L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Le mot du jour 2

Aller en bas 
+9
Grufidh
Lal Behi
Ziecken
Kavelen
odd
Troubadour mécréant
Velonzio Noeudefée
Bedal
Fox Saint-Just
13 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 31 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 17 Jan 2022 - 10:51

Les choses reprennent : Arrow âgé.

Un pavé de dix langues.


Là, pas mal de langues ont fait une application DIRECTE : "âgé" = "vieux" (d'un âge TRÈS avancé), c'est notamment le cas de l'uropi, mais pas que. Pour d'autres (algardien, interlingua, wágelioth) je m'perds en conjectures.

Un individu âgé de dix ans est-il une personne âgée ?


Pour le sambahsa, y avait bien rlaurjien pour "personne âgée" mais rien pour l'adjectif.

En aneuvien, la racine (ger) est la même, les noms peuvent être considérés comme des paronymes, toutefois geroṅt annonce la couleur.

En psolat, les adjectifs sont complètement disjoints.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 17 Jan 2022 - 15:19

En elko, le deux sens du mot "âgé" se traduisent par dina. Pour distinguer les deux, on utilise le nombre préposé à cet adjectif, comme dans l'exemple ci-dessous :

. go dina . ("Il est âgé", "Il est vieux")
. go 36 dina . ("Il est âgé de 36 ans")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 17 Jan 2022 - 16:49

Idem pour l'algardien eili

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 17 Jan 2022 - 17:26

Bedal a écrit:
Idem pour l'algardien eili
Donc il va falloir que j'enlève le (1) du pavé.


C'est fait ! pour les deux.

Y va falloir aussi que je mette dina à jour. L'étymologie* en a besoin.

Pour eili, Bedal, je compte sur toi.


*J'ai puisé le lien dans Elkodico. Appréciation personnelle : pour Odin, j'comprends tout-à-fait, mais j'me serais limité là. Côté Mythologie Grecque, le dieu qui fait le plius référence à la vieillesse, c'est quand même Kronos, le "couqin" et inspirateur de Saturnus chez les Latins. D'après mes infos (qui sont peut-être perfectibles, après tout), Dyonysos était un dieu sans âge, parce que la griserie touche aussi bien les plus jeunes que les plus vieux.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMar 18 Jan 2022 - 9:50

Arrow Amende.

Un joli pavé de 11 mots répartis sur 10 langues (l'uropi en a deux). Je croyais ne pas l'avoir, mais grâce au pavé local de penad (uropi), j'au retrouvé diprénet, un mot-valise formé de diner (argent) et prenet (pénalité).


Y a un petit problème, malgré tout. J'ai bien trouvé amendo pour l'ido, bon, là, pas d'problème, le problème est ailleurs : amendo est aussi un nom englo signifiant... amande. J'aimerais bien que Ziecken me donne un éclaircissement. Est-ce moi qui ai fait une faute de frappe, ou bien...

Parmi les mots inattendus, il y a mulcta (ina) et gheldschtraf (sam).

Rėwo (elko) est traité, mais là, j'aurais bien plutôt vu une agglutination : rėsrėo, avec la clé RĖS pour "châtiment", parce que l'impôt (dû à RĖW), on le doit en principe de toute façon.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMar 18 Jan 2022 - 14:48

Mfumu a écrit:
L'irréel c'est la supposition ? Une hypothèse ?

"Go coa wami tomo"= "je mange ce gâteau"?

Oui, du moins en elko c'est le cas. Alors que le mode réel indique une action qui s'est passé, se passe ou se passera avec certitude, le mode irréel est toujours accompagné d'un doute. Toutefois, les traductions sont nombreuses et ne correspondent pas toujours avec le français.

". go coa wami tomo . ("il n'y a pas longtemps Il mangeait un gâteau.")

coa est composé de C qui marque le proximal et de -oa (génitif et passé).
coa exprime donc le passé proche.

Il n'est pas ici question de l'irréel qui lui s'exprime avec le profixe =F

". go foa wami tomo . ("Il mangeait un gâteau. (mais on a pas de preuve)" ou "il aurait été en train de manger un gâteau") cette deuxième tournure est plus juste.

Anoev a écrit:
Personnellement, j'verrais pas les choses comme ça : l'irréel, c'est une supposition non réalisée, une supposition infirmée par une autre partie de la phrase. L'irréel, c'est le contraire du probable.

Le procureur : Si l'accusé n'est pas condamné à dix ans, je mange un rat.

L'avocat peaufine sa plaidoirie... de manière à ce que "je mange un rat" ne soit pas du mode irréel.

Je pense que chaque langue adapte le sens des mots à sa grammaire. En elko, la dichotomie est simple : si l'action s'est produite, se produit ou va se produire avec certitude alors c'est le mode réel. Dans le cas contraire c'est l'irréel.

L'irréel elko est traduit en français par des modes comme le subjonctif ou le conditionnel, par des paraphrases ou par des expressions comme : "il me semble que", "j'ai ouïe dire que", "il est possible que", "il est probable que", ...

Mfumu a écrit:
Irréel = conditionnel ?

En elko, non. Car l'irréel est un mode et le conditionnel un temps.

Like a Star @ heaven L'irréel s'exprime au moyen du profixe =F et exprime une action dont on est pas certain qu'elle se soit passée.
Like a Star @ heaven Le conditionnel s'exprime au moyen de l'auxiliaire wėdu et est utilisée pour accompagner une action soumise à une condition. (Un "si" est présent ou alors sous-entendu)

Ex. :. go wėdu wami tomo . ("Il mangerait un gâteau.") Sous entendu "si"

Ex. :. wėdu go wami tomo . ("Si il mange un gâteau.") Ici le "si" n'est pas sous entendu. En elko, il est alors placé avant le pronom.

En elko, l'irréel et le conditionnel peuvent même se cumuler : =F + wėdu = fėdu


Ex. :. go fėdu wami tomo . ("Il aurait été en train de manger un gâteau.")



_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMar 18 Jan 2022 - 15:22

Anoev a écrit:
Arrow Amende.

Rėwo (elko) est traité, mais là, j'aurais bien plutôt vu une agglutination : rėsrėo, avec la clé RĖS pour "châtiment", parce que l'impôt (dû à RĖW), on le doit en principe de toute façon.

Le mot rėwo traduit "impôt", "dette" et "amende". Il désigne un dû à payer.

Pour départager les sens et exprimer l'origine de ce dû, on peut éventuellement avoir recours à l'agglutination en effet :

Like a Star @ heaven impôt : riurėo de la clé RIW (roi, chef, Etat)
Like a Star @ heaven dette : ziprėo de la clé ZIP (prêt)
Like a Star @ heaven amende : lėkrėo de la clé LĖK (crime, délit)

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMer 19 Jan 2022 - 11:33

J'ai presque eu peur...

Bon, aujourd'hui : Arrow amulette. 13 langues ! ça porte bonheur !

Le latin est resté pour l'espéranto, l'ido, l'interlingua, le sambahsa et l'uropi (du coup, j'ai oublié ler psolat). Pour l'elko (tėko), j'suis pas trop convaincu, j'verrais plutôt tėkalo... mais bon, là, c'est tėko qui marche.

En ce qui me concerne, j'avais kublek pour "amulette, fétiche" et "(sainte) relique". J'ai éclaté ça : pour "amulette" et "fétiche", j'ai maintenant nyblek (nyv + oblek). Kublek reste pour les reliques, du moins le deuxième sens (saint), parce que pour le premier, il y a ræst.

Je tacherai quand même de traiter les noms d'origine latine, ainsi que le kotava. Je laisse l'initiative aux concepteurs pour les autres.

"Fétiche" et "relique" sont traités aussi, dans la foulée.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Lal Behi

Lal Behi


Messages : 925
Date d'inscription : 16/03/2008

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMer 19 Jan 2022 - 21:18

Je suis tombé la page mineràl. Une étymologie correspondant à l'aneuvien sur une page uropi ???
Revenir en haut Aller en bas
http://lalbehi.blogspot.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyMer 19 Jan 2022 - 21:50

Lal Behi a écrit:
Je suis tombé la page mineràl. Une étymologie correspondant à l'aneuvien sur une page uropi ???
Ah, oui, là, effectiv'ment, y a une sérieuse erreur de copier coller d'ma part (j'peux pas nier ma responsabilité ! j'suis à charge des deux langues !). J'vais corriger ça illico en adressant mes excuses à Dopa !






Et voilà ! C'est d'autant plus vite fait que j'ai copié (sans erreur cette fois-ci) sur la page française.


T'as eu l'œil ! Merci !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyJeu 20 Jan 2022 - 14:09

Arrow Antienne vient d'être traitée.

Huit langues, dont deux propositions : une pour l'elko, une pour l'uropi.

J'avais rien, mais j'me suis rattrappé.

Le grec (ἀντίφωνος) a la majorité des suffrages, même plus (antovyn) ou moins (antiphon) déformé, du moins, pour le premier sens. Pour ce sens-là, justement, j'ai eu la surprise de ne pas y trouver une traduction volapüke. L'algardien, le kotava et le wágelioth sont également absent... mais je gage que pour cette troisième, ainsi que d'autres, Lal va nous combler ça, vu qu'il a quitté la rampe de lancement avec énergie.

Pour le deuxième sens, c'est plus ou moins la foire aux synonymes, sauf en psolat, où on a droit à une apocope du premier.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 20 Jan 2022 - 19:49, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyJeu 20 Jan 2022 - 14:32

Je ne connaissais pas ce mot.

En elko, il se traduirait par :

Like a Star @ heaven sozgėlo ("chant qui se répète")
Like a Star @ heaven sozso ("discours qui se répète")

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyJeu 20 Jan 2022 - 14:34

Pââârfait ! j'mets à jour : ce sera un {{?}} de moins !

_________________
Pœr æse qua stane:

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyVen 21 Jan 2022 - 12:11

Je m'suis pas encore Arrow appesanti* sur le pavé du verbe d'aujourd'hui. Ça n'saurait trop tarder.






*À chaqu'fois, j'fais l'erreur ! et j'vous invite à pas faire comme moi : "appesantir" s'écrit pas comme "apesanteur" !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyVen 21 Jan 2022 - 12:40

C'est que l'apesanteur n'a pas de poids et peu de p, alors que si tu t'appesantis, c'est que t'y mets beaucoup de poids, donc beaucoup de p.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptySam 22 Jan 2022 - 0:38

Anoev a écrit:
J'ai presque eu peur...

Bon, aujourd'hui : Arrow amulette. 13 langues ! ça porte bonheur !

Le latin est resté pour l'espéranto, l'ido, l'interlingua, le sambahsa et l'uropi (du coup, j'ai oublié ler psolat). Pour l'elko (tėko), j'suis pas trop convaincu, j'verrais plutôt tėkalo... mais bon, là, c'est tėko qui marche.

En ce qui me concerne, j'avais kublek pour "amulette, fétiche" et "(sainte) relique". J'ai éclaté ça : pour "amulette" et "fétiche", j'ai maintenant nyblek (nyv + oblek). Kublek reste pour les reliques, du moins le deuxième sens (saint), parce que pour le premier, il y a ræst.

Je tacherai quand même de traiter les noms d'origine latine, ainsi que le kotava. Je laisse l'initiative aux concepteurs pour les autres.

"Fétiche" et "relique" sont traités aussi, dans la foulée.
En méhien , par une inspiration "expresse" : nimaolima, sf de nim: esprit ( présent dans les choses ou les êtres ) , Nimat : être un esprit (vi) animer (vt), nimaol sm qui sert à "faire "un esprit, selon ma sempiternelle "cuisine pseudo-étymologique". En moidi, je dirais cirfanet, de "afrique" traité en inversion de phonème, et le suffixe diminutif.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptySam 22 Jan 2022 - 10:38

J'ai lurliven en algardien, litt. collier sacré, talisman, amulette

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptySam 22 Jan 2022 - 10:53

Bedal a écrit:
J'ai lurliven en algardien, litt. collier sacré, talisman, amulette
C'est dans les pavés adéquats (le modèle de "amulette" et le pavé local de nyblek*).

*Lequel nyblek (objet d'esprit) signifiant également "fétiche". Pour "talisman", j'suis pas encore fixé.




ArrowAptéryx. Çui-ci, je m'demande vraiment pourquoi j'l'ai mis. Y a que l'interlingua qui a quelque chose... et encore ! ça brille pas par l'originalité. Du coup, j'ai redirigé vers "kiwi" (nom bien plus connu pour représenter l'oiseau néo-zélandais). La page existait déjà, avec les chapitres aneuvien, elko et français. En aneuvien, il s'agit du fruit. En elko, ça donne "identifier, personnifier, individualiser", et "mettre" et "rendre" dans le sens de transformation (ne te mets pas dans cet état, ça te rend malade !).

J'en ai profité pour traiter le pavé de "personnifier", et là, c'est "grandeur et misèèèère", y compris des LAI ! rien en kotava, rien en ido, rien en uropi, rien en sambahsa ! Rien dans le Vivo, mais dans le Revo, y z'avaient personigo pour "personnification", ce qui m'a permis une déduction (personigi). Par contre, le Kerckhoffs (volapük), au moins, avait quelque chose : pösodön. En tout (déduction espéranto incluse), le modèle dispose de six langues, pas glorieux donc, pour un nom dont on puisse pas dire qu'y fasse partie du vocabulaire savant, même si on l'utilise pas tous les quat'matins.

Reste plus qu'à traiter la page.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptySam 22 Jan 2022 - 16:14

Le mot elko kiwi signifie en effet "identifier" mais le mot français kiwi se traduit komono quand il désigne le fruit et buzzelo quand il désigne l'animal (l'aptéryx).

buzzelo signifie littéralement "oiseau-cocon" ce qui est drôle sachant que cocon en italien se dit bozzolo. Il n'y a pourtant aucun lien.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptySam 22 Jan 2022 - 16:59

Ziecken a écrit:
Le mot elko kiwi signifie en effet "identifier"...
Pas seul'ment...


Ziecken a écrit:
...mais le mot français kiwi se traduit komono quand il désigne le fruit et buzzelo quand il désigne l'animal (l'aptéryx).
Ben va falloir que j'corrige, parce qu'y a dû y azvoir une fauter de frzppe dans Idéolexique : y a marqué tuuzeo. Chez moi, ç'a pas vraiment changé :

kiwi /'kivi/ pour le fruit
kihwi /'kiwi/ ou kiẇi /ˈkiɥi/ pour l'aptéryx.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyDim 23 Jan 2022 - 23:58

Comme j'ai traité Arrow arbuste, j'ai pas pu m'empêcher de
  • traiter le pavé de "arbrisseau" sans me rappeler que c'était le mot de demain, mais j'ai quand même découvert mon lot de surprises. J'vous dirai ça d'main.
  • mettre à jour le nom aneuvien qui en avait quand même un peu besoin ; là pareil, à demain.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 24 Jan 2022 - 9:52

Eh ben j'vais pas dire grand chose, parce qu'Idéolexique plante. J'ai bien l'pavé sous les yeux, mais impossible de lier vers quelque page que ce soit : que ce soit tanino (elko) ou arbusto (interlingua : y s'sont pas foulés), drevit (uro, même commentaire, mais nom plus original, quand même). Rien d'accessible ! J'ai même voulu peaufiner le nom aneuvien, qui de Krentænd est passé à krechĕtænd et devrait passer à krechtænd, mais là, je ne peux rien confirmer. J'ai rien qu'à mettre le Slovkneg à jour, lui ne plante pas.

Voici un arbrisseau comme le décrit la première définition° du wiktio :
Le mot du jour 2 - Page 22 Arbris10

C'est de ça que j'me suis inspiré pour les définitions aneuviennes tout d'abord, je n'avais que krentænd, de krænd (sol) et tænd (arbre). Soit, c'était pas trop mal, mais plutôt évident : tous les arbres poussent au sol, non, y compris les platanes, séquoïas et autres. Y fallait que j'y ajoutasse chĕt pour "branche", certes, tous les arbres ont des branches et partent du sol, mais avec chĕt collé à krænd, ça donne l'idée aussi que les branches partent du sol, comme sur l'illustration. Déjà, avec krechĕtænd, j'ai un mot-valise avec  T de chĕt et celui de tænd.

Mais cette nuit, ça m'est pris l'idée ne ne pas m'en arrêter là. Le Æ de krænd n'est pas une charnière, parce que sa désaccentuation le chwalise en E ([ə]), donc il apparaît deux fois. Mais là où ça gêne un peu (euphémisme), c'est qu'il y ait, successivement, dans ce mot, un [ə] et un [œ] : comme assonnance, on peut mieux, non ? Y faut en enlever un des deux, lequel ? L'idéal aurait été l'premier, ainsi le Æ de tænd faisait la charnière, cette fois-ci, mais c'était pas possible, parce que j'me r'trouvais, en début de mot, avec cinq consonnes à la suite : krchĕt. Imaginez que je veuille écrire ryln krchĕtend (bel arbrisseau) : c'était tout simplement imprononçable ! Donc le premier E (celui sans diacritique, représentant le Æ de krænd désaccentué) devait rester. Ne restait donc de la branche que les consonnes -cht- entre les voyelles E et Æ. Là, c'est tout-à-fait prononçable, les Bulgares ont même donné une lettre à ce phonème combiné : Щ*. Voilà où j'en suis... presque. Y a qu'à prendre patience, qu'Idéolexique remarche pour confirmer tout ça.



°Pour la deuxième (jeune arbre), j'peux toujours penser à la compression de jœng tænd : jutænd ; ça f'rait toujours une traduction aneuvienne au kotava aaloc.
*Plus facile à prononcer, quand même, que ses homologues russe et ukrainien : /ʃt͡ʃ/.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Jeu 4 Mai 2023 - 22:54, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 24 Jan 2022 - 12:05

L'elko utilise surtout la clé BĖK (buisson) pour traduire arbuste.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: it lez nécezssaire.   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 24 Jan 2022 - 12:08

Ziecken a écrit:
L'elko utilise surtout la clé BĖK (buisson) pour traduire arbuste.
... mais pas pour "arbrisseau" pour lequel j'ai trouvé tanino (TAN + WIN), issu d'Elkodico soi-même.

Sinon, pour bėko, j'ai fait le nécessaire.





Ça remarche !

J'ai transformé, dans le pavé de "arbrisseau", tanino en intano, j'ai également enlevé, pour le nom aneuvien, le Ĕ de trop. J'ai également modifié les chapitres de drevit (uro) et arbusto (ina). Pour le premier d'entre eux, j'ai créé un pavé local.

Me reste à traiter (entre autres) la page française.  Pour la plupart des langues, il n'y a pas de distinctions entre la première et la deuxième définition du Wiktio, du coup, comme dit dans mon inter précédente, je ne mettrai des parenthèses que pour l'aneuvien et le kotava.




Eh ben, ça y est !  Arrow arbrisseau est traité ; il a même droit à une illustration (en fait, la même que ci d'ssus, pas d'quoi s'inquiéter au niveau des droits : cette image vient d'chez moi, une photo que j'ai prise dans une forêt de mon département).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37583
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 EmptyLun 24 Jan 2022 - 21:58

N'empêche que j'ai continué mes recherches, et j'me suis rendu à m'évidence, si l'arbrisseau n'a pas de tronc, il n'est pas nécessairement petit, comme en témoigne cette photo, que j'ai prise il y a bientôt trois ans, à Sestriere (Italie) :

Le mot du jour 2 - Page 22 Arbris11

Croyez-moi, il devait ben faire quatre mètres minimum. Bon y fait admettre que par rapport aux mélèzes "à tronc unique" (qui dépassaient allègrement douze mètres), il était notablement moins grand. C'est une des raisons pour lesquelles que, pour le nom aneuvien, contrairement à "arbuste" (qitend), je n'ai pas misé sur la taille de l'arbre, mais sur le fait que les branches prenaient au sol (ou peu s'en faut). Main'nant, on pourrait me dire "est-ce encore un arbrisseau ?" Mais si c'en est pas un, c'est quoi, alors ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Le mot du jour 2 - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour 2   Le mot du jour 2 - Page 22 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le mot du jour 2
Revenir en haut 
Page 22 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 31 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le mot du jour 3
» Le mot du jour 4
» Le mot du jour
» La phrase du jour 4
» Mises à jour

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: