| La citation du jour ! 2 | |
|
+19Graphieros Nawre Ziecken Anoev Mardikhouran Matawan1 Llŭngua-Puerchîsca Aquila Ex Machina Eclipse Dosei Kotave Lal Behi Greenheart Hyeronimus Velonzio Noeudefée Fox Saint-Just Kavelen SATIGNAC Bedal 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| |
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 28 Nov 2019 - 17:39 | |
| Si tu juges les gens tu n'as pas le temps de les aimer. (Mère Teresa) En elko : . ru lo mapi ikiho , lo ne dewau basa iho . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Jeu 28 Nov 2019 - 17:55 | |
| - Mère Teresa a écrit:
- Si tu juges les gens tu n'as pas le temps de les aimer.
Mot à mot, ça donne : Tet o stum dĕse, o hab nep tempes làjdun ase. - Sinon, j'aurais bien une interprétation:
À temp quas o hid ber stumun dĕse mir dor œṅges ni os ber làjdune ase.
Le temps que tu prends pour juger les gens te manquera (te fera défaut) pour les aimer.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 29 Nov 2019 - 19:18 | |
| Celui qui déplace la montagne, c'est celui qui commence à enlever les petites pierres. (Confucius) En elko : . oko wakia tepo ko oko ketau deti ingono .- Explications :
oko : celui -- ko ("ça") → ko ("celui") wakia : qui déplace -- waki ("aller") + nom = déplacer. Le suffixe -ia marque le participe présent. tepo : (la) montagne -- De la clé TEP (montagne) et du suffixe nominal -o. ko : c'est -- PArticule démonstrative. ketau : commencer à -- De keta ("commencer") + u ("à"). La particule u peut se souder au mot précédent. deti : enlever -- De la clé DET (soustraction) et du suffixe verbal -i. ingono : (les) petites pierres -- De WIN (nain, petit) et GON (pierre) et du suffixe nominal -o.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 29 Nov 2019 - 23:30 | |
| Ouille ! Avec trois pronoms démonstratifs dans la même phrase ! Impossible en mot-à-mot en aneuvien : y va falloir que j'interprète, j'sens ça d'ici... J'peux m'en sortir avec : Æt qua traṅpòcte ùt zerregs enpèze ber dimrun qite stoonse.- Ce qui donne:
Celui qui déplace une montagne commence par enlever les petites pierres.
Plus digeste pour une phrase aneuvienne : y a plus qu'un seul démonstratif. Le sens est exactement le même, même si le mode du dernier verbe n'est pas le même. Là, l'infinitif est hors de question en aneuvien : j'ai préféré le gérondif (avec las) au participe (sans), car il est plus approprié. Pour donner un exemple, on fera une digfférence entre Baab kœnada las spiysun = Bébé a fini par déjeuner (bébé a fini en déjeunant). Baab kœnada spiysun = Bébé a fini de déjeuner ("de" n'est pas traduit, l'infinitif est remplacé par un participe direct).
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 1 Déc 2019 - 1:03, édité 2 fois | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 30 Nov 2019 - 11:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Plus digeste pour une phrase aneuvienne : y a plus qu'un seul démonstratif.
L'elko favorise aussi les phrases plus synthétiques et peut procéder à la même simplification qu'en aneuvien. Elle serait d'ailleurs une tournure plus courante : . oko wakia tepo ketau deti ingono . → Traduction _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 30 Nov 2019 - 21:34 | |
| - Citation :
- Celui qui déplace la montagne, c'est celui qui commence à enlever les petites pierres. (Confucius)
en þünmari : Jarlængjügnetad smarn stenten ær äthradad hágt.- Quelques explications :
jarlængjügnetad : jarlængj- (racine du vb. jarlængja, enlever) + -ügn- (particule de procès dérivée de bügguná, commencer) + -et- (subj. 3 sg.) + -ad (nominalisateur) smaren : cas objet pl. de smar (petit) stenten : cas objet pl. de sten (pierre) ær : être, présent 3 sg. äthradad : athrada (déplacer, subjonctif présent 3 sg.) + -(a)d (nominalisateur) hágt : cas objet de hágg (montagne)
litt. qui-commence-enlève petites pierres est qui-déplace montagne prononciation : /jar.'lɛŋ.gjy.ˌne.ta smarn 'stɛn.tɛn 'ɛr 'ɛ.tːra.da 'hau̯kt/
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: Dim 1 Déc 2019 - 0:10 | |
| - Ziecken a écrit:
- Celui qui déplace la montagne, c'est celui qui commence à enlever les petites pierres.
誰移動了山,是誰開始去除小石頭的人。 (Confucius)
En elko :
. oko wakia tepo ko oko ketau deti ingono .
- Explications :
oko : celui -- ko ("ça") → ko ("celui") wakia : qui déplace -- waki ("aller") + nom = déplacer. Le suffixe -ia marque le participe présent. tepo : (la) montagne -- De la clé TEP (montagne) et du suffixe nominal -o. ko : c'est -- PArticule démonstrative. ketau : commencer à -- De keta ("commencer") + u ("à"). La particule u peut se souder au mot précédent. deti : enlever -- De la clé DET (soustraction) et du suffixe verbal -i. ingono : (les) petites pierres -- De WIN (nain, petit) et GON (pierre) et du suffixe nominal -o.
Q̆o pos Dieslœcao mœn, o pos Eneio’sti avbarhai liϑimaes. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 2 Déc 2019 - 16:19 | |
| Tout le monde peut être important car tout le monde peut servir à quelque chose. (Martin Luther King) En elko : . to kau waba zu to kau biwa .- Explications :
to : tout le monde -- Particule pronominal désignant la totalité des personnes. Se traduit par "tous" ou "tout le monde". kau : peut -- Particule modale de possibilité. waba : (être) important -- De la clé WAB (importance) et du suffixe adjectival -a. zu : car, parce que -- Particule conjonctive de cause. biwa : servir à quelque chose -- De la clé BIW (rôle, fonction) et du suffixe verbo-statique -a.
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 2 Déc 2019 - 18:53 | |
| Tout le monde peut être important car tout le monde peut servir à quelque chose. (Martin Luther King)En Novbasa réformé (alphabet latin): Ves jen mog es juyo sebab ves jen mog madad pro mo vastu.( Tout le mond peut être important car tout le monde peut aider à quelque chose) | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 2 Déc 2019 - 19:15 | |
| Là, j'vais avoir du mal, je l'sens. Déjà pour omnedur (la traduction de "tout le monde") a, en aneuvien, une notion d'ensemble ; alors que là, c'est "toute personne", autrement dit, prise une par une, chacune (parmi toutes) dans son individualité. Ensuite, j'éviterai les répétitions (tout le monde), et ça devrait donner: Omen dù kàn ere adràtun cyr pòten særv ni okènuċ.- Et v'là l'travail:
Toute personne peut (a l'éventualité) être importante car peut (est capable de) servir à quelque chose.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: En méhien ça fait: deux versions Lun 2 Déc 2019 - 23:41 | |
| - Fox Saint-Just a écrit:
- Tout le monde peut être important car tout le monde peut servir à quelque chose.
Everyone can be important because everyone can serve something. (Martin Luther King)
En Novbasa réformé (alphabet latin):
Ves jen mog es juyo sebab ves jen mog madad pro mo vastu.
(Tout le mond peut être important car tout le monde peut aider à quelque chose) Pos Majuchasdiols omànimes , cùar pos Munrasdiols omànimes ayq̆isti. Pertoldes majuchandes, cùar pertoldes munrandes. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 6 Déc 2019 - 12:30 | |
| Celui qui ne connaît pas l'histoire est condamné à la revivre. (Karl Marx) En elko : . oko ne tenia mibo rėsa u sozdėni ho . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Ven 6 Déc 2019 - 12:38 | |
| - Karl Marx a écrit:
- Celui qui ne connaît pas l'histoire est condamné à la revivre.
Quadù kogstĕ nep istors cem chymon bislívun as. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 6 Déc 2019 - 23:51, édité 2 fois (Raison : Oubli du PP COD) | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| |
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 7 Déc 2019 - 9:54 | |
| Quand les gens parlent de toi, c'est que tu existes. (Eric Cantona) En elko : . lu ikiho kowi u lo , ku lo kiwan . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Sam 7 Déc 2019 - 10:25 | |
| - Eric Cantona a écrit:
- Quand les gens parlent de toi, c'est que tu existes.
Tet dĕr dyserte on, o letère.Presque du mot à mot, sauf que tev (quand) a été remplécé par tet (si). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Dim 8 Déc 2019 - 10:01 | |
| L'expérience est une bougie qui n'éclaire que celui qui la porte. (Confucius) En elko : . libo ko bolo dolia nuwe oko simia ho . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Dim 8 Déc 2019 - 10:58 | |
| - Confucius a écrit:
- L'expérience est une bougie qui n'éclaire que celui qui la porte.
Ipíret • ùt kaṅdlin qua alúge nor æċ qua fær as.Pas de commentaire, c'est du mot-à-mot. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Dim 8 Déc 2019 - 11:58 | |
| - Confucius a écrit:
- L'expérience est une bougie qui n'éclaire que celui qui la porte.
En CalovestoAlphabet latin: Tažriba est oin šam que enlyct phacat qui to phert.Il ne me laisse pas montrer l'alphabet etrusque. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Déc 2019 - 11:36 | |
| Un problème sans solution est un problème mal posé. (Albert Einstein) En elko : . goro de digo ko goro bile moka o . écouter _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Déc 2019 - 11:42 | |
| - Ziecken a écrit:
- Un problème sans solution est un problème mal posé. (Albert Einstein)
En elko :
. goro de digo ko goro bile moka o . écouter
Sachant que mathématiquement parlant, un problème bien posé doit : - avoir au moins une solution - cette solution doit être unique - cette solution dépend de façon continue des données Donc effectivement, un problème qui n'a pas de solution est mal posé au sens mathématique _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Déc 2019 - 15:23 | |
| ...ou un vrai problème (si on parle du sens, car un problème dont on a la solution, ou l'une des solutions n'est en quelque sorte plus un problème). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Déc 2019 - 16:16 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- ...ou un vrai problème (si on parle du sens, car un problème dont on a la solution, ou l'une des solutions n'est en quelque sorte plus un problème).
En effet, j'aime bien cette expression de "problème bien posé" pour dire "problème-qui-n'en-est-plus-un-parce-qu'on est-sûr-de-trouver-une-solution" _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37639 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 Lun 9 Déc 2019 - 18:20 | |
| - Ziecken a écrit:
- Un problème sans solution est un problème mal posé. (Albert Einstein)Ùt kervœnt sin solúntyns cem doot sraden. (un problème sans solution est mal posé).
- Bedal a écrit:
- Sachant que mathématiquement parlant, un problème bien posé doit :
(...) - cette solution doit être unique Faut voir : une équation du deuxième degré (qui peut quand même être équivalente à un problème) a souvent deux inconnues, soit dans les nombres réels, soit dans les nombres complexes, l'unicité de la solution étant alors l'exception. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 1 Aoû 2021 - 23:50, édité 1 fois | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La citation du jour ! 2 | |
| |
|
| |
| La citation du jour ! 2 | |
|