|
| Le mot du jour | |
|
+10Leo Nawre Bedal Ziecken Mardikhouran Kavelen Fox Saint-Just Velonzio Noeudefée Hyeronimus SATIGNAC 14 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 12 Fév 2020 - 10:35 | |
| ðazalor en algardien (de ðazale, frotter, brosser, litt. "objet utilisé pour frotter").
bruscia en romanais (emprunt probable à l'ancien français) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 12 Fév 2020 - 10:49 | |
| Je les ai ajoutés au pavé (qui existait d'jà). J'en ai profité pour voiser mon F : vràt.
Le psolat s'y trouvait déjà.
Y en a en tout treize, ce qui fait un beau pav'ton, avec des mots bien différents les uns des autres. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| | | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Retarder Jeu 13 Fév 2020 - 9:54 | |
| Le mot du jour a été traité. J'en ai profité pour traiter "tarder" ; "s'attarder" devrait venir sans trop... tarder.*
Les pavés sont traités (sauf celui de "s'attarder").
*En elko, j'ai vu lati. Pour le premier sens de "retarder", ça me paraît tout-à-fait normal , par contre, pour "être en retard" ou "se mettre en retard", je verrais soit latai, soit lata soit... les deux.
. dewazo ga latai . : ma montre retarde. . dewazo ga lata . : ma montre est en retard. . lo wodu lati igo . tu nous retardes.
J'ai pas vu "tarder" en uropi. Peut-être posno ?
En tout cas, l 'espéranto est bien pourvu : malfrui pour "tarder", malfruigi pour "retarder" [1], et malfruiĝi pour "retarder" [2].
Le kotava en a pas mal non plus, mais kagavé et gavesí sont synonymes (sens 1). Gavé est pour "tarder". Comme pour l'aneuvien, l'elko et le psolat, on n'a (provisoirement peut-être) pas de verbe spécifique pour une pendule qui retarde.
*Le deuxième sens du premier, ainsi que les deux autres verbes ont une traduc unique en aneuvien : pylen. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 13 Fév 2020 - 11:42 | |
| - Anoev a écrit:
- On n'a (provisoirement peut-être) pas de verbe spécifique pour une pendule qui retarde.
C'est une distinction qui peut être intéressante. Je vais me poser la question pour mes langues et je reviendrais sur ce fil avec mes mots en temps voulu. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 13 Fév 2020 - 23:52 | |
| - Ziecken a écrit:
- déguiser
En elko : kipi En méhien j'ai introduit depuis le début sous forme de prépositionf]gisa: en tant que, dans la fonction de ] la racine française "guis-" (celle du verbe à traduire) qui pour le coup est d'origine germanique , or , suivant mon tropisme pseudo-étymologique pour l' "ancyen franceoys", est tout à fait utilisable en composition d'autre mots comme un verbe qui pourrait à son tour signifier "dans une manière donnée- vêtir, -habiller". Ainsi je construis Gisavesit: déguiser. < gisa + Vesit < VESTIRE, et gisaveš/-vesto: déguisement. Je peux utiliser les verbes racines Endut: revêtir , Teʃit : tisser pour former Gisendut ,v.i: se déguiser , se grimer en , Gisateʃit : déguiser , dissimuler en . Par ailleurs avec la racine SIMVL , je forme Simjat : simuler, Disimjat, v.t : dissimuler, D.. gisa : déguiser. Et enfin Trasvesit est calqué sur travestir, pour signifier utiliser un habillement appartenant à une catégorie autre que la sienne , d’où dérive tràsvesta/-e : qui se travestit, trasvestànim : un(-e) travesti(-e). | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 0:09 | |
| - Anoev a écrit:
- Le mot du jour a été traité. J'en ai profité pour traiter "tarder" ; "s'attarder" devrait venir sans trop... tarder.*
Les pavés sont traités (sauf celui de "s'attarder").
*En elko, j'ai vu lati. Pour le premier sens de "retarder", ça me paraît tout-à-fait normal , par contre, pour "être en retard" ou "se mettre en retard", je verrais soit latai, soit lata soit... les deux.
. dewazo ga latai . : ma montre retarde. . dewazo ga lata . : ma montre est en retard. . lo wodu lati igo . tu nous retardes.
J'ai pas vu "tarder" en uropi. Peut-être posno ?
En tout cas, l 'espéranto est bien pourvu : malfrui pour "tarder", malfruigi pour "retarder" [1], et malfruiĝi pour "retarder" [2].
Le kotava en a pas mal non plus, mais kagavé et gavesí sont synonymes (sens 1). Gavé est pour "tarder". Comme pour l'aneuvien, l'elko et le psolat, on n'a (provisoirement peut-être) pas de verbe spécifique pour une pendule qui retarde.
*Le deuxième sens du premier, ainsi que les deux autres verbes ont une traduc unique en aneuvien : pylen. En méhien j'ai d'abord Morat: être en retard ( sens "absolu") , Demorat v.i: tarder à, avoir du retard pour, pour utiliser au mieux la racine MORA, qui est nominale en latin , ce que ne être de la sorte en méhien, à cause de la concurrence de la "baie du mûrier" :mora, de l'habitude, "le mœur" ( qui n'existe, en fait, qu'au pluriel et au féminin en français) : moa, et d'une forme de folie: muria. Seul un déverbal traduit le mot retard: morantia, demorantia.Les dérivés sont naturellement Morafa(-ʃe)-t :retarder, mettre en retard, Demorašet: se retarder.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Baseball Ven 14 Fév 2020 - 10:12 | |
| Là, c'a été épique ! Comment parler du baseball sans donner un minimum d'explications ? Le problème, c'est que quand tu expliques un bout de règle de ce jeu, t'es entraîné à dire le pourquoi du comment. Du coup, comme je ne connais pas vraiment les finesse de ce sport, j'ai mis un lien vers Wikipédia.
Coté pavé, c'a été nettement plus... terne ! J'espère que Velonzio a des traductions dans ses langues, parce que là, on a dû s'en contenter de cinq (modèle sauvé d'justesse) dont deux sont identiques au français (via l'anglais : vous avez deviné lesquelles). Le kotava sort bien du lot ! l'espéranto et l'aneuvien ne sont que des adaptations. L'elko*, l'algardien, l'uropi, le volapük, le psolat et le wágelioth sont absents du pavé. Pour l'occidental, le romanais, le migma etc. et la planeta, j'ai même pas cherché.
*Pas facile de tenir une batte avec deux pouces en moins !
Les cinq mots du pavé sont traités. J'ai pu décomposer peyaviputi (avk). Pour les autres, étant à-postériori, c'a été nettement plus simple.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 13:05 | |
| Après, cela me semble logique que ce genre de mots très ancrés dans notre réalité n'ont pas d'équivalents dans toutes les idéolangues. Si la langue se calque sur un idéomonde imaginaire cela ne veut pas nécessairement dire que les locuteurs qui la parlent connaissent le baseball, ou les ordinateurs... Sous l'angle temporel c'est pareil : même si les locuteurs de la langue vivent exactement dans notre monde mais au Moyen-Âge ils n'auront probablement pas de mot pour désigner le train. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 13:21 | |
| - Kävelen a écrit:
- Après, cela me semble logique que ce genre de mots très ancrés dans notre réalité n'ont pas d'équivalents dans toutes les idéolangues. Si la langue se calque sur un idéomonde imaginaire cela ne veut pas nécessairement dire que les locuteurs qui la parlent connaissent le baseball, ou les ordinateurs... Sous l'angle temporel c'est pareil : même si les locuteurs de la langue vivent exactement dans notre monde mais au Moyen-Âge ils n'auront probablement pas de mot pour désigner le train.
C'est vrai, bien sûr, par contre, qu'un dico de LAI ne l'ait pas, ça tient plus de l'oubli que de l'acte réfléchi, non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 13:25 | |
| Pour l'elko, je traduirais "baseball" par dulneso ("le sport utilisant une batte"). _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 13:27 | |
| Allez ! un d'plus : je l'ajoute au pa... médaillon !
Mais dis voir, Tu vas encore me dire que j 'pinaille (j'ai main'nant l'habitude), mais j'aurais vu dulbagneso (valable aussi pour le cricket), parce qu'y aurait aussi dulresneso, entre autres pour le kendo, le kenjutsu, et autres sports de combat avec un bâton. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 14 Fév 2020 - 21:47 | |
| Fait en Diarrza. Vu que dans le réel l'origine du base ball est le rounders anglais, le grand empire irlandais qui a conquis et dominé toute l'île de Bretagne sauf la partie sud et allant jusqu'à affamer la population anglaise (tte ressemblance en miroir avec la réalité serait fortuite). Donc le rounders anglais ressemblant au iomàint irlandais fut appelé Berra rrojent (Berra anglais devenu péjoratif et rrojent pr rounders), ce qui devint berrojent par contraction, d'où baseball = US berrojent. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Mar 18 Fév 2020 - 21:42, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Le dôme... Sam 15 Fév 2020 - 12:39 | |
| ... et la coupole.
Ben oui : j'ai traité aussi ce dernier, dans la foulée, puisqu'une coupole, c'est en fait un dôme vu de l'intérieur.
Et justement, à ce sujet-là, le suis passé de l'un à l'autre par l'entremise de l'espéranto et de l'ido (kupolo) qui avaient le même nom pour les deux. Ce ne sont pas les seuls, puisqu'on a le volapük klöpanuf dont je me perds en conjecture pour la dernière syllabe.
D'autres langues, comme l'interlingua, le kotava, le psolat et le sambahsa ont des noms radicalement (au sens propre) différents, tant à priori (kotava : resp. sfelt & vimava) qu'à-postériori : interlingua : domo, cupola psolat : cupolum, domatum* sambahsa : coupel, thol.
L'uropi ne dispose que de la coupole (kupòl).
Enfin, y a deux langues qui ont, pour chaque paire de mots, une racine commune : -en aneuvien, y a doom pour le dôme, et puis le préfixe in- (dans) qui donne idóm pour la coupole. -en elko, y a la clé BUM (dôme), à laquelle est adjointe la clé WET (intérieur), donc on a bumo qui signifie aussi "parabole" (courbe) et etbumo pour la coupole.
*Y a aussi domá, mais c'est plus pour une montagne (le dôme du Goûter, par exemple). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 30 Sep 2020 - 21:42, édité 2 fois | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Dim 16 Fév 2020 - 0:07 | |
| - Anoev a écrit:
- ... et la coupole.
Ben oui : j'ai traité aussi ce dernier, dans la foulée, puisqu'une coupole, c'est en fait un dôme vu de l'intérieur.
Et justement, à ce sujet-là, le suis passé de l'un à l'autre par l'entremise de l'espéranto et de l 'ido (kupolo) qui avaient le même nom pour les deux. Ce ne sont pas les seul s, puisqu'on a le volapük klöpanuf dont je me perds en conjecture pour la dernière syllabe.
D'autres langues, comme l'interlingua, le kotava, le psolat et le sambahsa ont des noms radicalement (au sens propre) différents, tant à priori (kotava : resp. sfelt & vimava) qu'à-postériori : interlingua : domo, cupola psolat : cupolum, domatum* sambahsa : coupel, thol.
L'uropi ne dispose que de la coupole (kupòl).
Enfin, y a deux langues qui ont, pour chaque paire de mots, une racine commune : -en aneuvien, y a doom pour le dôme, et puis le préfixe in- (dans) qui donne idóm pour la coupole. -en elko, y a la clé BUM (dôme), à laquelle est adjointe la clé WET (intérieur), donc on a bumo qui signifie aussi "parabole" (courbe) et etbumo pour la coupole.
*Y a aussi domá, mais c'est plus pour une montagne (le dôme du Goûter, par exemple). La voûte c’est hüzy du grec ὑψις, et la coupole : l’autre face en relief veschüzy ( < vesc- : en convexité, en relief) ou adùhᵫzy : « contre-voûte ». | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 18 Fév 2020 - 21:50 | |
| - Spoiler:
- SATIGNAC a écrit:
- Bedal a écrit:
- Dépasser
en algardien : - ulere (de "ul-" et "(e)re", "aller au-delà de") : dépasser, outrepasser, surpasser, excéder, déborder. - eware (de "ewa-" et "(e)re", "aller devant") : dépasser, doubler, devancer
en romanais : - excedere, ultrapassare : excéder, dépasser, outrepasser - superare, surpassare : dépasser, doubler, devancer, surpasser
en baronh : - lucgaubre et soïe : excéder, dépasser, franchir en méhien: Raitreet/ raitrewo:< PRAETEREO aller au delà ( dans le sens abstrait et concret, avec un C.O.I.), Trasgresit < TRANSGREDIOR: aller au delà ( d'une limite) , sens concret, intransitif. Trasceit/-ceso, Esceit/ esceso: < EXCEDO: aller au delà, excéder , franchir , abstraits, transitifs. Süsat, Hüprat: < SVPERARE: dépasser, devenir plus fort, plus grand que .., transitif Antegradeit : même sens , intransitif. Av[ac]sevoit/ avaqo ( < άπεχω) : [size=13]dépasser, aller au delà des limites.[size=10]transitif[/size][/size]
A propos tu t'es dépassé, là et ça avait tendnace à dépasser dans le médaillon d'idéolexique, lol. Humour pour médecin : Trasceit, ça à tendance à me faire tousser, re-lol Sinon ami Satignac, j'ai ajouté tes réponses dans les médaillons de traduction pour le méhien. Au passage pour ces mots, j'ai fait des recherches sur IL et ai pu ajouter des traductions en : - Deyryck - Na'vi - Sylkaelith - Kieli Et j'ai envoyé un message à Bakoun car il me manque à l'affichage quelques caractères pour lire son lexique Talysiäte sur IL. J'ai vu que Chameau n'a pas été traité, alors que Satignac nous a donné le mot en Méhien (proche d'une marque de cigarette, en page 4 de ce fil, si je ne me trompe point), vu que prochainement il y a déjà deux mots déjà fait (dont lessiver), pourquoi pas çui-là (chameau) ? - humour (pour Anoev):
Allez la vache, non soit pas vache, ni même...chameau
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 18 Fév 2020 - 22:44 | |
| J'vais essayer de m'atteler... au chameau, et éventuellement retrouver mes traducs aneuviennes que j'ai dû mettre Dieu sait où !
La petite tartine a été sauvée d'extrême justesse par l'interlingua. Et encore ! parce que le terme était notifié dans le dico eomme étant commun avec le sofa, sinon...
Le nom "sofa" (à traiter) est commun au français, au sambahsa et à l'uropi ; dans ces deux langues auxiliaires, il traduit aussi "canapé"' (1)_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 19 Fév 2020 - 11:32, édité 1 fois | |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 19 Fév 2020 - 11:31 | |
| - Velonzio a écrit:
- Au passage pour ces mots, j'ai fait des recherches sur IL et ai pu ajouter des traductions en :
- Deyryck - Na'vi - Sylkaelith - Kieli Pour quels mots? dépasser?
Au passage j'ai ajouté le mot pour "dragon" en sylkælith au médaillon. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 19 Fév 2020 - 11:34 | |
| Bien ! Merci beaucoup pour le Lexique. La présence d'autres participants m'encourage !
Va falloir aussi que j'pense à "divan".
Et ça va pas être une mince (comme le matelas dudit) affaire, moi, j'vous l'dis ! Parce que le sens principal (qui n'est pas le plus courant*) n'est mentionné que dans deux dicos... de la même langue : l'espéranto : il s'agit de la salle de conseil de l'Empire ottoman. Et là, pas question de passer à côté ! c'est quand même l'origine étymologique et donc la raison d'être de ce mot. En plus de ça, divano (c'est celui-ci) désigne aussi le... reste.
Y a rien en aneuvien°, rien en uropi. L'interlingua dit comme le français, donc comme le turc. Le sambahsa dit couch, donc on peut supposer que la Turquie passe à côté et qu'il s'agit plutôt d'un lit d'appoint (pour le troisième occupant d'une chambre double, ou bien (accessoirement) pour un patient en psychanalyse). Pareil, y semblerait pour le kotava ou on a saxa pour "canapé" et saxatca pour "divan".
*À l'origine, le Divan, c'est ça. °Va falloir que j'me triture les neurones ! La Turquie est loin d'être limitrophe de l'Aneuf, en plus de ça.
Le mot d'aujourd'hui (socialisme) n'a pas inspiré grand monde : un pavé local de quatre traductions seul'ment. J'ai mêm'pas pu sauver l'modèle avec l'ido*. Y s'y trouvait pas. Le national-socialisme (comprimé en "nazisme") n'est (heureusement) pas mieux loti. Y reste encore "capitalisme, libéralisme, communisme", avec la bisémie pour ces deux derniers termes.
*Si j'trouve la traduction de "-isme" en psolat, j'peux peut-être créer un modèle._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 20 Fév 2020 - 17:45 | |
| socialismeEn elko : matsito, de MAT(harmonie, égalité) et SIT (doctrine) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 20 Fév 2020 - 18:05 | |
| Merci ! j'vais pouvoir créer l'modèle !
Et p'is j'ai créé la page : elle est là :
http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Matsito _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Jeu 20 Fév 2020 - 23:51 | |
| - Ziecken a écrit:
- socialisme
En elko : matsito, de MAT(harmonie, égalité) et SIT (doctrine) Socialisme : Les systèmes politiques et philosophiques étant des produits de ratiocinations, de pensées raisonnées , d’opinions , c’est le mot « noy » qui s’impose comme suffixe catégoriel pour traduire « -isme » ; cela vient de Noit , nowo : penser en raisonnant, donner son opinion sur , tout droit du grec νοός : la pensée, qui a donné « noosphère » : la planète de la pensée ( celle qui est menacée de disparition par la faute de ses éléments destructeurs du milieu qui lui permet de vivre sur un astre errant minéral et énergétique qui ne va « éclater » comme ça tout de même, malgré l’extinction « anthropogénique »_en instance_ d’une couche du « vivant »). Pour revenir au mot du jour, le préfixe « social- » / sokj’ɑl/ se traduirait par « corps social (en méhien comoš/-sio) idéalisé selon la philosophie .. » : allemande Sozialismus , anglo-saxonne ou française (même dans le latin de la thèse d’un certain professeur J.Jaurès : socialismus [ disait-il / sotʃialism'us/ , comme les « curés » abhorrés …ou était-il au courant des travaux de Bréal & Paris ?]. Le résultat est socialnoy, on peut déduire socialensa/-e pour traduire socialiste , le suffixe adjectival: -ensa/-e/-o,< ENSIS-IS-E est réservé au partisan ou relatif de quelque chose désigné par le radical. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 21 Fév 2020 - 1:10 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- c’est le mot « noy » qui s’impose comme suffixe catégoriel pour traduire « -isme » ; cela vient de Noit , nowo : penser en raisonnant, donner son opinion sur...
Bien trouvé ! Quand j'ai étudié le suffixe pour l'aneuvien, j'étais un peu en panne d'inspiration, mais je voulais pas prendre directement "-ism-", qui était battu et rebattu, de Faro à Vorkhuta et de Glasgow à Alexandroupolis (et même Tbilissi), au point que même des langues finnougriennes comme le finnois, l'estonien ou le hongrois, et une langue altaïque comme le turc l'avaient adopté. Comme je ne savais pas où aller, je ne suis pas allé trop loin et j'ai choisi - esem et - esdu pour les noms et - eson pour l'adjectif. Bon, mes mots sont là depuis un certain temps et j'peux pas virer d'bord. Mais j'apprécie l'initiative, d'autant plus que c'était hardi de sortir des sentiers battus, tout en restant dans l'à-postériori (grec). Mais bon, ça ne m'empêche pas non plus d'apprécier la clé elkanne (vraisemblablement) à-priori SIT pour "doctrine". Du coup, j'ai mis socialnoy dans l'pavé.
J'ai un peu patiné avant d'en venir à bout, mais ça y est ! Il est là. Par contre, ça va désoler Bedal*, mais le pavé est local (ça rime). Toutefois, un modèle est prêt pour le premier sens (symbole numérique) ; y a p'us qu'à le renommer ({{Chiffre (nombre)}}) J'ai pas trouvé pour le psolat. Par contre, cette langue a le deuxième sens. C'est pour ce deuxième sens que j'ai le plus patiné. J'ai trouvé (par supposition) ruko en elko, de la clé RUK pour... code. Pour les autres, eh ben... c'est selon les indications ou... l'absence d'indication. Ainsi, y a bien ĉifro en espéranto, beksopa en kotava, qod en aneuvien, jüf en volapük. Pour l'interrlingua, le dico ne donne que cifra, sans aucune précision : on peut supposer que c'est l es deux. L'uropi, par contre, donne des exemples précis pour cifer, mais tous en rapport avec le premier sens. * Au fait : j'ai pas trouvé "chiffre" pour l'algardien et le romanais._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 21 Fév 2020 - 15:29 | |
| chiffre Je confirme pour l'elko : tawo pour le premier sens (nombre) et ruko pour le second (code). _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 21 Fév 2020 - 17:34 | |
| - Ziecken a écrit:
- chiffre...
et ruko pour le second (code). Pâârfait : j'vais pouvoir enl'ver le {{?}} du pavé mettre ruko à jour.
Pour ruko, c'est bon : http://bergheim.no-ip.biz/ideolexique/index.php/Ruko Y faut que j 'trouve la traduc uropie du chiffre (code) pour peaufiner l'pavé. - T'as r'maqué quèqu'chhose ?:
En elko, c'est le même mot pour les deux (code & chiffre) En aneuvien, les mots sont quasiment homophones (une lettre change, toutefois) En espéranto, y en a un des deux (ĉifro) qui est commun En kotava et en psolat, le radical est commun mais es mots sont différents En sambahsa, les mots sont complètements différents.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour | |
| |
| | | | Le mot du jour | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |