Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 15:58
C'est quand même un peu plus régulier de l'espagnol....
En raison de la phonotactique, certains mots sont moins longs. Et comme le vocabulaire prend en compte aussi le français, le roumain et le catalan (voire le latin); l'élément arabe est moins présent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 16:16
J'aime bien tes textes exemples, je crois que je vais les reprendre pour les passer en réforme douce, pour voir ce que ça donnerait.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Olivier Simon aime ce message
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 17:02
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 17:14
J'en ai traduit un petit entre-temps :
In un instante, ella fu totalmente despertata. Invice de la forma magnific del barbar juven, vise solament' una manucul de gemmas scintillantes, sua parte del avantio del reg. Involuntariamente, sua manu rechercetav suo collo; l'Ocul del Serpent' era encora pens inter suos senos.
"En un instant, elle fut totalement éveillée. A la place de la forme magnifique du jeune barbare, elle vit seulement une poignée de pierres précieuses scintillantes, sa part de l'avance du roi. Involontairement, sa main chercha son cou; l'Oeil du Serpent était encore pendu entre ses seins."
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 18:06
Uh, c'est un peu compliqué, on dirait presque une langue naturelle, cousine de l'espagnol et de l'italien, un peu comme s'il existait une île entre Baléares et Sardaigne.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 18:15
C'est fait exprès pour être une "langue-pont" entre les parlers romans.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 20:05
Olivier Simon a écrit:
C'est fait exprès pour être une "langue-pont" entre les parlers romans.
Oui, j'ai lu ça... Tu aimes bien "complicationner" les choses
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 20:14
Ca dépend ce que tu appelles "compliquer/complicationner". L'interromanic, en 6 pages de grammaire, te fournit un cadre commun à la plupart des langues romanes modernes.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 20:46
Olivier Simon a écrit:
Ca dépend ce que tu appelles "compliquer/complicationner". L'interromanic, en 6 pages de grammaire, te fournit un cadre commun à la plupart des langues romanes modernes.
Je ne peux que te donner raison... Cependant, ta façon de faire et de voir est assez éloignée de la mienne qui cherche le minimalisme, qui louche vers l'analogie applicable par un simple programme informatique.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 21:38
Olivier Simon a écrit:
L'interromanic, en 6 pages de grammaire, te fournit un cadre commun à la plupart des langues romanes modernes.
C'est quoi, l'interromanic ? J'ai fait une recherche chez Goûgueules et j'ai trouvationné rien du tout. Alors que le même Goûgueules a trouvé... le psolat*.
*C'qui n'empêche pas que je rame l'enfer pour trouver une voix passive d'un seul tenant avec ledit psolat !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 22:00
Anoev a écrit:
Olivier Simon a écrit:
L'interromanic, en 6 pages de grammaire, te fournit un cadre commun à la plupart des langues romanes modernes.
C'est quoi, l'interromanic ? J'ai fait une recherche chez Goûgueules et j'ai trouvationné rien du tout. Alors que le même Goûgueules a trouvé... le psolat*.
*C'qui n'empêche pas que je rame l'enfer pour trouver une voix passive d'un seul tenant avec ledit psolat !
Toi toujours lire trop vite. Ça être tout nouveau langage Olivier pondre. Toi regardationner ici : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/148937028/Interromanic Bon lecturation
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 22:09
PatrikGC a écrit:
Ça être tout nouveau langage Olivier pondre.
Tellement nouveau que j'ai rien trouvé : ni là, ni là. Ou alors y a un lien mystérieux qu'j'ai pas trouvé.
Un truc que j'aurais aimé savoir : sera-t-il plus simple ou plus compliqué que le psolat (pour lequel j'ai dû/je dois faire des mises à jour dans Idéopédia ; pour Idéolexique, c'est actuellement peine perdue).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 22:48
Il faut appuyer sur "download" qui se traduit "télécharger" en bon français, et "niklad" en bon sambahsa (et une fois que c'est téléchargé, faut appuyer sur le fichier pour l'ouvrir)
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 23:15
Ça me rappelle (un peu) trop l'interlingua. Désolé ; j'préfère le sambahsa : pour certains mots, c'est plus exotique.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Lun 25 Avr 2022 - 23:24
Bien sûr, en ce qui concerne le vocabulaire, ça rappelle fortement l'interlingua et ses semblables. En revanche, la grammaire est bien romane, ce n'est pas un clone d'espéranto ou d'anglais. Et il y a une phonotactique qui permet de sélectionner la forme des mots (tandis que l'interlingua est un beau bordel à ce niveau....)
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 0:09
Olivier Simon a écrit:
Bien sûr, en ce qui concerne le vocabulaire, ça rappelle fortement l'interlingua et ses semblables. En revanche, la grammaire est bien romane, ce n'est pas un clone d'espéranto ou d'anglais. Et il y a une phonotactique qui permet de sélectionner la forme des mots (tandis que l'interlingua est un beau bordel à ce niveau....)
Bien sûr, ce n'est pas une copie d'espéranto, mais ça reprend exactement ce qu'on trouve dans pas mal de langues romanes : la grammaire des genres, notamment, et là, je ne parle pas des désinences en -O et en -A, naturelles chez ce type de langues, mais le déséquilibre des genres entre le masculin et le féminin, notamment. On retrouve, dans la phonologie, comme en interlingua, en occidental et la quasi-totalité des langues romanes (mais pas en latin) la prononciation glissante du C et du G. Règles auxquelles j'ai résolument tourné l'dos quand j'ai créé le psolat*.
Mais bon, chacun ses aspiration, ce que je viens d'exprimer n'est qu'affaire de goût personnel, tu m'auras bien compris.
*Une langue latine que j'ai voulue à contrario de l'interlingua.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 7:37
Mais à la différence de ces langues-là, il y a accord des adjectifs en nombre et, quand c'est possible en genre. J'avoue que je n'ai pas contrôle s'il y avait un déséquilibre entre masculin et féminin. En tout cas, j'ai repris ce qu'on trouvait dans la majorité des langues-sources. Ainsi on dit "le fin" mais "la lièvre"....
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 9:58
Quand j'ai vu dans "phonotactique" que le masculin faisait figure d'épicène, j'ai toute de suite compris. Par ailleurs, dans la page suivante, j'ai lu :
Citation :
Les substantifs ont un genre, déterminé souvent arbitrairement (selon l'usage des langues romanes), soit masculin, soit féminin.
Je me suis retrouvé devant le défaut de pas mal de langues naturelles (y a pas que les romanes : pourquoi un navire est-il un nom féminin en anglais et une chaise un nom masculin en russe, alors que ces deux langues disposent pourtant du neutre : comprenne qui pourra !).
Pour "la lièvre", j'avoue ne pas vraiment avoir compris.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 10:31
Tu peux comparer pour la lièvre : https://en.wiktionary.org/wiki/hare#Translations
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 11:33
J'me perds en conjectures comment les Espagnols (Catalans inclus) et les Italiens s'en sortent pour distinguer un lièvre d'une hase. Les Portugais, eux, s'en sortent*.
*J'm'en sortirais encore mieux en psolat si Idéolexique marchait, ce qui n'est pas l'cas. En aneuvien, j'ai haar (pris... de l'anglais) comme terme général, haad pour le ♂ et haak pour la hase. Pourquoi s'compliquer l'existence ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 11:37
J'ai bien deux "tortues" qui ne sont pas nécessairement des mâles...
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 11:50
Olivier Simon a écrit:
J'ai bien deux "tortues" qui ne sont pas nécessairement des mâles...
D'où l'intérêt du neutre-épicène distinct du masculin.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 17:08
L'interromanic est la langue qui aurait pu être l'ancêtre des langues romanes.
Olivier a cherché à faire crédible/plausible et non pas simpliste.
Olivier Simon aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 17:12
PatrikGC a écrit:
Olivier a cherché à faire crédible/plausible et non pas simpliste.
Je r'connais, ce qui en fait plus une langue expérimentale qu'une langue auxiliaire ; du reste, il ne l'avait pas revendiquée comme telle (auxiliaire), à la différence d'Alex Gode pour l'Interlingua ou Edgar de Wahl pour l'occidental.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon aime ce message
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Vers une persolangue romane... Mar 26 Avr 2022 - 18:59
PatrikGC a écrit:
L'interromanic est la langue qui aurait pu être l'ancêtre des langues romanes.
Olivier a cherché à faire crédible/plausible et non pas simpliste.
D'accord avec toi sur le second point. En revanche, sur le premier point, non; on connaît l'ancêtre, c'est le latin. L'interromanic est une sorte de moyenne entre non seulement l'espagnol, l'italien et le français, mais aussi le portugais, le catalan et le roumain. Donc, c'est plutôt le descendant du latin populaire si celui-ci ne s'était pas brisé en différentes langues.
Une petite traduction :
Caitness partiv de questo loc i installav suo campament' a minus que cento cinquenta peds del aer liber. Demane matino, desde l'aurora, ella continuarea' camminar vers la Porta del Levante.
"Caithness quitta ce lieu et installa son campement à moins de cent cinquante pieds de l'air libre. Demain matin, dès le lever du soleil, elle continuerait sa route vers la Porte du Levant."
J'ai traduit ce mini-extrait dans trois autres conlangs zonales pour comparaison avec le Sambahsa. Et l'interromanic ne figure qu'en troisième position.
Caythness likwit tod stet ed pag sien waun ye minter quem cent penkgim peds ud dworis. Cras aghyern, kwohryiet ia sien itner kye Scharkdwor.