|
| Le mot du jour | |
|
+10Leo Nawre Bedal Ziecken Mardikhouran Kavelen Fox Saint-Just Velonzio Noeudefée Hyeronimus SATIGNAC 14 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 16 Nov 2020 - 9:53 | |
| J'en ai deux :
lœnget, c'est la dimension.
Sinon :
Ùr lœngyse ep à plaṅchadev in. = Y a des longueurs dans le scénario. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 17 Nov 2020 - 0:11 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Mot du jour d'aujourd'hui lundi 16/11/2020
longueur
Ce sera longatsa en vélangz. En méhien, c'est l'archétype des qualitatifs adjectivaux (la racine est un adjectif) :1°) de longa/-e/-o ( < LONG-VS-A-VM) on déduit longiunna, s. f ( < LONGITVDO/-INIS), la terminaison en -iunna est réservée à cette série de dérivés des qualitatifs latins, 2°) de doycha/-e/-o, < δολιχος on suit la règle des dérivés en -ita, > doychita, (et non pas "doychiunna"); parallèlement il y a un qualitatif d'origine verbale, longstantia de Longstat, v.t: avoir pour longueur, être long de ... .
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 17 Nov 2020 - 10:49 | |
| Pour le nom d'aujourd'hui, étant donné qu'il est vraiment spécifique à un culte, né hors d'Aneuf, qui plus est, j'allais pas verser dans l'à-priori. Jusque là, j'avais synàgog*, mais bon, j'ai trouvé mieux : grâce au Wiktio, j'ai beknésed, quand même plus en prise directe avec la religion d’Israël. Le pavé est dans la petite moyenne, avec sept traductions. Un seul à-priori : l'agglutination elkanne lozledo, des clés LOZ (étoile) et LED (temple) pour "lieu de culte". Parmi les absents, l'algardien, l'ido, le kotava, le vélangz, le volapük, le wágelioth... Bon, finalement, après avoir relu un peu le Wiktio, j'ai décidé de garder synàgog, mais uniquement pour le bâtiment qui abrite ladite assemblée, beknésed servant pour les deux. comm'ça, y en a pour tout l'monde : les Hébreux (quand même !) et les grécolatins. Ah, au fait, j'vais pouvoir ajouter une langue au pavé : celle du deuxième monde, qui a kneset comme traduque : à pas négliger, quand même. * Proche, en somme, du sambahsa et de l'uropi, au diacritique près._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 22 Nov 2020 - 16:50, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 18 Nov 2020 - 21:50 | |
| Algue est traitée, ainsi que quelques-unes de ses traductions. J'ai laissé d'côté le quenya et le sindarin. Si un tolkienlogue veut bien s'en charger... Y a treize langues dans l'pavé, y compris le quenya et le sindarin. J'y ai vu l'englo et la L2M. L'englo a sa page, le chapitre L2M partage sa page avec celui de l'uropi. L'aneuvien a trois noms, mais deux chapitres, aqbàrda étant un dérivé d' aqbàrd. Tout y est expliqué là, avec des illustrations en liens externes. L'elko a deux pavés : un pour l'algue et un autre pour... la gélatine. La clé est à-priori, comme le nom kotava, d'ailleurs. Quant à d'autres (langues tolkiennes, wágelioth et Rꞟ réformé exceptés), on a droit au latin. On attend l'algardien, le romanais, le psolat (bon, d'accord, là, c'est moi qui m'y colle : peut-être alcá), j'ai pas vu le volapük, le sambahsa... Par contre, pour "algueux", j'ai vraiment pas vu grand chose ! Le pavé, si l'adjectif est traité (???) va être truffé, justement, de {{?}} ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 19 Nov 2020 - 0:03 | |
| aylaben (litt. «végétal aquatique») en algardien, alga en romanais. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 19 Nov 2020 - 0:26 | |
| Ça mâârche. J'les ai ajoutés au pavé, qui main'nant en tient quinze.
Au passage, j'ai ajouté le romanais à la page alga qui contenait déjà l'interlingua. Pour l'API, j'ai mis comme pour l'interlingua. Si c'est pas ça (antériorité des A, accent tonique mal placé...), tu peux toujours corriger là. Je compte sur toi pour la page algardienne. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 19 Nov 2020 - 12:03 | |
| Célibataire (nom et adjectif) vient d'être traité, avec ses deux pavés (un par nature de mot). On remarquera une grande diversité dans les racines. Seuls l'interlingua et le psolat (pour raison évidente d'origine commune) ont une racine commune : CÆLIBATVS -VS. Si c'est un plus au niveau de la diversité, pour traiter les traductions, ça va pas être évident pour certaines. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 19 Nov 2020 - 12:28 | |
| Pour célibataire, j'sais pas, je ne l'ai pas en Vélangz, à voir.
J'ai déjà ajouté celui d'hier ("algue") dans le médaillon, soit la contraction de wefers (pl. irr weferos) de wea : eau et fers : plante, soit "plante-eau" en wers (pl. irr. werôs) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 19 Nov 2020 - 13:48 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- J'ai déjà ajouté celui d'hier ("algue") dans le médaillon, soit la contraction de wefers (pl. irr weferos) de wea : eau et fers : plante, soit "plante-eau" en wers (pl. irr. werôs)
Ça mâârche ! T'as p'us qu'à traiter la page. Moi, j'ai traité les pages fraŭlino & fraŭlo*. Assez mordant, j'dois dire ! * Exemple de rétroformation. J'en ai également chez moi._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 20 Nov 2020 - 11:55 | |
| Doucher est traité. J'ai trouvé le deuxième sens (décevoir, rembarrer) nulle part. Je ne l'ai donc pas mis dans les définitions. Y a huit langues dans le pavé. On va dire que c'est dans la moyenne... moyenne. Pas de douche en Algard : y doivent prendre des bains. Pareil pour le wágelioth. "Douche" était d'jà traité, et là, il s'agissait de distinguer l'article de robinetterie de son usage à des fins de propreté anatomique.Certaines langues, comme l'elko, l'espéranto, le psolat, l'uropi* la font, d'autres comme l'aneuvien, l'interlingua et, à ma connaissance du moins, le sambahsa et le volapük ne la font pas. Je compte sur vous pour enrichir Idéolexique et, par conséquent, mes connaissances et combler mes lacunes. Pendant c'temps, je m'demande si je vais pas compléter le Slovkneg avec duchad. * L'uropi n'a que l'un des deux, mais bien spécifié, d'où un doute quand même, j'vais demander. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 21 Nov 2020 - 0:30 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- mot du jour
beaux-parents
***
J'ai ajouté dans les modèles des mots du jour, les quelques éléments de méhien de cette page que Satignac nous a donné. Parliez -vous de comsocres/-us ? Qui signifie beau-parents , ou également "parents associés par alliance* ", qui traduit l'occitan "parièrs" ( = parents du gendre ou de la belle-fille) , dont les formes singulières sont: parièra: mère du gendre ou de la bru, et parièr: père (des mêmes... ) : en méhien , d'après le latin, respectivement: [size=13][size=16][size=13]comsòceŗ/ -cro et comsocra ... Toutefois , beau-père se traduit par sòceŗ/ -cro, , et belle-mère par socra. On retrouve le castillan suegra, et l'italien suocera...[/size][/size][/size] * que mon pauvre grand-père maternel ( matrawol, pairan) se désespérait de traduire en français? Cosi se ditz ?
Dernière édition par SATIGNAC le Dim 22 Nov 2020 - 0:17, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 21 Nov 2020 - 10:15 | |
| En elko : doucher : lali ou lislali beaux-parents : ėnutiko _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 21 Nov 2020 - 13:37 | |
| - Ziecken a écrit:
- En elko :
doucher : lali ou lislali beaux-parents : ėnutiko Lali est traité, mais pas encore lislali. Ça n'saurait (trop) tarder. Ça devrait être plus facile que pour lali : y aura qu'un seul pavé. J'devrais pouvoir en faire autant avec laloro. Neptune est d'jà bien avancé : trois langues (aneuvien, elko, psolat) pour la page Neptun* trois (espéranto, interlingua & psolat) pour la page Neptuno*, deux (français, sambahsa) pour "Neptune). Il en reste trois à traiter : Neptwn (sambahsa) d'une part, et Aquen Nepot (sambahsa, itou°) et Gwa Nevión (wágelioth). * On fera gaffe aux interférences, montrées là. Entre le dieu et la planète, ceraines langues, comme l'aneuvien, le psolat et le sambahsa ont des orthographes un peu différentes. Le plus étrange étant le dieu en aneuvien et la planète en psolat. Ça peut s'expliquer de la manière suivante : En aneuvien, NEPTVNVS a perdu son radical, comme d'hab, mais pas sa prononciation : le U est resté postérieur. En quittant le littoral italien pour les confins du système solaire, le U de Neptun a gagné en antériorité ([y]) et, du coup, l'accent tonique (Ù). Par contre, pour le psolat, origine latine (et même italique oblige), le dieu Neptune étant considéré comme masculin, a troqué le -VS contre un -O plus roman. La planète, elle, n'ayant pas de sexe s'est retrouvée sans désinence. Par contre, pas moyen, en espéranto (noms en -O d'office) comme en interlingua, de distinguer la planète bleue du dieu qui l'a inspirée.° Mundialecter, tu pourrais nous en dire un peu plus sur ces deux versions ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 11:11 | |
| Avant le plantage (mais ça va r'venir : Ziecken est avisé), j'ai eu le temps de traiter le verbe d'aujourd'hui : rater. J'en parlerai d't'à l'heure. Pour l'instant, on est... chocolats ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 14:16 | |
| - Anoev a écrit:
- Avant le plantage (mais ça va r'venir : Ziecken est avisé), j'ai eu le temps de traiter le verbe d'aujourd'hui : rater. J'en parlerai d't'à l'heure. Pour l'instant, on est... chocolats !
Première tentative en Calusto avec l'alphabet latin et un alphabet "hybride": pour tous les deux, c'est phaele / ϕaeлeSi l'alphabet hybride est faisable, je pourrais utiliser ça. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 14:46 | |
| En algardien :
- nevize (manquer sa cible, rater) - fale (perdre, échouer, rater)
En romanais : fallare (à ne pas confondre avec le voisin fallire, "faillir, échouer") _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 16:20 | |
| A ne pas confondre avec fellare lol (l'idéocoquin) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 16:29 | |
| - Fox Saint-Just a écrit:
- Si l'alphabet hybride est faisable, je pourrais utiliser ça.
Là, tu éveilles ma curiosité. Ça pourra être l'alphabet typique du calusto comme l'étrusque était l'alphabet référent du calovesto, en somme. Un peu (mais avec tes références à toi, bien sûr) le parallèle du vadora chez moi. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 16:32 | |
| - Bedal a écrit:
- En algardien :
- nevize (manquer sa cible, rater) - fale (perdre, échouer, rater)
En romanais : fallare (à ne pas confondre avec le voisin fallire, "faillir, échouer") J'vais faire le nécessaire pour le pavé de "rater" et pour celui d'"échouer"* * Ah... pendant qu'j'y suis, comment dit-on "échouer" (pour une embarcation ou un cétacé) dans les deux langues (algardien & romanais) ? J'verrais quand même bien nevize en algardien (rater l'appontement)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 17:24 | |
| - Anoev a écrit:
- Là, tu éveilles ma curiosité. Ça pourra être l'alphabet typique du calusto comme l'étrusque était l'alphabet référent du calovesto, en somme. Un peu (mais avec tes références à toi, bien sûr) le parallèle du vadora chez moi.
Oui, je pense que ce serait similaire. C'est mieux si je laisse l'alphabet latin pour Ideolexique, car ça ne risque pas de changer trop. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 22 Nov 2020 - 17:52 | |
| - Fox Saint-Just a écrit:
- C'est mieux si je laisse l'alphabet latin pour Ideolexique, car ça ne risque pas de changer trop.
C'est comme ça que je fais pour le psolat : je laisse l'alphabet latin*. * Aux Č, Š, Ċ, & Ž près, 'videmment !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 23 Nov 2020 - 9:33 | |
| Le mot d'aujourd'hui, c'est le verbe déraper. Au lu des différents idéodicos (y compris le Slovkneg, ehhh ouais !), j'ai dû faire impasse sur le sens figuré. J'ai rien trouvé dans les langues suivantes : algardien, elko & wágelioth. Pour l'elko, j'viens de trouver une déduction, à avaliser (ou non) par Ziecken : damlėpi pour "glisser de côté", des clés DAM (flanc) pour "côté" et LĖP (luge) pour "glisser". Reste plus qu'à traiter "dérapage". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 23 Nov 2020 - 10:22 | |
| Une suggestion (pas radicalement différente du Français) pour le sens figuré: je suis parti du verbe "faire une embardée". Le wiktionnaire m'apprend aussi qu'il y a un sens maritime _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 23 Nov 2020 - 11:13 | |
| - Hyeronimus a écrit:
- Une suggestion (pas radicalement différente du Français) pour le sens figuré: je suis parti du verbe "faire une embardée". Le Wiktionnaire m'apprend aussi qu'il y a un sens maritime
Ça peut marcher aussi au sens propre. J'ai appris (comme vous, sauf ceux qui l'savaient d'jà, beeen sûûr) ici-même que "embardée" est un mouvement parasite linéaire sur le côté (contrairement à "lacet" qui est aussi un mouvement parasite sur le côté, mais angulaire, c'fois-ci). Ziecken, j'ai tenu compte de ta remarque au téléphone et ai remplacé DAM par SER. Comme la clé catégorisatrice est ferme (LĖP) pour "glisser", j'ai validé le mot et mis le lien vers lėpi*. Pour l'instant, je m'tâte pour savoir comment j'vais peaufiner tout ça. Sur mon vélo, j'ai réfléchi à "glissant", et ça risque de pas être de la tarte, parce que "glissant", ça veut pas dire "qui glisse", mais plutôt "sur quoi il est possible de glisser" ; l'adjectif "dérapant" n'existe pas, alors que "antidérapant" existe. Houlà ! Accrochez-vous ! ça risque de... glisser ! * Page que j'vais d'voir mettre à jour au passage. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 24 Nov 2020 - 11:17 | |
| Juste avant que ça plante (eeeh ouais ! encore un coup !) j'ai eu le temps de traiter bouder. Verbe boudé par pas mal de langues, puisque seules cinq idéolangues participent à la traduction, et encore, parce que j'y ai ajouté l'aneuvien*. Deux définitions assez proches, pour les deux acceptions : transitive et intransitive (boycotter qqn). * ...que j'ai mis à la volée parce que je l'avais pas non plus, et pour lequel j'ai oublié un diacritique, que j'ai pas pu mettre et qu'y va falloir que j'attende la réparation du wiki._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour | |
| |
| | | | Le mot du jour | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |