|
| Idéolexique 3 | |
|
+18Emanuelo Mardikhouran Rémy Elara Doj-pater Balchan-Clic Kotave Olivier Simon Troubadour mécréant Yatem Hyeronimus Bedal Djino Ziecken Lal Behi Velonzio Noeudefée Seweli Anoev 22 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Mot d'aujourd'hui Dim 2 Sep 2018 - 9:47 | |
| J'eus presque été tenté de dire, tant y avait de traductions pour les trois sens retenus : « n'en j'tez plus ! la cour est pleine ! ». C'était compter sans les langues manquantes à ce (dé jà joli) pavé local, à savoir le canéen, le jarjanais, le migma... le wágelioth. Sinon, par ailleurs, aussi bien la cour de justice que la cour du roi, que la cour à l'élu(e) de son cœur que la cour d'immeuble (cour de récréation incluse), y a d'quoi faire ! Certains noms apparaissent même en bleu, y a plus qu'à vérifier si ce sont bien ceux-là et non des faux-amis d'autres langues. L'elko a pas moins de trois mots pour la cour d'immeuble. Il a aussi "faire la cour" dont j'ai déduit le nom. Il manque la cour du roi et la cour de justice. Alexander Gode (créateur de l'interlingua) s'est pas foulé : c'est corte à tous les étages (sur... cour). L'uropi est légèrement devant, puisqu'il a un nom supplémentaire pour la cour qu'on fait. Pour la justice, l'espéranto n'a que la cour d'assises : c'est d'jà mieux que rien ! manquent la cour d'appel, la cour de cassation & la cour correctionnelle (encore qu'en France, on dise plutôt "tribunal correctionnel"). Le kotava est pas mal fourni non plus, il n'a pas la cour du roi, mais il y a la cour qu'on fait. En c'qui concerne l'aneuvien, la cour qu'on fait et la cour du roi sont couverts par le même nom : roba ("courtisan" se dit robadu et "courtiser" se dit robe). Alors, du coup, j'me suis éclaté pour le psolat : pas des mots complètement différents comme en aneuvien, pas un mot unique comme en interlingua, mais des paronymes. Le volapük est pas mal pourvu non plus. L'argardien dispose des deux premiers sens (je ne sais pas si lanedaria concerne le sens 2/1 et/ou le sens 3 ; j'ai déduis le sens 2 parce que láneder signifie "seigneur"). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 15:27 | |
| @Anoev L'algardien distingue bien les trois sens de "cour" : Comme tu l'as indiqué, le premier sens est nodrelad (du leryen "nodre" = fermer et "lead" = lieu, litt. espace clos) Pour le second sens, c'est effectivement lanedaria (du leryen "laned" = noble et du suffixe algardien "X-aria" = lieu de X, littéralement "lieu de la noblesse") Pour le dernier sens, c'est dikaria (de "diek" = justice et suffixe "aria", littéralement, lieu de la justice) Rq : courtiser est traduit par " rise" (séduire, courtiser) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 16:50 | |
| - Bedal a écrit:
- Pour le dernier sens, c'est dikaria (de "diek" = justice et suffixe "aria", littéralement, lieu de la justice)
Je n'ai vu que dikanaria, et encore parce tu m'as mis sur la voie. J'vais l'ajouter, à moins que tu t'en charges. Attention quand même : on peut courtiser sans parvenir à séduire ; on peut séduire sans même tenter de courtiser. Les notions sont différentes et devraient (à mon avis) être couvertes par des verbes différents. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 17:22 | |
| - Anoev a écrit:
- Bedal a écrit:
- Pour le dernier sens, c'est dikaria (de "diek" = justice et suffixe "aria", littéralement, lieu de la justice)
Je n'ai vu que dikanaria, et encore parce tu m'as mis sur la voie. J'vais l'ajouter, à moins que tu t'en charges. J'ai changé le nom, je me suis rendu compte que dikanaria ne convenait pas étymologiquement. - Citation :
- Attention quand même : on peut courtiser sans parvenir à séduire ; on peut séduire sans même tenter de courtiser. Les notions sont différentes et devraient (à mon avis) être couvertes par des verbes différents.
J'y réfléchirai _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 18:00 | |
| - Bedal a écrit:
- J'ai changé le nom, je me suis rendu compte que dikanaria ne convenait pas étymologiquement.
Je préfère donc te laisser carte blanche. Fais au mieux. De mon côté, j'suis dans une vache d'hésitation entre lig- et leg- : faudrait pourtant ben que j'choisisse un seul radical... J'opterais bien pour le -E- parce que j'ai lek (du latin LEX) pour la loi et lék pour le droit, ainsi que légendu pour le juge et légen pour "juger". Mais j'ai lig pour "juste" et gylíget pour "justice". Et j'ai même lugendu pour "député" (élu votant les loi). En fait, tout se passe comme si j'avais créé un gabarit de deux lettres : LG, prises à partir du génitif LEGIS du mot latin LEX, cité plus haut. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 20:53 | |
| - Anoev a écrit:
- Bedal a écrit:
- J'ai changé le nom, je me suis rendu compte que dikanaria ne convenait pas étymologiquement.
Je préfère donc te laisser carte blanche. Fais au mieux.
De mon côté, j'suis dans une vache d'hésitation entre lig- et leg- : faudrait pourtant ben que j'choisisse un seul radical... J'opterais bien pour le -E- parce que j'ai lek (du latin LEX) pour la loi et lék pour le droit, ainsi que légendu pour le juge et légen pour "juger". Mais j'ai lig pour "juste" et gylíget pour "justice". Et j'ai même lugendu pour "député" (élu votant les loi). En fait, tout se passe comme si j'avais créé un gabarit de deux lettres : LG, prises à partir du génitif LEGIS du mot latin LEX, cité plus haut. Je préfère le radical leg, mais c'est toi qui décides ^^ *** En ce qui concerne le mot algardien, la racine leryenne est diek qui a donné dikan (l'algardien utilise svt l'accusatif leryen pour les noms actuels). Le suffixe algardien -"aria" provient du suffixe de lieu leryen "-er". Du coup, tribunal se disait dieker en leryen, donc logiquement évolue en dikaria en algardien. Dikanaria est trop artificiel, tu vois le problème. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 2 Sep 2018 - 22:36 | |
| - Bedal a écrit:
- Je préfère le radical leg, mais c'est toi qui décides ^^
Réponse là. - Bedal a écrit:
- Le suffixe algardien -"aria" provient du suffixe de lieu leryen "-er". Du coup, tribunal se disait dieker en leryen, donc logiquement évolue en dikaria en algardien.
Dikanaria est trop artificiel, tu vois le problème Je préfère, moi aussi, dikaria à dikanaria. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Lun 3 Sep 2018 - 23:28 | |
| Après le traitement du nom d'aujourd'hui (mais il reste le verbe qui en découle), ainsi que quelques noms aneuvien, kotava, espéranto... j'ai mis le nom "café" à jour. Il en avait grand besoin :
- Le modèle (qui va être transformé) est devenu pavé local : les traductions des différentes définitions ne manquent pas !
- L'arwelo a été déplacé (mundezo)
- l'interlingua (débit de boissons) a été ajouté, l'algardien (quel déf ?*) aussi.
- Les définitions ont été renumérotées (si on peut créer deux modèles au lieu de quatre, c'est toujours ça d'gagné !).
- Les dérivés ont été numérotés, selon la définition (1 pour caféier, 2 pour cafetier, par exemple).
- Deux noms elkans déduits ont été ajoutés, à valider ou non.
* J'aurais bien voulu mettre kaf en uropi pour la graine du caféier ; manq'de bol ! le nom est d'jà pris pour "sabot" (d'animal) ; et kafa, c'est la boisson : c'est écrit en toutes lettres dans l'Vordar. Si rien n'avait été mis, j'aurais fait comme pour l'aneuvien, avec kàhwa._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Bille Mar 4 Sep 2018 - 7:57 | |
| C'est le mot d'aujourd'hui. Donnons sans hésiter une mention particulière au kotava et à l'ido qui ont été les SEULES idéolangues à ce jour à avoir une traduction pour le synonyme de "grume" (rondin de bois).
Pour la petite sphère, y a neuf langues dans l'pavé, et on attend encore l'algardien, le canéen, le jarjanais, le migma, le psolat (j'ai pas d'idée, pour l'instant) et le wágelioth.
Pour l'aneuvien, j'me suis pas foulé, puisque j'ai pris quasiment directement du français, en dévoisant l'attaque (B en P) et en adaptant l'orthographe à la prononciation : pij, de là, j'en ai tiré pỳrpij qui est un (petit) pois ; Ziecken ayant traduit un conte d'Andersen, c'est ça qui m'a donné l'idée. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Balançoire Mer 5 Sep 2018 - 12:17 | |
| C'est l'mot d'aujourd'hui. J'ai trouvé sept langues.
J'avais d'jà bilaċedj comme terme général, pour "balançoire", mais, pris par l'inspiration, j'me suis dit que j'pourrais bien peaufiner ça :
bilgóċedj*, pour celle-ci (goto signifie "corde"). bilsúċedj pour celle-là (suċa signifie "poutre").
*Ce mot peut être également une traduction de "balancelle" et "escarpolette".
Sinon, par ailleurs, j'vais r'mettre à jour le paragraphe de traduction de "sel" et réunir les quatre modèles (qui peuvenr éventuellement servir par ailleurs) en un pavé unique (modèle ou local : tout ça dépendra des disponibilités idéolinguistiques ; l'elko a fait l'plein, mais c'est pas forcément l'cas pour les autres)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Jeu 6 Sep 2018 - 23:43 | |
| Le pavé de "automne" (on y est bientôt) a été mis à jour. Joli pavé ! puisqu'y comprend pas moins de 16 langues ! dont l'algardien, le canéen, la planeta, le wágelioth ! Même le lojban est d'la partie ! Et critu, c'est pas moi qui peux l'avoir mis : j'ignore à peu près tout de cette langue... un peu... ésotérique. Pour le moment, un seul mot en bleu : audom (ANV). J'veux bien en traiter deux~trois autres (uropi, interlingua, espéranto...), mais pour les autres, j'compte sur vous !
Celui de "crucifix" aussi. Là, nettement moins de langues. J'ai eu la surprise de je pas trouver la traduction volapüke dans le Kerckhoffs (ni le Glosbe non plus, d'ailleurs), surtout quand on connait la profession (de foi) de son concepteur. Eeeh ouais*! Une déduction pour l'elko. Toutes les traductions tournent (faut-il s'en étonner) autour de celles de "croix", sauf le sambahsa qui est un à-postériori (on ne peut plus) direct.
*La traduction aneuvienne, elle, s'y trouve, alors que dans ma diégèse, le christianisme ne représente que 12% de la population âgée d'au moins 7 ans, toutes tendances confondues (catholiques, luthériens, orthodoxes...)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Fusée Ven 7 Sep 2018 - 12:07 | |
| Le mot d'aujourd'hui a été traité.
En tête des six définitions, j'ai mis (en gros) le point commun qui les rassemble. C'est, certes perfectible, et si vous trouvez mieux, la page est à vous.
Perfectible aussi le paragraphe de l'étymologie. Mais j'pouvais pas faire grand chose sans m'lancer dans des complications inutiles.
Y va falloir traiter "fuseau", c'est indéniable ! Et là, y va falloir s'essorer l'cerveau, parce que la page du Wiktio est un brin compliquée ! Je m'demande si j'vais pas opérer à r'culons, à savoir commencer par le pavé de traductions !
Pour les sens, j'en retiens pour l'instant trois : le "poids" qui permet (plus ou moins) l'équilibre de la quenouille, le pantalon avec attaches à la plante des pieds et la bande entre deux méridiens. J'vais voir ce que disent les dicos en ligne à ma disposition. Si d'autres sens traduits apparaissent, j'pourrai toujours les rajouter en essayant d'être concis. Votre participation, bien sûr, est largement souhaitée !
Finalement, j'ai vach'ment bien fait de commencer par le pavé. Deux définitions ont "survécu" : le poids pour tirer le fil et l'espace (horaire surtout) entre deux méridiens. Pour l'instant, y a deux modèles : le général et celui du fuseau horaire. Je crois que je vais en rester là. Si vous voulez peaufiner l'truc, vous pouvez toujours créer un modèle pour le fuseau de la quenouille. En tout cas, pas plus pour le pantalon que pour aut'chose, je n'ai trouvé aucune traduc !
Petit détail, j'me suis rendu compte que le nom aneuvien ràg était d'jà pris pour le rayon du magasin. Pour l'instant, la page ressemble à ça. Mais vu que les deux noms sont à-priori, j'ai bien l'intention de simplifier la page (nom 1, nom 2) et de créer un pavé local. Ainsi, les traducs du fuseau horaire n'apparaîtront plus dans la page._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Frein Sam 8 Sep 2018 - 11:12 | |
| ... vient d'êt'traité ! L'avant-dernière définition du Wiktio est dev'nue la première de la page d'Idéolexique et... je m'demande d'ailleurs si ça va pas dev'nir la seule. Parce qu'en tout cas, c'est la seule qui apparaît dans l'pavé de traduction. À tel point que j'ai enlevé "éffréné" de la liste des mots dérivés.
Y a huit langues dans le pavé. Pour l'elko, y avait bien bozo, mais à la consultation de ce mot, j'ai vu "arrêt, stop, halte, interruption, retraite". Bref, y manquait quelque chose. J'ai trouvé la clé WAZ pour "dispositif", ce qui en a déduit le nom bozazo.
Pour presque tous les autres, c'est de l'à-postériori, sauf pour le kotava, bien sûr. Pour l'uropi, je pense que c'est la combinaison de freno et de bremse, mais pour la confirmation, j'aimerais bien que Dopa donne signe de vie. Y a deux noms pour le sambahsa : braik (pris de l'anglais) et frain pour un dispositif non commandé par une pédale. Ce qui m'a inspiré. J'avais obkisat, à savoir un dispositif simple (sat) contre (ob) le mouvement (kinad). Je lui ai donné un synonyme complètement à-postériori, qui décrirait un peu comme frain en sambahsa, un dispositif un peu plus technique, comme par exemple un frein électrique ou pneumatique : pris de l'allemand bremse et de l'espéranto bremso : prems (avec brems, on sentait vraiment trop la relex ! et p'is j'avais d'jà perov d'après Beruf). On ne risque pas de confondre ! "Premier" se dit pirm en aneuvien et ce monosyllabe n'a pas besoin de compression.
L'interlingua et le psolat n'appellent aucun commentaire particulier. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Engin... Dim 9 Sep 2018 - 13:16 | |
| ... a été traité. Je n'ai retenu que la définition la plus courante. De toute manière, c'est la seule qui a été retenue dans les dictionnaires des idéolangues, alors...
Malgré ses sept traductions, le pavé de ce mot a de grosses chances de rester un pavé local, malgré sa définition unique retenue. La raison à ça ? Il n'y a que pour trois langues* (pour l'instant, on sait jamais ! on attend quand même l'algardien, le canéen, la planeta, le volapük... l'uropi) qu'il y a un nom spécifique, donc une raison plausible pour un modèle. Les autres noms traduits partagent leur traductions avec notamment "appareil" & "machine".
*Plus une quatrième, puisque l'elko utilise plusieurs modèles quand il y a plusieurs significations. On arrive à quatre langues. Si les langues attendues ont un terme spécifique, on atteint les cinq langues, et le modèle deviendra vraiment un modèle, et comportera pas moins de huit langues ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 9 Sep 2018 - 17:27 | |
| En elko, engin serait pour moi "wako", partageant peut être les sens de moteur et véhicule alors que pour appareil, je prendais la clé dispositif: WAZ (Elkodico donne wato pour machine et wabo pour moteur_avec coeur) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 9 Sep 2018 - 17:36 | |
| - Anoev a écrit:
- ... a été traité. Je n'ai retenu que la définition la plus courante. De toute manière, c'est la seule qui a été retenue dans les dictionnaires des idéolangues, alors...
Malgré ses sept traductions, le pavé de ce mot a de grosses chances de rester un pavé local, malgré sa définition unique retenue. La raison à ça ? Il n'y a que pour trois langues* (pour l'instant, on sait jamais ! on attend quand même l'algardien, le canéen, la planeta, le volapük... l'uropi) qu'il y a un nom spécifique, donc une raison plausible pour un modèle. Les autres noms traduits partagent leur traductions avec notamment "appareil" & "machine".
*Plus une quatrième, puisque l'elko utilise plusieurs modèles quand il y a plusieurs significations. On arrive à quatre langues. Si les langues attendues ont un terme spécifique, on atteint les cinq langues, et le modèle deviendra vraiment un modèle, et comportera pas moins de huit langues ! En algardien, c'est traduit par hosor (engin, dispositif, appareil...) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 9 Sep 2018 - 19:11 | |
| Pâârfait. Je l'mets dans l'apavé... toujours local, puisque hosor a plusieurs traductions possibles, lui aussi.
Ça y est ! c'est fait. J'vais en profiter pour éditer sent, en remplaçant le modèle {{Appareil}} par un pavé local, réunissant les traductions de "appareil" et de "engin". Pour "dispositif", j'ai deux mots : sat (outil) pour le dispositif basique, et sent (déjà évoqué) pour le dispositif élaboré. Demande-moi pas d'où ça vient : c'est d'l'à-priori pur-pur, et pas jeune en plus ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 9 Sep 2018 - 20:49 | |
| T'es sûr on classe les langues IE en centum et satem, du coup centum -> sent (comme le cent anglais) et satem -> sat, non... _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Dim 9 Sep 2018 - 22:39 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- T'es sûr on classe les langues IE en centum et satem, du coup centum -> sent (comme le cent anglais) et satem -> sat, non...
Les termes aneuviens sat & sent sont absolument à-priori. J'suis en train d'cogiter pour leur trouver un hyperonyme à tous les deux. Pour l'instant, j'en suis à stynd, pour "dispositif", au sens propre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Lun 10 Sep 2018 - 5:34 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- En elko, engin serait pour moi "wako", partageant peut être les sens de moteur et véhicule
alors que pour appareil, je prendais la clé dispositif: WAZ (Elkodico donne wato pour machine et wabo pour moteur_avec coeur) Je suis d'accord avec cela. J'ajoute qu'il existe également la clé SON (boîtier) qui désigne un boîtier contenant un système électronique comme une télécommande, un appareil auditif, ... _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Lun 10 Sep 2018 - 7:22 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- En elko, engin serait pour moi wako, partageant peut être les sens de moteur et véhicule alors que pour appareil, je prendais la clé dispositif: WAZ.
Bon à savoir : un engin n'est pas forcément un véhicule. J'vais donc ajouter wazo à la traduction de "engin" (pas confondre avec "oiseau", qui se traduit en zelo ; quant au zèle, il se traduit en tiro, et le tir, c'est ... j'sais pas, puisque pilo, c'est un arc. Peut-être pilio.
Pouisqu'on est dans les véhicules, le terme d'aujourd'hui est "auto". Toutefois, "auto" n'est pas forcément une automobile, même en tant qu'apocope, et pas forcément de préfixe. C'est aussi le mode automatique ("quitter l'auto" ne signifie pas forcément sortir de voiture pour prendre une photo). Mais bon, comme ce sont des apocopes, je ne me suis pas fendu d'un pavé de traduction et ai créé un lien vers les mots entiers. J'pense bien faire la même chose quand je mettrai à jour "bus" qui est plutôt reconnu comme l'aphérèse de "autobus", le terme électronique n'avait que l'aneuvien (discutable, en plus) en guise de traduction.
L'interlingua et le sambahsa ont été ajoutés à la page, en guise d'apocopes de automobile, en attendant mieux.
Automobile s'écrit pareil en interlingua et en français, que ce soit pour le nom ou pour l'adjectif (canot automobile, circulation automobile : d'jà deux sens !). J'ai pas fini de m'remuer les neurones pour la mise en page !
Bon ! allez ! avec 11 langues, le pavé du nom s'en sort plutôt bien. Par contre, je serai peut-être un peu moins optimiste quant à l'adjectif. Déjà trois manquants (au moins) : l'aneuvien, le kotava et l'uropi. Et y en a vraisemblablement d'autres ! d'ici à s'qu'on débouche sur un P.L... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: A&roport Mar 11 Sep 2018 - 10:26 | |
| C'est l'mot du jour, traité avec un joli paquet de liens dans la signification, renvoyant vers des pages non traitées (y a donc encore du taf). Côté pavé, c'est pas mal, même si aucune langue n'est en avance (pas une seule traduc de traitée) puisque dix langues sont quand même présentes. Voyons ça :
- l'aneuvien et l'espéranto ont emprunté à l'allemand
- l'elko a un mot mixte, pris des clés RAN (Uranus) et LIW (à-priori)
- l'interlingua, le psolat et l'uropi ont des racines romanes, utilisées de différentes manières.
- le sambahsa a directement pris à l'anglais
- pour le volapük, j'ai reconnu luft- dans la première partie de lutapof ; pour la deuxième, j'avoue mon ignorance.
- j'avoue aussi mon ignorance quant à la provenance de l'algardien tolaria. Peut-être à-priori ? peut-être une langue que je ne connais pas ? Bedal, si t'es dans l'coin...
- le kotava severoxo est pris de l'à-priori severo (avion), avec le suffixe -xo (à-priori itou) qui désigne un endroit, un lieu.
Rien trouvé en canéen et en wágelioth, quant au migma, à la planeta, à l'occidental, au lojban etc... j'ai pas d'quoi chercher. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Mar 11 Sep 2018 - 11:30 | |
| Le mot algardien est a priori
C'est un calque de mavaria (port) qui se décompose en mavis + -aria, littéralement «lieu où l'on trouve des bateaux.»
On retrouve donc la mm chose avec tolaria, le lieu où on trouve des avions. (Toler + suffixe -aria)
En fait je remarque que j'ai eu le mm raisonnement que le kotava !! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 3 Mar 11 Sep 2018 - 12:09 | |
| ... et que l'uropi. L'plus marrant, dans la chose, c'est que le kotava est à-priori et l'uropi à-postériori. Quant à ton mot, je dirais plutôt que c'est un nom mixte, pris de l'à-priori toler et du latin AREA -Æ, qu'on retrouve (bien tronqué) dans le suffixe uropi -ia.
Toler n'a pas été traité. Main'nant, je sais que c'est un nom à-priori, qu'il a tolaria comme un de ses dérivés. Y manque plus que la prononciation, et là, toi seul sait la vraie. Je ne peux émettre que des suppositions : /'tɔlɛr/, /tɔ'lɛr/, /'tɔlər/, /'tɔləʁ/, /to'lɛr/... voire une que je ne soupçonne mêm'pas. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Saucisson Mer 12 Sep 2018 - 10:35 | |
| C'est l'mot d'aujourd'hui. Une récréation, en somme. Ce mot permettant une page très simple à faire. Une seule langue présente dans celle-ci : le français. L'étymologie est des plus limpides. La définition n'appelle pas de commentaire particulier, un pavé (dix langues, pour l'instant) de taille respectable et un paragraphe de dérivés vraiment maigr e. Bref : ça r'pose. J'aurais qu'des pages comm'ça à faire, j'm'ennuierais presque. Alors du coup, j'suis r'tourné à "saucisse". J'ai ôté du pavé deux définitions pour lesquelles, depuis quatre ans, aucun* idéolinguiste n'avait trouvé de traductions, et je m'apprête à en faire autant pour la pa... Ça y est ! c'est fait. * Ou presque : Y avait ben deux noms aneuviens qui, du coup, sont passés à la trappe. Mais l'algardien et l'interlingua ont enrichi ledit pavé._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 3 | |
| |
| | | | Idéolexique 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |