|
| Le mot du jour | |
|
+10Leo Nawre Bedal Ziecken Mardikhouran Kavelen Fox Saint-Just Velonzio Noeudefée Hyeronimus SATIGNAC 14 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 7 Nov 2020 - 20:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Les trois langues d'origine latine se retrouvent (presque) dans un mouchoir de poche, avec une (légère) compression pour le psolat : aceler /ɐ'geləʀ/. Pour l'interlingua, j'ai des hésitations quant à l'accent tonique ; et chez toi ? au pif, j'verrais ben /akˌʃele'rare/ (nota : le ˌ (accent secondaire) n'est qu'optionnel : il n'a de rôle que pour la rythmique des mots longs, comme celui-ci) ; par ailleurs j'ai supposé un [ʃ] pour le deuxième C plutôt que /t͡ʃ/ car plus simple à prononcer derrière un [k], non ?.
Ici, comme en italien, le romanais a pour particularité de prononcer CC comme /t͡ʃ/ au lieu de séparer les deux C : /at͡ʃele'rare/ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 7 Nov 2020 - 20:16 | |
| - Loot lektuna:
Bien lu.
Tu voudras ben, s'te plaît, jeter un œil là, vérifier (mais à mon avis, ça d'v'rait êt'bon) puis jeter un œil sur acceleracione où, là, j'ai un p'tit doute sur la place de l'accent tonique. Pour l'algardien et le baronh, j'préfère que ce soit toi qui... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 8 Nov 2020 - 0:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Le dernier mot du mois, moineau, dispose d'un pavé abondamment pourvu : pas moins de 16 langues ! Dommage que "passereau" (dont font pourtant partie les moineaux, et qui n'a pourtant rien d'un terme scientifique) ait beaucoup moins de traductions..s'y en a encore.
En méhien, le latin PASSER donne naturellement : pašiŗ/ -ro pour le passereau ( ou plus précisement le « passeridé » ou le genre « moineau » , et plus précisément paširol pour l’espèce ( dans des temps hélas révolus) si familière dans nos champs et jardins. Le terme oizel peut désigner, parmi la « classe » des oiseaux ( aves /-os, au singulier : aɥ ou af / avo) , n’importe quel spécimen de la grande « famille » de la zoologie traditionnelle des passereaux, dont l’essentiel constitue l’ordre ( moderne) des passériformes ( [aves] paširèmorfes, en méhien. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 8 Nov 2020 - 10:44 | |
| Grand-père a été traité, dans la foulée de "grand-parent" ; reste plus qu'à traiter "grand-mère"*. Seul le volapük fait la distinction entre le grand-père paternel ( hifatel) et le grand-père maternel ( himotel°). Pour les autres, on a vraisemblablement droit à des adjectifs. * Le pluriel n'est pas tout-à-fait le même, du moins, en français.° Motel (grand-parent maternel) a été traité ; ce qui m'a donné l'occasion de traiter "motel" (hôtel routier). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| | | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 8 Nov 2020 - 23:52 | |
| - Anoev a écrit:
- J'ai pas encore traité l'pavé pour le nom d'aujourd'hui ( accélération). Mais je sais que, d'ores et déjà (une locution à traiter, elle aussi), il faudra traiter le verbe d'où ce nom est tiré. Le pavé du nom sera peut-être plus facile à composer une fois celui du verbe traité. Faut voir. En attendant, y va falloir que j'édite la page : j'ai oublié des définitions, comme par exemple, l'accélération du rythme (cardiaque, par exemple, lors d'un coup d'foudre ).
Accélération : adʃelirat’h : action d’accélérer, d’aller plus vite, ou de faire fonctionner à une vitesse supérieure. < Adʃèlirat : rendre plus rapide ( : ʃèlira/-e/-o< CELERIS) , archétype des verbes composés adjectivaux en Ad- : « rendre plus » , on a vu "plus haut" ( post du 16/03/2020) Adlongat : allonger, Adlaϑat : élargir. Il faut retenir aussi adʃeliramenta , abrégé en adʃelirama : accélération, effet de l’augmentation de vitesse. Cependant, de la racine grecque : ταχὐς, on obtient : tachü, ou tachᵫ, sm : vitesse, et tachɥa/-e/-o : rapide, et ses dérivés Pitachɥat : donner de la vitesse ( < επιταχὐανω: accélérer ) , Caetachɥat : baisser en vitesse, décélérer , Natachɥat : augmenter en vitesse : accélérer : Autant de verbe applicables en physique mécanique, avec leurs substantifs déverbaux.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 9 Nov 2020 - 10:56 | |
| La moufle, quelle qu'elle soit (j'connaissais pas le palan, je savais pas que ça pouvait s'appeler une moufle), je l'ai pas. Pour le gant, je sais pas comment m'y prendre : hhirpol, ce serait plutôt un gant du genre "gant de toilette" (poche pour main). Le palan, j'l'ai pas non plus, la poulie non plus ! ça va êt'dur ! J'vais consulter les autres dicos idéolinguistique, ça m'aidera peut-être. Un mouflet, ce serait plutôt nex, chez moi. Usage purement familier, à déconseiller hors de ce contexte. Y reste, comme paronymes et pseudo-dérivés, "mouflon, mufle" : bref, on en est pas sortis ! Bref : le français ne manque pas d'homonymes, dont les sens n'ont rien à voir, et y faut bien y faire gaffe, et c'est pas à vous que j'vais apprendre ça. Comment d'en sortir, alors ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 9 Nov 2020 - 12:14 | |
| Gant à deux doigts/poches ou gant pour pouce, non ?
Je vais regarder ce que ça peut donner en vélangz (mais j'suis mêm pas sûr d'avoir gant, alors). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 9 Nov 2020 - 13:04 | |
| - Anoev a écrit:
- La moufle, quelle qu'elle soit (j'connaissais pas le palan, je savais pas que ça pouvait s'appeler une moufle), je l'ai pas. Pour le gant, je sais pas comment m'y prendre : hhirpol, ce serait plutôt un gant du genre "gant de toilette" (poche pour main). Le palan, j'l'ai pas non plus, la poulie non plus ! ça va êt'dur ! J'vais consulter les autres dicos idéolinguistique, ça m'aidera peut-être.
Un mouflet, ce serait plutôt nex, chez moi. Usage purement familier, à déconseiller hors de ce contexte.
Y reste, comme paronymes et pseudo-dérivés, "mouflon, mufle" : bref, on en est pas sortis !
Bref : le français ne manque pas d'homonymes, dont les sens n'ont rien à voir, et y faut bien y faire gaffe, et c'est pas à vous que j'vais apprendre ça. Comment d'en sortir, alors ? J'aimerais bien connaître l'application du nom sambahsa kinas, n'ayant pas vu de précision dans le Lexicon. Comme y a muff pour "manchon", on peut déduire que muffel est le deuxième sens (le gant à deux poches : une pour le pouce, une pour les autres doigts). Par recoupement, on pourrait donc déduire que kinas (de κίνησις pour le mouvement... d'une corde) serait le premier sens, mais comme je ne suis sûr de rien, j'ai préféré mettre un {{?}}. L'espéranto n'a, à ma connaissance, que le gant, le kotava itou. L'uropi, comme l'aneuvien et l'elko, n'a encore rien. Pour le dérivé, j'ai mis "mouflet", en rapport à un troisièmer sens que je n'ai pas mentionné, faute de traductions : une frimousse toute ronde, comme celle des jeunes enfants. Mais on met aux menottes des mouflets des... moufles plutôt que des gants à doigts séparés. Ça pourrait bien aller, même si ce n'est pas vraiment l'étymologie prévue (ben tiens) ! Déjà que "moufle" n'a pas grand chose (un pavé local à six traductions, dont une locution, réparties sur quatre langues), même si je trouve deux mots aneuviens, c'est pas ça qui va m'faire créer un modèle ! alors "mouflet", hein (j'ai nex chez moi)... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 9 Nov 2020 - 16:48 | |
| en Vélangz, on aurait probablement : tfingvest : gant (doigt-vêtement) guiqvest : moufle (pouce-vêtement) smantvest : mitaine (main-vêtement)
Avec eictiorvest (extérieur-vêtement), on peut avoir smanteictiorvest pour manchon ; mais aussi smantseig (~main-mettre/mise) comme pose-main _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 9 Nov 2020 - 17:38 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- en Vélangz, on aurait probablement :
tfingvest : gant (doigt-vêtement) guiqvest : moufle (pouce-vêtement) smantvest : mitaine (main-vêtement) J'ai fait le nécessaire pour les trois ; mais, comme tu as spécifié (on aurait probablement), j'ai mis des {{?}}, qui te donnent le temps de la réflexion, et que tu pourras ôter quand tu auras confirmé ce choix ou que tu auras eu une version définitive. Moi, j'ai toujours rien pour "moufle", que ce soit pour couvrir les doigts ou les poulies. Désolant ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 10 Nov 2020 - 14:16 | |
| Voici un mot pour lequel j'ai vach'ment intérêt à traiter l'pavé avant de rédiger quelconque des 15 (oui : quinze !) définitions proposées par le Wiktio : ramasser. D'autant plus que pas mal d'entre elles se ressemblent... comme des sœurs ! Le terme "amasser" dont il est pris fait un peu suranné à mon avis, sauf dans un sens : "collecter" : il a amassé une petite fortune... mais y s'est fait ramasser au blackjack : il a tout perdu ! Main'nant, res'p'us qu'à... ramasser les traduques !
Finalement, j'ai fait impasse sur la signification pronominale, pour laquelle une seule langue (le sambahsa) disposait d'une traduction. Pour le reste, ça va pas mal, où on trouve les langues habituelles, auxquelles on peut ajourer le baronh, le kátsit kinlillu, le þünmari. Treize en tout ! y en manque que deux pour avoir trois belles colonnes de la même hauteur (5). Par exemple, l'englo ( pikopi) et le romanais ( amassare), mais j'suis vraiment pas assez sûr de moi pour les mettre dans l'pavé ! même avec un {{?}}. Y aurait bien "ramassage" (plusieurs sens), "ramassis" (péjoratif), "ramasse-miettes" (aspirateur de table), et, en extrapolant un peu (et même un peu beaucoup) "ramasse-greluches" (un mec qui se fait la spécialité de séduire les filles dont personne ne veut tant elles sont à la fois laides et vulgaires). Bref, on en a pas fini !
Pour "ramassage", c'est fait, y a ben huit langues dans l'pavé, mais là n'dans, les déductions ne manquent pas ! Rien de spécifique pour le transport de personnes où d'une part le kotava a un mot unique pour les deux types de ramassage, et l'aneuvien, pour le deuxième sens, a tout simplement repris "transport" (traṅsfær). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 11 Nov 2020 - 10:09 | |
| végétal Aujourd'hui, ami.e.s contributuer.ice.s, à vos forges ! *** En vélangz ce devrait être simplement l'adjectif tiré de plante, donc fersa. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 11 Nov 2020 - 10:26 | |
| Chez moi, y a le radical pỳr, pris du ptahx (retranscrit en vadora) *pиʀɴə, qui donne aussi bien "plante" que le nom "végétal" (y faudrait que j'mette la page à jour, d'ailleurs), lequel donne pỳron pour l'adjectif, pỳrna pour "légume"°, pỳrad pour "plantation" (le fait de planter), pyréa pour la surface plantée (attention au faux-ami, aucun rapport avec πῦρ), pỳrtyn pour "végétation", pỳre pour "planter un végétal"*, pỳror pour "planteur" et pyrínzhor pour "végétalien"#.
°... et pỳrpije pour "petits pois". *Mais pas "planter un poteau, ou un clou", lequel se dit totes. #... mais "végétarien" donne elikarínzhor ou elizínzhor (non-mangeur de viande ou non-mangeur d'animal). On ne confondra pas le premier avec likarínzhor pour "carnassier" (mangeur de viande vivante), mais là, j'm'évade du sujet. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 12 Nov 2020 - 21:33 | |
| Le mot du jour était embouteillagePas trop d'idée pour l'instant à part m'inspirer du bouchon français ou bien de l'étang et d ela stagnation (j'avais aussi lointainement évoqué un biscuit de la fortune en furv...) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 12 Nov 2020 - 21:44 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Le mot du jour était
embouteillage Et il l'est encore : il est pas encore 00:00. - Citation :
- Pas trop d'idée pour l'instant à part m'inspirer du bouchon français ou bien de l'étang et d ela stagnation (j'avais aussi lointainement évoqué un biscuit de la fortune en furv...)
Ceci dit, si tu l'as que d'main, on va pas te mettre un carcan . T'as encore le temps de chercher. Pour le deuxième sens (circulation), je l'ai eu que c't'aprème. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 12 Nov 2020 - 21:51 | |
| Déjà pour le sens 2, càd de véhicule je me suis décidé, j'ai le mot composé varcstanc, et le mot familier, local, régional, d'argot furff _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Sam 14 Nov 2020 - 13:09, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 12 Nov 2020 - 22:13 | |
| Quand j'pense que l'espéranto n'en a aucun ! J'ai été chercher tant dans le Revo que dans le Vivo : RIEN !
Saillet ! j'ai traité strolbyn, tout en citant la source de mon deuxième radical. À ce titre, j'ai fait une innovation : l'envoi vers la page de catégorie de la langue-source, un peu comme un hommage, en somme. J'aurai quelques pages de mots aneuviens à mettre à jour, puisque certains d'entre eux sont dus à l'algardien, d'autres au kotava, d'autres à des clés elkannes... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 12 Nov 2020 - 23:54 | |
| - Anoev a écrit:
- Voici un mot pour lequel j'ai vach'ment intérêt à traiter l'pavé avant de rédiger quelconque des 15 (oui : quinze !) définitions proposées par le Wiktio : ramasser. D'autant plus que pas mal d'entre elles se ressemblent... comme des sœurs ! Le terme "amasser" dont il est pris fait un peu suranné à mon avis, sauf dans un sens : "collecter" : il a amassé une petite fortune... mais y s'est fait ramasser au blackjack : il a tout perdu ! Main'nant, res'p'us qu'à... ramasser les traduques !
Finalement, j'ai fait impasse sur la signification pronominale, pour laquelle une seule langue (le sambahsa) disposait d'une traduction. Pour le reste, ça va pas mal, où on trouve les langues habituelles, auxquelles on peut ajourer le baronh, le kátsit kinlillu, le þünmari. Treize en tout ! y en manque que deux pour avoir trois belles colonnes de la même hauteur (5). Par exemple, l'englo (pikopi) et le romanais (amassare), mais j'suis vraiment pas assez sûr de moi pour les mettre dans l'pavé ! même avec un {{?}}.
Y aurait bien "ramassage" (plusieurs sens), "ramassis" (péjoratif), "ramasse-miettes" (aspirateur de table), et, en extrapolant un peu (et même un peu beaucoup) "ramasse-greluches" (un mec qui se fait la spécialité de séduire les filles dont personne ne veut tant elles sont à la fois laides et vulgaires).
Bref, on en a pas fini !
Pour "ramassage", c'est fait, y a ben huit langues dans l'pavé, mais là n'dans, les déductions ne manquent pas ! Rien de spécifique pour le transport de personnes où d'une part le kotava a un mot unique pour les deux types de ramassage, et l'aneuvien, pour le deuxième sens, a tout simplement repris "transport" (traṅsfær). En méhien, pour le premier sens "collecter" Comleit/-lego < ]COLLIGERE] s'impose, avec ses dérivés substantifs: comlegimenta > comlegima, s.m: collection, amas ... comlett'h/-ttio: collecte, récolte, ramassage. Quant à amasser, il renvoi au nom racine: amas, en méhien comvl, pour donner Comvlat, v.i: se ramasser, former un amas et ses dérivés: Comcomvlat, Encomvlat, Recomvlat vv t: amasser, entasser, garder | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 13 Nov 2020 - 10:03 | |
| OrphelinEn vélangz : zonposca (adj.), zonposc (nom)(0 parent) zonposqimta (adj_avec 0 parent), forme d'insistance. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 13 Nov 2020 - 10:28 | |
| Chez moi, c'est nekpárdu, avec une étymologie un peu alambiquée, à force de troncature et d'apocope (un peu comme en français avec "parapente, homophobe" et "cinéphile"), pris de
nekro-, pris du grec parèndur pour "les parents". -dù pour "personne". Dù (au diacritique près) est la charnière forte de ce nom (une syllabe : du) si on ne tient pas compte du diacritique, ou faible (une lettre : le D) si on en tient compte*.
On peut enfoncer l'clou avec nekparzhùndu, mais celui-ci traduit aussi "pupille", autrement dit : orphelin mineur.
Le lendemain :
Là y faut que j'descende, mais j'avais oublié l'adjectif, et là y a au moins troius sens :
qui n'a plus ni père ni mère ligne isolée en fin de page article dont aucun hyperlien n'est lié.
*Quand même, là, je dirais quand même plutôt "forte", car il s'agit du même radical : dù, dont le U a été désaccentué dans un des deux éléments._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 14 Nov 2020 - 13:05 | |
| mot du jour beaux-parents*** J'ai ajouté dans les modèles des mots du jour, les quelques éléments de méhien de cette page que Satignac nous a donné. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 14 Nov 2020 - 13:56 | |
| Là, c'est pas évident. Au pluriel ce sera bien évidemment aux parents du conjoint qu'on pensera, chez moi, c'est nupárdur, pour sûr : nupárdak pour le beau-père, nupárkad pour la belle-mère. En aneuvien, le mots est le même, que ce soit la parenté de l'épouse ou celle de l'époux.
Dans l'autre sens, c'est nupnèrdak = gendre & nupnèrkad = bru.
Ekkad Klyvoota hab ùtig neràpdax ea ùt nupnèrdax. = Mme Klyvoota a un fils unique et un gendre.
Un orphelin, c'est quelqu'un dont le conjoint n'a pas de beaux-parents.
En attendant, la page a été traitée. Le pavé... bof... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 14 Nov 2020 - 23:56 | |
| çutsipôcs, en vélangz pour beaux-parents _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 16 Nov 2020 - 9:34 | |
| Mot du jour d'aujourd'hui lundi 16/11/2020 longueurCe sera longatsa en vélangz. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour | |
| |
| | | | Le mot du jour | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |