L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

 

 Aneuvien 2

Aller en bas 
+25
PatrikGC
Kavelen
Nemszev
Dosei
SATIGNAC
Kotave
Hankol Hoken
Iúle
Elara
Hyeronimus
Balchan-Clic
Velonzio Noeudefée
Graphieros
Yatem
Eclipse
Doj-pater
Bedal
Mardikhouran
Ziecken
Emanuelo
Aquila Ex Machina
Djino
Vilko
Troubadour mécréant
Seweli
29 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 30 ... 35  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 20 Jan 2022 - 22:13

J'ai traité aussi kaṅtrez ; là aussi, l'tableau est au grand complet (même si le nominatif et l'accusatif sont identiques, fricative alvéolaire aidant).

J'pensais qu'avec trois traductions différentes, j'aurais un pavé comme ça ! ben mêm'pas : le pavé ressemble plutôt à une tranche d'emmental. Le volapük (une de mes langues inspiratrices par ailleurs) ne s'y trouve mêm'pas !

J'prévois une belle page partagée en trois chapitres (français, interlingua & sambahsa) pour "refrain". Le sambahsa va aussi partager la même page avec l'interlingua pour litania ; et on va trouver l'espéranto et l'ido pour refreno. Par contre, rekantaĵo (eo) aura une page bien à lui.

J'ai failli oublier le kotava. Manq'debol, il ne sera présent que pour la première traduction : tsurk, pour "refrain".

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Mar 26 Avr 2022 - 14:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 15 Fév 2022 - 22:04

Depuis l'temps que j'réfléchissais à ça !

100 a perdu son point sur le C et ne se dit (et ne s'écrit plus) plus ċèrent /'t͡sɛʁənt/ mais cèrent /'sɛʁənt/. Bien entendu, les mises à jour prendront un certain temps. Les dérivés (centaine, centième etc) suivront.

À une époque pas trop ancienne (avant la réforme du C), on avait droit à cèrent pour /t͡sɛʁənt/. L'orthographe redevient comme avant, mais la prononciation est désaffriquée, plus fluide. À l'époque de cette fameuse réforme, j'aurais du ne pas changer l'orthographe et changer juste la prononciation...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMer 2 Mar 2022 - 23:05

Ça faisait déjà in certain temps que j'essayais de caser ce "chaînon manquant" qu'était la construction ere + participe passé (-una), eh bien grâce aux travaux de Ziecken sur les terminaisons des aspects des verbes elkans, j'ai trouvé la solution, qui certes peut paraître ténue, mais elle existe désormais !

Comparons ces trois phrases :
  1. er ere lóm spiysuna tev ilidav driynă = nous avions déjà déjeuné quand midi sonna.
  2. er ere lóm spiysăr tev ilidav driynă = nous eûmes déjà déjeuné quand midi sonna.
  3. er ere lóm spiysar tev ilidav ere driyn = nous avions déjà déjeuné quand midi sonnait.

  1. La première phrase (avec ere + -una) exprime un procès qui dura un certain temps, et qui est terminé au moment où un procès passé survient (midi sonne)
  2. La seconde qui pourrait passer pour une relex du français n'en est pas tout-à-fait une. Elle exprime qu'il s'est passé un certain temps entre la fin du déjeuner et midi qui sonne.
  3. La troisième, avec un vrai plus-que-parfait et un vrai imparfait, exprime une itération : toutes les fois que midi sonnait, notre repas était terminé.



Ere a maintenant fait le plein, puisqu'il cohabite, en tant que particule, avec
le présent (imparfait itératif), le parfait (plus-que-parfait) et le prétérit (prétérit parfait, l'équivalent du passé antérieur français) de l'indicatif.
le présent (imparfait) et le parfait (plus-que-pafait) du subjonctif
le présent (imparfait progressif) et le passé (progressif arrêté : c'est la nouveauté) du participe.

Il ne peut pas cohabiter avec
l'impératif ou l'infinitif (non-sens)
le conditionnel (disposant déjà de la particule verbale kjas).

_________________
Pœr æse qua stane:

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Récapitulatif   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 3 Mar 2022 - 21:41

J'vais faire sous forme de tableau, un petit récapitulatif des particules verbales avec les différentes flexions de base, ça donne :

sanseremirdhepăkkjas
Indicatif présentInd. imparfait
itératif
Ind. futurfutur
imminent
futur
proche
Conditionnel présent
d'éventualité
Indicatif parfait (-a)Ind. plus-que-parfaitInd. futur antérieurpassé immédiatfutur proche dans le passéX
Indicatif prétérit (-ă)prétérit parfaitprocès réalisé dans le futurpassé immédiat dans le passéfutur proche dans le passéX
Participe présent (-un)Imparfait progressifFutur progressifXInchoatif X
Participe passé (-una)Progressif arrêtéProcès à réaliser dans le passéXXX
Subjonctif présentsubj. imparfaitsubj. futurXsubj. futur procheConditionnel présent de souhait, de regret,
d'opposition ou de soulagement.
Subjonctif passé (-éa, -ía, -éna etc.)subj. PQPsubj. futur antérieurXXConditionnel passé
Impératif (-t)Xinjonction différéeXXPrière, demande polie ou conseil bienveillant.
Comme vous pouvez le constater, y a pas mal de petites croix (combinaisons non utilisées), c'est normal, maintenant, ce ne sont plus des manques, mais des cas hors logique*. Par ailleurs, il n'y a que deux combinaisons qui donnent exactement le même cas de figure : ăk avec le parfait ou bien le prétérit : "j'allais faire" : l'usage du parfait ou du prétérit ne dépend pas du sens, mais uniquement de la concordance des temps.


*Ou peu s'en faut, il n'y a pas, par exemple, d'équivalent aneuvien de mi estus manĝanta. On peut pas tout avoir non plus hein ! En compensation, l'aneuvien dispose d'un vrai subjonctif.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 17 Aoû 2024 - 12:08, édité 2 fois (Raison : peu s'en... peut !)

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 8 Mar 2022 - 9:58

Olivier Simon a écrit:
Una nuper vidvascus gwen
Comme Mundialecter nous a traduit la phrase que j'avais proposé, en guise de remerciement, je vais aussi la traduire en aneuvien :

Ùt lal ricun nekrùpkad = une toute récente veuve.

V'là l'travail.

Ep ùt dak kàn nùpen àt frankaż ed nekrùpkaden?:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 8 Mar 2022 - 21:25

Velonzio Noeudefée a écrit:
Mais je ne suis pas très fan, je ne vois guère où est la simplification, j'aime bien le c, à la rigueur je verrais bien un ts ou un procédé, autre ; quand je réfléchissais à ce cas, j'avais trouvé le c accent aigu ć qui de loin en gros ressemble à un t.

démocrate, démocraci, démocratisacion, démocratiq

ou

démocraće, démocraci, démocraćisacion, démocratiq

ou encore

démocrate, démocratsi, démocratisatsion, démocratiq

ou même

démocratse, démocratsi, démocratisatsion, démocratsiq ;

sont aussi des possibilités.
Moi, les multiples réformes du français (sauf quelques-une comme aigüe plutôt qu'aiguë, gageüre et une petite poignée d'autres), j'ai toujours trouvé que ça compliquait davantage quelque chose qui n'était d'jà pas simple. Raison pour laquelle, je me suis plutôt orienté vers une langue personnelle qui tournait le dos à l'orthographe phrançeyse, compliquée à l'envi ! Ces quatre mots donne chez moi :

demokràdu, demokràtet, demokràtyn°, demokràtig.

Y manque (y compris chez moi, y va falloir que j'complète) : demokràtes pour "démocratiser".



°Mais çui-ci aussi, j'l'ai ajouté, en plus, j'ai gagné, deux syllabes ! "-isa-" est passé à la trappe, comme si on imbriquait complètement le fameux suffixe "-tion" dans "démocratie", le T faisant la charnière : démocration, en fait.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMer 9 Mar 2022 - 20:58

Ziecken nous a parlé y a pas bien longtemps des diacritiques et quelque temps au paravant, de la ponctuation en abde (elko en alphabet latin).

Pour ceux qui ne connaissent pas, j'vais vous parler de l'approche aneuvienne du sujet.

Les diacritiques


Il y a tout d'abord, les accents, nommés ici l'accent droit : (Á É Í Ó Ú Ý) et l'accent gauche (À È Ò Ù Ỳ). Les deux ont pour point commun de localiser l'accent tonique du mot quand celui-ci ne se situe ni en première syllabe (c'est sa place par défaut) ni sur une voyelle longue (AA Æ EA EE EU IY OA OE Œ UU YY) ou une diphtongue (EI AU). L'accent droit, en principe ne change pas le phonème, sauf pour le E ou le O dont il force ou maintient la fermeture (lék = le droit), bref : on ne trouvera pas de Á en première syllabe ou en syllabe unique d'un mot aneuvien. L'accent gauche, en plus de localiser l'accent tonique, est susceptible de modifier le phonème de la lettre. Ainsi, un À ne se prononce pas [ä] ou [ɐ] comme à l'ordinaire, mais [a]. Le Ù se prononce [y] au lieu de [u], le Ỳ se prononce [ɨ] au lieu de [ɪ], le Ì n'existe pas. On retrouve, avec le E et le O, les règles de l'accent droit, mais à l'opposé : ici, l'accent force ou maintient l'aperture : ka gèven (elle donne) /kɐ'gɛvən/. Bon, voilà en gros pour les accents.

La brève (Ă Ĕ), même si elle modifie le phonème d'une voyelle, n'est pas considérée comme un véritable accent, parce qu'elle ne localise pas spécifiquement l'accent tonique : il peut être là (stĕ) ou non (kógstĕ, ădía). La brève transforme un [ɐ] en [ɔ] (comme un O dans une syllabe fermée ou un Ò), elle transforme un [ɛ] en [œ] ou un [e] en [ø].

Le point suscrit a deux rôles très différents, sur une fricative alvéolaire ou palato-alvéolaire ([s] (écrit C), [z], [ʃ] [ʒ]), il la transforme en affriquée. Une consonne nasale coiffée d'un point suscrit nasalise la voyelle qui la précède : pent /'pɛnt/ = 5 ; peṅt /'pɛ̃nt/ = peinture.

Les diacritiques disparus :

Le tréma.


La cédille : Ċ (voire ci d'ssus) a remplacé le C d'avant, et le C actuel a remplacé Ç.

La ponctuation


Il y a moins à en dire que sur les diacritiques. Tout au plus que les signes comme ? ! : ; n'ont pas besoin d'être séparés de la lettre précédente par une espace, bref, un peu comme en anglais : on a pas le risque de voir une ligne commençant par un signe annonçant une fin de phrase ou de proposition : on pense pas toujours à l'espace insécable (Alt+255).

Il y a aussi le • :

il a deux rôles :
au milieu d'une phrase, entre deux espaces, c'est le verbe ere au présent de l'indicatif. Ne se prononce pas ou seulement d'un [ə] au voisinage problématique de consonnes.
À la fin d'un paragraphe voire d'un texte, sans espace derrière la dernière lettre, c'est le point final.

Et enfin, les différents guillemets.

_________________
Pœr æse qua stane:

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 10 Mar 2022 - 19:10

Hier, dans la ponctuation, j'ai oublié de parler des tirets, et c'est l'article de Ziecken qui m'y a fait repenser.

Le grand tiret, y a pas trop à en dire, c'est un peu comme en français : on s'en sert
en milieu de phrase, comme une incise, quand on n'a pas besoin de guillemets, pour mettre un mot ou une proposition — comme celle-ci — en relief. On s'en sert aussi en début de ligne, pour les dialogues. Bon, là, rien de particulier.

Le petit tiret, en plus de couper un mot en deux en fin de ligne, ou bien de séparer les éléments d'un mot composé sert pour deux fonctions inexistantes à la langue française :

pour éviter la répétition d'un même élément de mot dans une phrase. Voici un exemple-bateau dont je m'sers à chaque fois que je veux illustrer ça :

Nexàv- ea vaxèndur pàgne nep idem sœms = Les enfants et les adultes ne paient pas la même somme.

Quand on veut décliner un nom non aneuvisé (donc, en principe indéclinable) Pour "Il vient de New-York", on a le choix entre ces formules :
Da dhep koma fran Njujorkev
Da dhep koma fran New-York-ev
Da dhep koma fran New-York.


Au choix du locuteur ou du scripteur. Petit rappel, quand même : un nom propre venant d'une écriture non latine (cyrillique, arabe, chinoise, thaï, etc.) est transcrit dans l'orthographe aneuvienne, donc aneuvisé : le tiret n'est donc pas nécessaire.
Kóm ep la pòten osdòr Netanjau ràchun reen? = Comment peut-on empêcher Nethaniaou de nuire encore ?

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 17 Aoû 2024 - 12:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMer 16 Mar 2022 - 21:58

Je ne sais plus à quel endroit du fil espéranto j'avais dit ça, mais j'avais dit que j'appréciais beaucoup les participes modulaires de cette langue auxiliaire. Je n'ai pas changé d'avis. Tiens, j'vais vous présenter, pour la voix active et aussi la voix passive, une sorte de conjugaison comparative entre les deux langues, du moins, à l'indicatif (c'est d'jà ça) :

ESOANV
mi manĝaseg inzh
mi manĝiseg inzhă
eg ere inzh
mi manĝoseg mir inzh
mi estas manĝantaeg inzhun
mi estas manĝintaeg inzha
mi estas manĝontaeg ăk inzh
e dhep inzh
mi estis manĝantaeg ere inzhun
mi estis manĝintaeg ere inzha
eg ere inzhuna
eg ere inzhă
mi estis manĝontaeg ăk inzha
eg ăk inzhă
mi estos manĝantaeg mir inzhun
mi estos manĝintaeg mir inzha
mi estos manĝonta-
Eh ouais ! Y a un manque côté aneuvien,  contrebalancé quad même par plusieurs traductions - selon les nuances (passé révolu, itératif etc.) d'une seule version espérantiste. J'aurais bien pu le combler par ăk + _-un, mais c'aurait fait bizarre d'avoir un inchoatif en ăk voisinant avec un futur accompli en mir. Je voulais pas rajouter une particule, ça suffit ben comme ça.


Main'nant, la voix passive. On va changer de verbe, parce que "j'étais mangé", ça fait quand même un peu bizarre, non ? Va pour vidi/vedj. pour "voir".


ESOANV
mi estas vidataeg cem vedjun
mi estas viditaeg cem vedja
mi estas vidotaeg cem ăk vedj
mi estis vidataeg cem ere vedj
eg cem ere vedjun
mi estis viditaeg cem ere vedja
eg cem ere vedjuna
eg cem ere vedjă
mi estis vidotaeg cem mir vedja
mi estos vidataeg cem mir vedj
mi estos viditaeg cem mir vedja
mi estos vidota-
Là, le manque est un peu moins gênant, car "je serai sur le point d'être vu", c'est quand même pas évident à caser. On remarque autre chose, c'est que la voix passive implique beaucoup moins le mode participe en aneuvien. C'est normal, puisque la particule cem est là pour remplacer. La formule aux. + participe passé, qu'on retrouve notamment, non seulement en espéranto, mais aussi en uropi, dans des langues naturelles et (je suppose) en interlingua, est absente de l'aneuvien... comme du volapük, d'ailleurs : cem (anv) remplace pa- (vpk).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Paronymes   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 24 Mar 2022 - 10:52

L'aneuvien est une langue truffée de paronymes, certains ont des sens proches, comme liym et lyym, d'autres, comme pent (5) et peṅt (peinture, le premier est pompé au grec, le second au latin via l'anglais) ou bien ov (mouton) et óv (œuf, tous deux du latin) n'ont rien de commun.

Ainsi en est-il de kànd (bonbon), pris à l'anglais, avec kaṅd (fond), à-priori.

Y en a une autre paire, plus difficile à argumenter :

Kœṅden pour "préserver", pris de kœṅdom, lui, pris d'un nom anglais pour... "préservatif", c'est ce qu'on appelle une étymologie à rebours.

Kœṅdes n'a strictement rien à voir, c'est "jouer un rôle ou un instrument", on fera attention au cas du complément.

Si c'est jouer un instrument, on mettra l'instrument au génitif
Si c'est jouer une pièce on mettra ladite pièce à l'accusatif
Si c'est jouer un personnage (dans ladite pièce, ou un film), celui-ci est au nominatif (en tant qu'attribut)
Si c'est jouer l'auteur d'une œuvre, celui-ci est au circonstanciel.

Des détails par là.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 17 Aoû 2024 - 12:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 29 Mar 2022 - 19:32

J'me suis inspiré du tableau uropi pour créer le tableau corrélatif aneuvien.

okèn
quelque
æq
chaque
omne
tous
nep
ne _ pas
nadrà-
n'importe
alj
autre

personne
okèndu
quelqu'un
æqdu
chacun
omnedur
tout le monde
nepdù, næqdu
personne
nadràquadu
n'importe qui
alidu
quelqu'un d'autre
klœt
lieu
oklút
quelque part
eqlút
à chaque place
omklút
partout
nepklút
nulle part
nadràquav
n'importe où
aliklút
ailleurs
ùt (un)okenùt
quelque chose
omen
tout
nep ùt
rien
nadràqua
n'importe quoi
aljùt
quelque chose d'autre
fæt
fois
okfæt
quelquefois
repen toujoursnepèr
ne _ jamais
nadràtev
n'importe quand
alj fætev
une autre fois
J'ai ôté la dernière ligne (manière), n'apportant rien d'intéressant en manière d'agglutination : seul nadràkom aurait été présent. D'autant plus qu'ailleurs aussi, il y a eu des écorchures. J'ai bien failli aussi supprimer la précédente (fæt).

Et pourtant, malgré ces écorchures, il y a une logique. nepèr est la négation de epèr. Nadràtev est la compression de nep (ne pas) + adràten (importer) + tev (quand, le T est une charnière). Omen est pris du latin OMNIS.

Malgré les cases vides, il en manque ! Il manque al, pour "tout" dans son entier, alors que omen est un "tout" multiplicatif, comme dans cet exemple :

ka inzha àt al tordes ea'r omne tordinese = elle a mangé toute la tarte et toutes les tartelettes.

Il manque ùdat (au moins un) qui est un autre antonyme de nep ùt (rien), à côté de al et omen.

Omen est un parasynonyme de æq, sauf que æq est pris sur un échantillon, et omen sur une totalité (totalité, de... tout). Mais ça, j'l'ai d'jà dit ailleurs. Mais omen sert aussi à une autre nuance :
àt al bynòψak cem klàstă = tout le bâtiment fut détruit.
àt omen bynòψak cem diskasă = tout l'immeuble fut informé.

J'ai aussi, comme traduction de l'uropi altenwim, aljas, pris à la fois de alj (autre) avec le suffixe adverbial -as, mais qui peut être rapproché de l'interlingua alias.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyLun 4 Avr 2022 - 21:59

Velonzio Noeudefée a écrit:
Arrow À ce moment là, j’ai vu un petit renard chercher de la nourriture.
Tamsota : Tôpô, me koxa sy wite nejnöra kuuxi mahe.
Thialim : Najs mede-dza, cin ta-skuit n’wotè jüsa a tcista n’jem.

Arrow Peignons la ville en rouge.
Tamsota : Giigi hyga mu neja !
Thialim : Kiar-si n’traspol karsim !

Arrow Les oiseaux font leur nid avec des brindilles.
Tamsota : Ôduufa wupi ôge gaxa ôbôôxitö.
Thialim : I pipit baksud deydiji kimt li ceik sa afin.
Ça donne, chez moi :

Æt mometev, eg vedjă ùt qit gœpyls buskun vendysen:

Er peṅteste à staż rubev:

Ave fàkte lĕd neże kœm chĕpjòteve:

Y a pas mal de mots à-postériori, du coup, on arrive à comprendre les phrases, après, y a p'us qu'à combler les trous (qit, vendys, chĕpjòt). Tous les cas de la déclinaison aneuvienne sont utilisés dans tes trois phrases : le nominatif, naturellement (sujet), l'accusatif (COD hors partitif), le circonstanciel (temps, manière, moyen), et le génitif, ici tenant lieu de partitif.

_________________
Pœr æse qua stane:

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2022 - 10:02

T'aurais pu répondre là bas.
Comparons pour deux phrases avec février 2015 :

Er peṅtente à staż rubev

Ave fàkte loed neże kœm pjotineve.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 5 Avr 2022 - 10:34

T'as bien fait de m'rappeler ça !

Pour le verbe "peindre", ça peut s'expliquer : j'ai remplacé la finale -en en finale -es, plus conforme (même s'il reste certains verbes "hors-norme", en -en) à un verbe d'action transitif*.


Pour les brindilles, là, j'avoue que j'avais oublié ce nom-là. Du coup, je vais mettre à jour le Slovkneg et vais l'introduire comme synonyme.

Sinon, loed a été raccourci en lĕd, plus conforme aux autres possessifs (med, ted, ved, sed, nod, vod).

J'ai des scrupules à mettre des phrases aneuviennes entières avec leurs-z-expliqûres dans les fils d'une langue d'un confrère. Un ou deux mots à racine commune, encore, ça peut aller, mais là...


Un truc que j'constate, le lexique a été un p'tit peu ébranlé (pentenpentes, pjotin → chĕpjòt)°, l'orthographe un poil aussi (loed  → lĕd), mais la grammaire, ouf, est restée stable.


*Mais y a aussi des intransitifs en -es, comme lives (séjourner), vis à vis de liven, pour "vivre".
°Mis je dois m'y résoudre : c'est cette instabilité lexicale, entre autres, qui ôte à l'aneuvien, toute prétention linguistique auxiliaire.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 7 Avr 2022 - 10:50

Anoev a écrit:
L'aneuvien actuel a gardé un certain nombre de règles grammaticales de ses origines, mais de changements lexicaux en ajouts, en transformations, en modifications orthographique, il ne ressemble plus trop à l'aneuvien des origines, quand j'étais ado, sans ordinateur, sans apport de langues que je ne connaissais pas du tout ou même qui n'existaient pas encore (elko, algardien...).

Je serais curieux de voir quelques exemples de cet aneuvien de ton adolescence.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 7 Avr 2022 - 11:09

Celle-ci, par exemple, mais y en a eu d'autres, dans la même page. À l'origine, l'aneuvien n'avait ni accent tonique, ni cas de déclinaisons ni voyelles longues, c'est venu progressivement. Comme expliqué dans la même page, le U se prononçait [y] (ô ! relex, quand tu nous tiens !) et le Œ : [u], compare avec maintenant. Y a des versions qui sont restées assez longtemps avant d'avoir été abandonnées, d'autres qui ont été très éphémères, d'autres qui ont tout simplement avorté. Au niveau lexical, certains verbes, comme peze, pùze, datent des origines, klim (aimer, amour) en est à peine plus récent, le verbe a changé de groupe de conjugaison. Avant, le subjonctif passé était klima, comme l'indicatif parfait, mais invariable, aujourd'hui, c'est kliméa. Mais y a eu d'autres changement, tu peux lire sur la page en lien, les multiples modifs qui ont fait de l'aneuvien ce qu'il est.

Tev anoeven mir nepjó kaṅve, eg mir ere tœn:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Où il est question de tortues et de Caitness   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 26 Avr 2022 - 12:47

Suite à ce fil, j'aurais bien voulu intervenir spécifiquement pour l'aneuvien. J'aurais bien pu intervenir là-bas, puisque le nom aneuvien est d'origine italienne (tartug, de tartaruga), mais là s'arrête la proximité, ici, le nom est tout ce qu'il y a de plus neutre, du moins quand on ne peut ou on n'a pas envie de spécifier le sexe de l'animal.

J'ai lu un article très intéressant sur les tortues, ce qui m'a donné l'idée de donner deux~trois précisions dans mon lexique :

krentug = tortue terrestre (attention à l'homophonie : le G final du mot  est dévoisé, puisque la dernière syllabe ne porte pas l'accent tonique)
àqtug = tortue aquatique
martug = tortue marine.
Le dernier est un mot-valise dont -ar- est une charnière.

Comme la plupart des animaux à plus d'une syllabe, c'est la dernière lettre qui est remplacée pour désigner le sexe de l'animal, si besoin il y a, et on aura, par exemple,

krentud = tortue terrestre mâle
àqtuk = tortue aquatique femelle.

Olivier Simon a écrit:
Une petite traduction :

Caitness partiv de questo loc i installav suo campament' a minus que cento cinquenta peds del aer liber. Demane matino, desde l'aurora, ella continuarea' camminar vers la Porta del Levante.

"Caithness quitta ce lieu et installa son campement à moins de cent cinquante pieds de l'air libre. Demain matin, dès le lever du soleil, elle continuerait sa route vers la Porte du Levant."
Kàjtnes liymă æt klœċ ea poda sed kaṁptuls minus qua quàtek-seg metreve àt frej ærev. Kràsnebav kat zolav, ka kjas prodol ed rooż dyn àt kalnes Usoψors.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMar 26 Avr 2022 - 22:50

Eg mir hab pent lœnge daveċe!:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMer 27 Avr 2022 - 8:51

Pourtant IL ne re-fonctionne pas, je viens de vérifier, lol.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyMer 27 Avr 2022 - 10:43

Si je dis que je vais avoir des journées longues, c'est pas rapport à Idéolexique, mais c'est parce que je suis confiné, suite à un test COVID qui s'est révélé positif hier.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 28 Avr 2022 - 8:46

Qua iψ ep prukes iyr?
Næq dùlt devèr numbar hoψeve.
Æt • kes tet ù xhiylon fiyn ere
Plegéa omne hæntese tenjun
Àr moozaċe àr mensprátesdune.
Æt • kes tet... NEP !
Eg vel nep kred ċys !
affraid

Traduc:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyDim 1 Mai 2022 - 22:20

J'ai PRESQUE fini les A.

Presque, seulement, parce qu'y a un truc qu'y faut pas oublier, et que j'ai eu tendance à oublier quand j'me suis attaqué à cette tâche, c'est qu'il existe deux sortes d'ordre alphabétique, en français, du moins, langue où les diacritiques sont inclus dans les lettres, et où des noms comme "aine" et "aîné" sont voisins. C'est donc naturellement dans cet ordre que figurent les mots cités dans le Slovkneg, dans Idéopédia, d'autant plus que c'est un dico-thème (c'aurait été un dico-version, c'aurait été pareil, n'empêche !). Et p'is y a l'ordre alphabétique informatique, où chaque caractère est codé, c'est dans cet ordre qu'apparaissent les mots dans le glossaire des pages de catégorie, dans Idéolexique comme dans les autres wikis, et où, par exemple, on a "aéroport" derrière "azur", et où on a "âge" derrière "zéro". Pas facile dans ces conditions, de mettre plusieurs pages à jour l'une derrière l'autre ! J'pense que j'vais en avoir pour un bout d'temps et qu'une même page, y compris du Slovkneg, risque bien d'être rééditée plusieurs fois.

Sans oublier les multiples petites erreurs à corriger çà et là, comme, dans Idéolexique, des mots aneuviens se r'trouvant dans la catégorie française, comme j'ai vu pour aṁòct (passerelle). Heureusement qu'y a l'informatique ! Comment ont pu faire, aux début, Schleyer, Zamenhof, Jespersen, de Wahl et bien d'autres ? D'autant plus que l'exigence d'une langue auxiliaire était bien plus grande que celle d'une persolangue !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyLun 2 Mai 2022 - 17:28

Sol isèzev, eg arumb;
E hrigun ùt chœls
Do med chœl cem stuffes
in àt elimèketev.
Haj! Ep okènut?
Nep! Nepùt ep.
Ea't silaṅs, àt elikœnan
Silaṅs bistàles yn hoψe.
Ea hoψe, ea hoψe...


Traduque:

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 12 Mai 2022 - 11:21

En emmenant mon vélo pour la révision, je m'suis d'mandé si c'était pas judicieux de faire un peu de ménage dans les mots "analogue, analogie" et "analogique". Je garderais le même radical (de synthèse : non utilisable seul : imèn-) mais changerais les suffixes pour avoir quelque chose de plus court...


... et de plus logique. Du coup, je vire le suffixe -or, qui est plutôt un suffixe d'agent, qui n'a pas grand chose à faire là.

Pour l'analogie, ça se comprimerait en imènet
Pour "analogique", sans surprise, on aurait imènig.

Reste "analogue", et là, j'hésite un peu entre imènis et imènon. Faudra que je traite l'adjectif français. Des fois qu'y ait plusieurs sens, ça me permettrait de garder les deux. Sinon, ben...


Sinon, j'ai même vu que "analogiquement" existait, du coup, j'peux sortir imènas.





Bon, ben y a bien deux sens pour "analogique", mais pour le deuxième, je crains bien que le radical imèn- ne convienne pas du tout, à moins de tomber sur une relex grosse comme un éléphant ! Quant à "analogue", là aussi, y a deux sens, mais le deuxième est extrêmement spécialisé (chimie), et j'ai bien peur de pas trouver d'adjectif spécifique pour ça dans quelque langue que ce soit.

C'arrange pas les choses, tout ça. En tout cas, pour le sens général de "analogique", j'ai d'jà mon nouvel adjectif, c'est d'jà ça.

Reste deux objectifs :

"Analogique" pour le deuxième sens, là, j'ai plusieurs chemins possibles :

J'ai fait un essai avec l'adnébou, depuis le radical numar et une inversion, ça donnerait ċhenùm- auquel j'ajouterais -ig. Bof... Suspect

Sinon, y a une autre possibilité : prendre prodòl (continu) et y adjoindre le suffixe -ig, non encore utilisé pour cette racine. Même si c'est un peu tiré par les tifs, au moins, il y a quelque chose de réel, c'est que dans la définition, c'est l'aspect continu de la variation (normale ou accidentelle) des signaux concernés qui est évoqué. J'ai réfléchi, c'est pas compressible (pròlis serait incompréhensible, encore que...).

Du coup, j'ai laissé tomber les autres transformations par alphabet imaginaire interposé (akrig, arkitanco, les écritures de PatrikGC ; du moins, pour cet exemple).

Pour "analogue", le choix entre imènis et imènon. Mon goût pour les paronymes me ferait pencher pour le premier, d'autant plus qu'on risque pas d'confondre entre un [s] (voire un [z], au pluriel) et un [k] ([g], au pluriel). En plus, ce n'est pas trop loin de l'adverbe imènas. L'autre (imènon) n'est pas mal non plus, mais l'afflux de nasales (une bilabiale et deux alvéolaires) risque de créer une allitération (certes pas rédhibitoire, mais bon). Troisième soluce : garder les deux.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 EmptyJeu 12 Mai 2022 - 19:46

Eh ben, du coup, ce sera imènon, parce que imènis est déjà pris, oh ! pas d'bien loin ! mais quand même !

im- pour "idem", men pour "esprit" -on comme suffixe adjectif
in- pour "dans", men pour "esprit" -is, comme autre suffixe adjectif. Qui s'insinue dans l'esprit, bref : "suggestif". En plus, -is est le calque aneuvien exact de "-if", -ive, iv, -ivo...

L'imbrication, avec le préfixe, pour ces deux adjectifs n'est pas la même (avec une charnière pour le premier, une troncature pour le deuxième) mais elle donne le même résultat. Je sais pas si ça vous est d'jà arrivé à vous. Moi, ça doit pas être la première fois.

En tout cas, c'est bien utile d'avoir plus d'un suffixe dans sa poche par nature de mot, ça peut aider !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Aneuvien 2 - Page 25 Empty
MessageSujet: Re: Aneuvien 2   Aneuvien 2 - Page 25 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aneuvien 2
Revenir en haut 
Page 25 sur 35Aller à la page : Précédent  1 ... 14 ... 24, 25, 26 ... 30 ... 35  Suivant
 Sujets similaires
-
» Polysynthétique
» étymologies alambiquées dans vos idéolangues
» Blagues et devinettes
» Aneuvien
» Animaux dans vos idéolangues

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques mixtes-
Sauter vers: