ancien par von, dans ce cas-là :
Jacques Chirac ea François Mitterand erăr ùr vone præsidente.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyLun 15 Mar 2021 - 11:22

Arrow Galactique. Le pavé était d'jà traité, restait plus qu'à s'occuper de la page du mot. Assez simple, j'dois dire. Le pavé a encore deux déductions à confirmer (ou à remplacer) : en kotava et en uropi. Le sambahsa et l'interlingua vont se partager la même page. Par rapport au pavé du nom, qui disposait de huit langues, à l'adjectif manquent l'algardien, le baronh, le kiétoréen, la langue du deuxième monde et le wágelioth. Bizarre, ça : 8 + 5, ça fait 13, en principe ?




La page est traitée. pas mal de pavés aussi, itou pour "galaxie". Quelques surprises quand même :

y a bien l'espéranto galaksio pour "galaxie", mais pas galaksia pour "galactique" ; c'est dommage : j'aurais pu faire une page commune avec le nom uropi.
À l'inverse, galactic est bien commun au sambahsa et à l'interlingua (page traitée, pour les deux), mais pour une raison que j'ignore, pas de traduction du nom pour l'interlingua. Alex ! si tu pouvais sortir de ton trou de 2,50 m, tu pourrais nous dire si des fois...

Par ailleurs, galaxia (Sambahsa) est traité, de même que vayela (Kotava), aisi que les mots correspondant à l'elko et à l'aneuvien.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 17 Avr 2023 - 16:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyMer 17 Mar 2021 - 12:44

La Arrow grue est traitée.

J'ai hésité à mettre le troisième sens (prostituée), pensant que je ne trouverais rien du tout. Et puis j'ai découvert que l'espéranto lui avait fait les honneurs alphabétiques (eeeh ! oui : amoristino est devant gruo dans l'ordre alphabétique), du coup, j'ai embrayé en aneuvien, et surtout en psolat. Du coup, dans le corps de la page, c'est le seul disposant d'un exemple.

Le pavé (local) est bien pourvu, puisque disposant de quatorze langues.

Le duktais y est inclus. J'ai été voir. La page duktaise réclame un modèle. Pour qu'on lui en donne un, je voudrais bien savoir quel est la plage sémantique de grusos, ainsi que de quelques autres, d'ailleurs. Le premier et le deuxième sens ont de grosses chances d'avoir leur modèle, le troisième ne l'aura pas, puisque seul le psolat (crua) dispose d'un nom spécifique.

La page est commune au français et à l'interlingua. Raison pour laquelle l'interlingua est absent du pavé. Il est évident que, lorsque les deux modèles du nom seront rédigés, on verra l'interlingua, avec [[Grue#Interlingua|grue]] en face. Le dico n'avait pas le mot "grue" lui-même, mais avait (entre autres) juvene grue en face de "gruau" et operator de grue en face de "grutier". Eh ben ! si les rédacteurs de dicos d'idéolangues auxiliaires se mettent à ruser, main'nant, où on va !

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 27 Mar 2023 - 13:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyJeu 18 Mar 2021 - 11:51

La page de la Arrow hanche est traitée,*aussi bien pour le cheval que pour l'humain. Reste plus à traiter que le pavé.
*À supposer que ça puisse intéresser quelqu'un...




Par contre, pour "déhancher", c'est misère et désolation. J'avais pas "hanche", du coup, j'ai créé un nom à-priori : keàl, ce qui m'a donné deux verbes pour "déhancher" :
keàpode pour "avoir une luxation à la hanche"
keàrole pour "rouler des hanches".
Pour le psolat, j'ai suivi le latin (ben tiens), avec kox ; pour les verbes, j'ai, respectiv'ment koxar & koxir.
En interlingua, y a une périphrase ; en kotava, il y a kafká*, je ne sais pas pour quel sens. Ailleurs, y a rien, strictement RIEN !

Du coup, je me demande ce que va donner "déhanchement". Je reconnais que le jerk n'est plus une danse vraiment en vogue, et que le hip-hop, nettement plus élaboré, l'a supplanté depuis quelques décennies, mais il reste quand même le ski, ses virages parallèles, et ses planters de bâtons...



*On ne confondra pas !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyJeu 18 Mar 2021 - 18:01

Troubadour mécréant a écrit:
Anoev a écrit:
Pour Arrow Ex-mari(...)
En kotava, pour tout ce qui est ex-, tu peux employer l'adverbe-préfixe dare- ou en adjectif daref (précédent, celui qui est juste avant) et dire-/diref pour ce qui est futur ou juste après(...)
Par contre, Sarkozy n'est pas daref (dernier avant), il est juste savsaf (ancien), indépendamment de ses casseroles judiciaires.
dans ce cas ex-mari ferait bien d'utiliser aussi savsaf , le nombre d'ex n'étant pas limité à 1...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37025
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyJeu 18 Mar 2021 - 18:28

odd a écrit:
dans ce cas ex-mari ferait bien d'utiliser aussi savsaf , le nombre d'ex n'étant pas limité à 1...
Effectiv'mernt : à partir du deuxième divorce, le deuxième conjoint devient daref, donc le premier passe de daref à savsaf. Celui qui était savsaf le reste.

Par contre, Un veuf qui se remarie devient-il un ex-veuf (pareil pour une veuve, d'ailleurs) ? Ben non parce que même s'ille se remarie avec B, il reste veuf du conjoint défunt A.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 EmptyJeu 18 Mar 2021 - 18:43

savsaf ferait l'affaire dès le premier... autant ne pas s'en priver...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le mot du jour 2 - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 4 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le mot du jour 2
Revenir en haut 
Page 4 sur 40Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 22 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le mot du jour 4
» Le mot du jour
» Le mot du jour 3
» La citation du jour !
» Le nom poétique du jour

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: