L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-19%
Le deal à ne pas rater :
PC portable MSI Gaming Pulse 16” -Ultra7 155H -16Go/512 Go
1299 € 1599 €
Voir le deal

 

 Le mot du jour

Aller en bas 
+10
Leo
Nawre
Bedal
Ziecken
Mardikhouran
Kavelen
Fox Saint-Just
Velonzio Noeudefée
Hyeronimus
SATIGNAC
14 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 31 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 16:47

Arrow Réparation

Chez moi, y en a deux :

afíktyn (verbe : afíkes), c'est réparer, un appareil, un véhicule etc... pris indirectement de l'anglais to  fix pour le sens du verbe.
rolýktyn (verbe : rolýg) dans un sens d'honneur :
Æt krigad requèd rolýktyns = cet outrage demande réparation.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 20:45

Arrow Réparation

En perciscain, on dit reparaziun, issu du latin vulgaire *reparatione.

On peut également dire ŭndriocziun, issu du latin vulgaire *indrectione.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 21:30

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
En perciscain, on dit reparaziun, issu du latin vulgaire *reparatione.

On peut également dire ŭndriocziun, issu du latin vulgaire *indrectione.
J'ai peauifiné l'pavé et n'y ai pas oublié le perciscain*.

Un détail, cependant : ces deux mots pnt-ils un sens voisin ?




*... dont on attend la présentation.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 22:08

Reparaziun, ça a un sens purement mécanique alors que ŭndriocziun, rien que si on l'analyse sémantiquement, c'est tiré du latin directus (droit), en gros c'est remettre quelque chose en place, droit, enlever l'altération subie pour revenir à l'état initial... Difficile de donner un équivalent propre en français... Dans tous les cas, ça peut avoir le sens de réparation !
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 22:17

Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Reparaziun, ça a un sens purement mécanique alors que ŭndriocziun, rien que si on l'analyse sémantiquement, c'est tiré du latin directus (droit), en gros c'est remettre quelque chose en place, droit, enlever l'altération subie pour revenir à l'état initial... Difficile de donner un équivalent propre en français... Dans tous les cas, ça peut avoir le sens de réparation !
En fait, ce n'est pas seulement réparer un dommage ou un affront, mais comme tu dis, ce n'est pas forcément technique*. Éventuellement, on pourrait malgré tout mettre (2) à ŭndriocziun et (1) à reparaziun, ça arrangerait bien des choses, non ?


*En fait, comme parasynonyme, j'verrais bien "restaurer" (une situation), comme en informatique, mais pas seulement.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 2 Juin 2020 - 23:28

Ziecken a écrit:
Arrow Réparation

En elko c'est gitio, de la clé GIT (outil)

En méhien, après le "relex" Reprat de re: préfixe répétitif qui exprime le "retour" à l'état antérieur, et Prat : "parer" de PARARE : préparer, comparer, réparer, on peut trouver Receprat et son déverbal: receprat'h /-tio: réparation. et son résultatif: recepramenta: réparation (résultat, conséquence) ( On retrouve ici l' addition du préfixe ce- "extenseur radical" de verbes monosyllabiques tels que Dat: donner, Ðat: voler , Ret: être d'avis, Stat: être debout / arrêter, Vet: voir , etc... que l'on voit sous la forme Cedat, Cettat, Ceret, Cestat, Cevet , avec des nuances de sens et une possibilité de composition plus élégante, comme celle de la forme  pronominale: Œscestat: s'arrêter, Œscevet: se voir, ou le composé avec Es- Escettat: s'envoler, Esceret: s'aviser de... )
Il y a bien sûr l’autre sens_moral_ du mot réparation : rétablissement dans la droiture , on utilise l’hellénisme : roϑa/-e/-o < όρθο- : droit, régulier et le verbe qui en dérive Reroϑat , réparer avec retour à l’état antérieur, ou Naroϑat : réparer en obtenant une nouvelle rectitude. et le résultatif: naroϑam-(ent)-a. Pour la réparation financière, on a Foitresolut : payer un dû , et son déverbal : foitresolum(-ent)-a
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Vacciner...   Le mot du jour - Page 22 EmptyMer 3 Juin 2020 - 8:27

... vient d'être traité. Le pavé (8 langues) l'était d'jà.

Rien de bien original, sauf en elko, en volapük et en kotava. Pour l'instant, côté idéolangues, seul l'aneuvien est traité. Ben tiens !




Du coup, j'ai embrayé sur "vaccination". J'au déduit kurkulio pour l'elko. L'interlingua, quant à lui, colle au français. J'ai mis une variante (dialectale* das la diégèse) pour l'aneuvien.




*Non signalée comme telle.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 0:01

Anoev a écrit:
... vient d'être traité. Le pavé (8 langues) l'était d'jà.

Rien de bien original, sauf en elko, en volapük et en kotava. Pour l'instant, côté idéolangues, seul l'aneuvien est traité. Ben tiens !




Du coup, j'ai embrayé sur "vaccination". J'au déduit kurkulio pour l'elko. L'interlingua, quant à lui, colle au français.  J'ai mis une variante (dialectale* das la diégèse) pour l'aneuvien.




*Non signalée comme telle.

En méhien, je n'ai que vachinat'h/-tio, relex du français, cette invention sublime n'a pas besoin de référence étymologique antérieure à l'appelation "anglo-latine"  qui a été inspirée à son inventeur : un Docteur en médecine ( physician) anglais ( qui a dû, pour le moins, lire un peu de latin pendant ses études..). On aurait pu dire aussi , en son hommage, ʒenierat'h le mot méhien directement inspiré du nom _ méhianisé_de l'inventeur, à l'instar de (to) mesmerize: hypnotiser, pour la louche invention d'un certain F.A. Messmer , antérieur à Jenner , qui a inspiré un verbe bien "sympathique" dans la langue _ironique_ de Shakespeare.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Bizarre   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 12:01

C'est le mot du jour. L'interlingua et le sambahsa suivent à la lettre l'adjectif français. L'espéranto et le psolat n'en sont pas vraiment loin. L'aneuvien non plus : il a pris l'aphérèse du dérivé "bizarroïde" : zarojd. Les autres langues (elko, kotava, uropi, volapük, wágelioth s'en sont plus éloigné, mais ces traductions le sont d'autres adjectifs (curieux, étrange...).

Reste plus qu'à traiter les dérivés, du moins ceux qui existent. J'ai pas trouvé "bizarrerie" en sambahsa... c'est bizarre, non ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 14:56

Anoev a écrit:
Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Reparaziun, ça a un sens purement mécanique alors que ŭndriocziun, rien que si on l'analyse sémantiquement, c'est tiré du latin directus (droit), en gros c'est remettre quelque chose en place, droit, enlever l'altération subie pour revenir à l'état initial... Difficile de donner un équivalent propre en français... Dans tous les cas, ça peut avoir le sens de réparation !
En fait, ce n'est pas seulement réparer un dommage ou un affront, mais comme tu dis, ce n'est pas forcément technique*. Éventuellement, on pourrait malgré tout mettre (2) à ŭndriocziun et (1) à reparaziun, ça arrangerait bien des choses, non ?


*En fait, comme parasynonyme, j'verrais bien "restaurer" (une situation), comme en informatique, mais pas seulement.

Awww ! Anoev, "restauration" pour ŭndriocziun ça colle parfaitement ! Merci beaucoup de ta suggestion... Je n'aurais pas trouvé mieux ! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 16:50

"Restauration" est, en français, un nom bien piégeant !

Il signifie à la fois à un retour à une situation antérieure (y compris politique, en France, en 1815)
Il évoque les moyens de se nourrir (se restaurer)
Il concerne la remise en état d'un édifice, d'un véhicule, d'un objet de collection.


Le mot n'est pas encore traité chez Idéolexique. Du fil à retordre en perspective.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 18:30

(1) et (3) sont la même chose : retour à une situation antérieure, il n'y a donc que deux sens principaux.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 4 Juin 2020 - 18:44

Velonzio Noeudefée a écrit:
(1) et (3) sont la même chose : retour à une situation antérieure, il n'y a donc que deux sens principaux.
C'est vrai qu'au fond, elles se rejoignent, mais avec l'une on fait, avec l'autre, on défait.

Tout dépendra des traducs proposées : je ferai soit #1 #2 #3 soit #1 ##1/1 #2.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Cueillir   Le mot du jour - Page 22 EmptyVen 5 Juin 2020 - 19:35

& cueillette ont été traités. Pour les pavé, eh  ben c'est... une belle moisson. La récolte a été plutôt bonne, cependant, pas aussi abondante que...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Fascisme   Le mot du jour - Page 22 EmptySam 6 Juin 2020 - 11:08

Le mot du jour était traité, mais pas son pavé. Voilà qui est fait. Sept langues.

Seuls l'elko et le kotava se démarquent de l'italien.

Chose curieuse : j'ai trouvé fasciste* en sambahsa, mais pas la traduction de "fascisme". J'ai mis une supposition. Si Mundialecter pouvait la confirmer ou la démentir (en mettant la bonne, dans ce cas), ce s'rait une bonne chose.




*Grâce au logiciel-guide sambahsa, j'ai corrigé la prononciation dans la page adéquate (qui était traitée° elle aussi).
°Mais que j'ai peaufiné. Les errances staliniennes, au lieu d'être en (2) sont en (1/2) : pas facile de trouver une traduction explicite.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptySam 6 Juin 2020 - 13:33

Ca a l'air d'être tout bon !

Bien entendu, si le dérivé est évident, je ne le mets pas dans le dico. Mais ne t'en fais pas, tu as quand même droit à l'article dédié à cette idéologie de pauvres types qui se croient plus fort en s'affublant d'un uniforme ou du maillot de leur équipe : https://sambahsa.fandom.com/wiki/Fascisme
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptySam 6 Juin 2020 - 17:08

Ça marche. Je vais pouvoir enlever le {{?}} et compléter la page qui sera maintenant bilingue.

Merci d'l'info.




C'est fait.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Maigre   Le mot du jour - Page 22 EmptyDim 7 Juin 2020 - 11:16

Pour l'adjectif, c'est (quasiment*) tout bon : neuf langues dans l'pavé, trois traductions pour le sens figuré (c'est un peu... maigre, mais bon, on va faire avec). Les traductions sont assez variées : le latin direct (de MACER -CRA -CRVM) a quand même, à des degrés divers, influencé l'espéranto, l'interlingua, le psolat, le sambahsa et l'uropi. y restent les quat'z'ôôtres. Je ne connais pas l'origine de l'adjectif volapük, mais avec ne-, on pourrait se faire une petite idée. Les deux adjectifs kotava sont à-priori, de même que l'adjectif aneuvien. L'elko a fait appel à l'infixe antonymique -A-, on reconnait, en l'enlevant, les clés BER (ours) et WIL (abondance). Ainsi on a une structure comparable (mais pas identique) entre wiala (elko) et malabunda (eo).

Par contre, pour le nom, eh  ben on va faire maigre ! C'est le vide quasi total. J'ai pu quand même "sauver" un sens que j'ai mis en 2/1. Si j'avais pas déduit un nom elkan, ça passait à la benne !


*Manque quand même une petite poignée d'idéolangues, dont l'algardien, le romanais, le wágelioth, le migma, le þünmari... j'continue ?.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Tente...   Le mot du jour - Page 22 EmptyLun 8 Juin 2020 - 23:15

... a été traitée. Dix traductions dans l'pavé.

Les origines sont assez diverses, de l'allemand Zelt pour le sambahsa (delt, mais une origine plus lointaine (pas trouvée) indo-européenne est bien entendue très probable), ou bien du latin TENDERE pour la moitié des traducs via des orthographes diverses (tendo en espérento et en ido, tenta en interlingua, tendum en psolat, tent en uropi et tened en volapük.

Par ailleurs, pour la sortie des sentiers battus, y a

un nom complètement à-priori, le kotava broca (non, rien à voir avec Philippe, du reste, le C en kotava se prononce [ʃ], alors...)

deux noms mixtes :

l'elko nipleo dont une clé est à-priori (du moins, je présume. Elkodico dit : aucune donnée pour NIP) et l'autre LEW est attribuée à Gimle (toujours dixit Elkodico : origine nordique).

l'aneuvien sokoos, tiré de sokem (tendre, à-priori) et hoos (maison, de Haus, house).


D'autres devraient arriver, parmi lesquels...


Je m'demande si on aura autant de chance avec "chapiteau".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMar 9 Juin 2020 - 11:45

Le "concombre" est traité. Pas moins de 11 langues. L'interlingua dispose de deux traductions. J'ai comprimé le nom aneuvien*.

Pour les autres langues (exceptées l'algardien, le romanais, mais aussi le volapük, où j'ai rien trouvé), ça se passe plutôt bien. Trois d'entre elles semblent être à-priori, à moins que j'ignore l'origine des radicaux de leurs mots : il s'agit de l'elko et du Rꞟ réformé. Pour le kotava, c'est sûr, c'est à-priori. Le kotava dispose même de deux mots, puisqu'y a aussi negruya pour la plante qui porte ledit fruit.



*Pour le cornichon, j'ai trouvé (à mettre dès que le Lexique remarchera) : je mets gœmbrin, à savoir gœmber (décliné comme septàmber), adapté au diminutif -in.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMer 10 Juin 2020 - 16:27

Anoev a écrit:
Trois d'entre elles semblent être à-priori, à moins que j'ignore l'origine des radicaux de leurs mots : il s'agit de l'elko et du Rꞟ réformé.

En ce qui concerne l'étymologie elkanne, dulbomo vient de DUL (bâton) et de BOM (légume), cette association s'explique par la forme du légume.

Anoev a écrit:
*Pour le cornichon, j'ai trouvé (à mettre dès que le Lexique remarchera) : je mets gœmbrin, à savoir gœmber (décliné comme septàmber), adapté au diminutif -in.

Pour ce qui est du cornichon, gambomo devrait convenir : de GAM (doigt, bâtonnet) et de BOM (légume).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Époux   Le mot du jour - Page 22 EmptyMer 10 Juin 2020 - 21:09

Là, ça coinçouille un brin.

J'ai bien commencé la page, en mettant, comme pour d'autres mots pour lesquels le féminin n'est pas dû à l'ajout d'un seul -E (encore que "princesse" dispose de sa propre page°). En plus, comme le démontre le deuxième exemple, le mot "époux", au pluriel ici, faut aussi bien pour l'épouse que pour l'époux ♂, donc pour des langues comme l'aneuvien, l'elko, le kotava, le mundeze ou le volapük nulik, voire même l'uropi, aucune obstruction qu'on mette un seul pavé pour les deux sexes, y a guère qu'en espéranto qu'on ait geedzoj*.


Le plus marrant, c'est que c'est moi qui ai rédigé ce p... de pavé ! J'ai dû bouffer des trucs pas frais y a trois ans et d'mi. En tout cas, y faut que j'modifie ça d'urgence. Velonzio n'a que rajouté le thiansi, et n'est donc qu'à l'origine de l'erreur. Donc y faut que j 'modifie ça illico.

J'me tâte sur un truc : Ça vaut-il la peine de traiter une page exprès pour "épouse" ou une simple redirection suffit-elle° ?




°Ah, au fait, la sorcière ? elle en est où ? Vu que la "princesse" a droit à sa page, pourquoi pas après tout sa "marchande de primeurs" ?
*Edzoj valant pour deux maris.






Plus j'm'avance, plus j'me dis qu'y va falloir que j'édite, pour ce mot, un pavé par sexe.... et donc une page distincte pour l'épouse. Mais là, y va me manquer le sambahsa. Qu'est-ce qui m'a fait changer d'avis ? Le fait qu'il n'y a, en interlingua, en sambahsa, en uropi et en wágelioth, aucun nom pour les deux sexes à la fois.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyMer 10 Juin 2020 - 22:51

Bon je vais rattraper les quelques mots que j'ai en retard :

Arrow Maigre

En algardien : nareli (maigre, dépourvu de graisse, ex viande maigre) et netagi (mince, maigre, pour une personne)

En romanais : magre : maigre, mince

En baronh : süamha : maigre, mince, fin, chétif


Arrow Tente

En algardien : makidar (litt. "maison de tissu") et en romanais : tenta


Arrow Concombre


En algardien : abrisorn (litt. "longue courge", mais il est aussi possible que cela vienne de "habrisorn", soit la courge verte...)

En romanais : cugumere



_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 11 Juin 2020 - 21:05

En ce qui concerne "journal" :

En algardien, j'ai serar (premier sens uniquement)

En romanais :

- le journal périodique se traduit par jornale ou periodico.

- le document qui consigne les événements se traduit par diario (notamment le journal intime mais pas que) ou registro ("journal de bord" se dit registro nautico)


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Llŭngua-Puerchîsca

Llŭngua-Puerchîsca


Messages : 1018
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 EmptyJeu 11 Juin 2020 - 23:18

Arrow Concombre :

En perciscain :

- coviumbro

En gathédien :

- hygvu
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le mot du jour - Page 22 Empty
MessageSujet: Re: Le mot du jour   Le mot du jour - Page 22 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le mot du jour
Revenir en haut 
Page 22 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 21, 22, 23 ... 31 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le mot du jour 4
» Le mot du jour 2
» Le mot du jour 3
» La citation du jour !
» Le nom poétique du jour

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: