|
| Animaux dans vos idéolangues | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 1:14 | |
| Bonsoir tout le monde, je voudrais vous demander comment avez-vous résolu le problème d'associer un nom à chaque animal dans votre idéolangue... les animaux sur la Terre sont beaucoup, trop! Comment associer un nom à chaque animal? Ou, au moins, à ceux-là qui appartiennent aux familles des mammifères, des volatiles, des reptiles et des poissons... comment faire? Comment avez-vous fait? Avez-vous des idées? Moi j'ai juste l'idée de laisser les noms latins pour les catégories des arthropodes et des dinosaures... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Bestiaire aneuvien Dim 18 Avr 2010 - 8:47 | |
| - Marhyauth a écrit:
- Bonsoir tout le monde, je voudrais vous demander comment avez-vous résolu le problème d'associer un nom à chaque animal dans votre idéolangue... les animaux sur la Terre sont beaucoup, trop! Comment associer un nom à chaque animal? Ou, au moins, à ceux-là qui appartiennent aux familles des mammifères, des volatiles, des reptiles et des poissons... comment faire? Comment avez-vous fait? Avez-vous des idées? Moi j'ai juste l'idée de laisser les noms latins pour les catégories des arthropodes et des dinosaures...
Moi, non plus, je n'ai pas fait preuve d'une grande originalité et ai fait de l'à-postériori à outrance: Hœnd | Chien | | Gat | Chat | Gal | Poulet | | Herved | Cerf | Leo | Lion | | Tigr | Tigre | Hippo | Cheval | | Flumíppo | Hippopotame | Asin | Âne | | Zybar | Zèbre | Av | Oiseau | | Aquil | Aigle | Ov | Mouton | | Ràbyt | Lapin | Acynon | Guépard | | Mooz | Souris |
Tout au plus, ces noms peuvent "flexionner" de manière régulière afin d'avoir la famille au grand complet: Hippod = étalon, hippok = jument, nexavíppo = poulain. Booved = Taureau, boovek = vache, nexavboov = veau, junboovek = génisse... Certains animaux nécessitent soit un E intercalé entre le -D ou le -K (hœnd ed) soit le remplacement de la dernière lettre par la lettre-suffixe (ràbyk). Certains animeaux peuvent avoir également des précisions quant à leur race ou leur utilisation: Nyrevalhœnd = chien d'avalanche (de Nyreval = avalanche = grande ( rènem) chute ( vàl) de neige( nỳv)). Poxhœnd = Boxer. Xapíppo = destrier (cheval de guerre: xap (guerre) est l'"inversé" de pax (paix); l'inversion des lettres ou des phonèmes est une des méthodes d'obtention des antonymes en aneuvien). Persengát = Persan. Les compositions peuvent être étendues à l'envi: Leghornexavgáled = coquelet Leghorn. Deux remarques. Les signes astrologiques (constellations) représentant des animaux (ainsi que les autres, d'ailleurs) gardent leur nom latin (avec une majuscule): Bélier: Animal = oved; constellation = Aries Taureau Animal = boved; constellation = Taurus... Aquilek = aigle (femelle) ne représente que l'oiseau qui pond des œufs et qui les couve. L'Aigle hiéraldique est le nom neutre Aquil.
Dernière édition par Anoev le Ven 17 Déc 2010 - 0:42, édité 5 fois | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 8:53 | |
| - Marhyauth a écrit:
- Bonsoir tout le monde, je voudrais vous demander comment avez-vous résolu le problème d'associer un nom à chaque animal dans votre idéolangue... les animaux sur la Terre sont beaucoup, trop! Comment associer un nom à chaque animal? Ou, au moins, à ceux-là qui appartiennent aux familles des mammifères, des volatiles, des reptiles et des poissons... comment faire? Comment avez-vous fait? Avez-vous des idées? Moi j'ai juste l'idée de laisser les noms latins pour les catégories des arthropodes et des dinosaures...
Je pense que le plus simple est de prendre les noms latins scientifiques pour les animaux "innommés"; malheureusement, ça ne marche pas pour les animaux imaginaires ! Le sambahsa a un bestiaire très détaillé sur certains points en raison de ses sources étymologiques, même indo-européennes; il arrive que certaines langues ont un nom précis là où le français n'en a pas. Exemples d'entrées récentes: motac : bergeronnette, hoche-queue buse : gwutyen couleuvre : nater carouge loriot : weleng dorade grise : kindara exocet : pleukpisk fuligule milouin : medgu caprin : gaydh animal cornu : kerangu corne de bovin : wisan gros gibier : mriga gazelle : gazelle faucon lanier : burnih faucon merlin : aquil mâle : ersen femelle : wedu merlu : merluce mouffette : heumpouce perce-oreille : aurwik pur-sang : hissan porc-épic : sweghi oiseau d'eau (non-échassier): oeti gros reptile : nakwr sansonnet : kseuwar tuer un dragon : ogvigvehn genette : jarnayt fourmilier : muhanga La majorité de ces termes viennent de l'indo-européen; et c'est pareil pour les plantes... Olivier http://sambahsa.pbworks.com/ | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Bestiaire aneuvien (suite) Dim 18 Avr 2010 - 9:50 | |
| Le vocabulaire aneuvien est aussi limité pour les animaux mythiques que pour les animaux réels. L'animal en question est traduit par un nom agglutiné le décrivant succintement:
Tyrgíppo = Licorne (Tỳrg = corne) Fuspỳco = Dragon (de Fœçh = flamme, spỳce = cracher, zo = bête; l'orthographe du nom est altérée par le chevauchement de lettres "voisines": çh+s, c+z). Toutefois, le dragon de Komodo (animal bien réel) se traduit komożaur (de Komodo + saur (saurien)).
On peut toujours, avec des "montages" étonnants, créer des animaux improbables, à l'instar de ce que j'ai vu, dans un livre récréatif pour jeunes enfants, un peu comme...
Simjœnd = Chienge. Galquil = Poulaigle. Lœmblak = Verpent.
Ce système est le même que pour des croisement d'animaux bien réels, ceux-là:
Aship = Mulet Hipas = Bardot Tiglo = Tigron
Bref... on n'en finit pas.
Dernière édition par Anoev le Mar 30 Avr 2013 - 8:59, édité 1 fois (Raison : recherche d'adresse) | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 11:14 | |
| C'est LE truc sur lequel je n'ai pas encore travaillé sur mes idéolangues... mais j'ai ma petite idée de comment je vais m'y prendre...
Je crois que souvent ce qui se passe dans les langues naturelle, c'est qu'on a des mots originaux pour des animaux communs généraux (chien, vache, oiseau, lapin, poisson, souris...), puis pour les animaux moins communs, on emprunte des mots (girafe, orang-outan, zèbre, koala...), ou alors on utilise des analogies avec les animaux qu'on connait (hippopotame = cheval de fleuve), ou encore, et c'est très courant, des qualificatifs (rouge-gorge, rhinocéros = corne au nez)... C'est pareil pour les animaux imaginaires (licorne [unicorne] = à une corne)... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 14:01 | |
| - Nemszev a écrit:
- Je crois que souvent ce qui se passe dans les langues naturelle, c'est qu'on a des mots originaux pour des animaux communs généraux (chien, vache, oiseau, lapin, poisson, souris...), puis pour les animaux moins communs, on emprunte des mots (girafe, orang-outan, zèbre, koala...), ou alors on utilise des analogies avec les animaux qu'on connait (hippopotame = cheval de fleuve), ou encore, et c'est très courant, des qualificatifs (rouge-gorge, rhinocéros = corne au nez)...
C'est pareil pour les animaux imaginaires (licorne [unicorne] = à une corne)... En dibadien, éléphant = olkimus, contraction (ou plutôt "concaténation") de olëk-imits-mus, "vache à nez de serpent". La trompe de l'éléphant ressemblant à un serpent, et le mot mus (vache) pouvant s'appliquer, au sens large, à tous les "gros mammifères végétariens". | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 14:50 | |
| J'oubliais qu'il y a aussi la méthode toki pona...
Il y a plusieurs racines très générales: akesi = monstre, reptile, amphibien soweli = mammifère, animal terrestre waso = oiseau, animal ailé kala = poisson, animal aquatique pipi = insecte, araignée, invertébré
Il n'y a pas vraiment de mot spécifique pour chaque espèce... Le sens des mots sera généralement trouvé par le contexte. On voit une grenouille, on dit "akesi ni li jelo laso" = "cette 'grenouille' est verte".
Mais la langue semble ouverte aux compositions plus intuitives. On prend l'animal, on le décrit par un trait particulier. Si on veut être plus spécifique, on utilisera plus de mots... Mais le toki pona n'aime pas ce qui est trop complexe. soweli kala suli = baleine (grand mammifère "poisson") soweli lawa sewi = girafe (mammifère à tête haute) soweli waso = chauve-souris (mammifère ailé) _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 15:58 | |
| Vos méthodes sont intéressantes mais je ne me trouverais pas bien en en utilisant une... Pendant que je lisais vos méthodes, j'ai pensé que je peux prendre les noms latins de chaque animal (seulement les plus communs, comme chien, chat, oiseau, etc) et l'adapter à l'alphabet et à la prononce darštënienne pendant que pour les autres je peux laisser les noms latins comme ils sont... pour tous ceux qui ont répondu: vous avez déjà créé les noms pour toutes les espèces? |
| | | Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 16:26 | |
| - Marhyauth a écrit:
- pour tous ceux qui ont répondu: vous avez déjà créé les noms pour toutes les espèces?
En ce qui me concerne, en saiwosh, j'ai surtout créé les moyens de créer des noms pour toutes les espèces: mos (vache ou boeuf) pour les gros mammifères végétariens, shwakak (grenouille) pour les batraciens, inapi (pou) pour les insectes, etc. Le suffixe mao (dérivé de mawich, animal) est aussi très pratique. Les noms d'animaux courants, comme kamoks (chien), pish (poisson) et kala (oiseau) viennent de la langue-mère du saiwosh, le jargon chinook. Je ne savais pas que cette méthode était aussi celle du toki pona (une idéolangue à laquelle je me suis pourtant intéressé il y a plusieurs années). Disons que cette méthode est utile si l'on veut créer une idéolangue dont le vocabulaire courant est dérivé d'un nombre limité de mots de base. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Bestiaire aneuvien (à quèqu'chose près) Dim 18 Avr 2010 - 17:58 | |
| - Marhyauth a écrit:
- pour tous ceux qui ont répondu: vous avez déjà créé les noms pour toutes les espèces?
Houlà! j'en suis ben loin! Pour ça -faudrait que je connaisse exactement toutes les espèces. -que je touve un nom pour chacune d'entre elles -que je l'enregistre et que ça reste gravé dans mon p'tit cerveau. Le problème c'est qu'au fur et à mesure que j'ajoute des mots dans l'dico aneuvien, j'ai l'impression qu'il en manque de plus en plus. Sans oublier ceux pour lesquels je suis obligé de reconsulter l'dico parce que -je les ai carrément oubliés. -j'en ai oublié l'orthographe exacte (souvent d'ailleurs une simple histoire d'hésitation sur la place de l'accent). Mais j'perds pas espoir. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 18:38 | |
| - Vilko a écrit:
- En ce qui me concerne, en saiwosh, j'ai surtout créé les moyens de créer des noms pour toutes les espèces: mos (vache ou boeuf) pour les gros mammifères végétariens, shwakak (grenouille) pour les batraciens, inapi (pou) pour les insectes, etc. Le suffixe mao (dérivé de mawich, animal) est aussi très pratique.
Les noms d'animaux courants, comme kamoks (chien), pish (poisson) et kala (oiseau) viennent de la langue-mère du saiwosh, le jargon chinook.
En plus des suffixes énoncés j'en utilise d'autres plus ou moins précis, mais en fait ils me servent surtout pour me sortir d'embarras. Pour les oiseaux, j'en soumets deux à votre sagacité: ROTAV ŒLAV. Pour la plupart d'entre eux, c'est pas mal d'emprunts à-postériori (pléonasme), plus ou moins aneuvisés, notamment au niveau de l'orthographe et p'is une "cuisine" (y compris pour ceux qui ne se mangent pas) faite d'éléments parfois assez inattendus. Parfois, l'à-postériori est à peine modifié, au point qu'on reconnaît immédiatement l'animal, même pour un francophone exclusif: FALGUN LEFAṄT TIGR. Pour ce dernier, j'aurais pu évidemment sortir un truc dans le genre "zibarpaṅtær" (surtout que l'appellation latine est "panthera tigris"), mais ça faisait vraiment lourdingue et ça risquait de faire double emploi avec un animal complètement fictif (pour cause!) né du croisement d'une panthère et d'un zèbre, d'un zèbre à la (supposée) férocité d'une panthère ou bien d'une panthère à crinière et pelage de zèbre... Bon... j'crois que j'vais arrêter là! Æt raan hræn. = cette grenouille est verte. Æt zybar rypkágel kes ùt paṅtærev = Ce zèbre grimpe comme u... Rhaaa! v'là qu'ça m'reprend!! | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Dim 18 Avr 2010 - 20:53 | |
| Suis-je le seul à rire en lisant ce qu'Anoev écrit parfois? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 19 Avr 2010 - 11:02 | |
| Les animaux en Elko.L'Elko est une langue agglutinante, et de ce fait elle construit son vocabulaire grâce à l'accumulation des clés. La construction des noms d'animaux ne déroge pas à cette règle. Pour former les noms d'animaux, on utilise donc la clé WEK (animal) que l'on place en position de catégorisateur (à droite) et à gauche on met l'une des 800 clés disponibles, cette clé est appelée spécificateur : RAN (ciel) + WEK (animal) = raneko oiseau1, 2De nombreuses clés font déjà référence à un animal : NER (poisson), BER (ours), BEB (insecte), KER (chien)... Toutefois le le sens de ses clés est bien plus large que le sens propre ne le laisse paraître. Une clé complémentaire (spécificateur) est alors nécessaire. - En ajoutant WEK (animal) on obtient l'animal : NER (poisson) + WEK (animal) = nereko poisson*** - En ajoutant DAR (famille) on obtient la famille : KER (chien) + DAR (famille) = kerdaro l'ordre des canidés*** - En ajoutant DAW (groupe) on obtient le groupe : NER (poisson) + DAW (groupe) = nerdaro banc de poissonsetc... Il est ensuite possible d'utiliser ces clés "animales" en tant que catégorisateur : exemple : BEL (cerf)
En associant cette clé aux 800 disponibles on peut alors créer plus de 800 types de cervidés. WIR (géant) + BEL (cerf) = irbelo Orignal (la plus grande espèce de cervidés). N'oublions pas, par ailleurs que l'on peut cumuler les spécificateurs. Plus un mot contient de spécificateur plus il sera précis sur l'espèce, en régle générale, et dans le langage de tous les jours on se contente du catégorisateur : On dira plus facilement teto ("chat") que pelteto ("chat domestique"). Sexe et filiation
On utilise pour cela les préfixe suivants : a- pour les femelles, o- pour les mâles et e- de manière plus neutre. teto = chat ateto = chatte oteto = chat mâle eteto = chat (sera utilisé pour les mâles castrés) La filiation se fait au moyen de clés comme WID (enfant) ou WIK (parent). atetido = Châton femelle ou aidteto, au choix car ici l'inversion n'a pas de conséquences sémantiques. Statistiques : 800 clés x catégorisateur WEK (animal) = 800 animaux de bases 800 clés x 50 catégorisateurs clés animales = 40 000 animaux 800 clés x 800 clés catégorisateur WEK (animal) x 50 catégorisateurs clés animales = 32 000 000 animaux Ca me laisse de la marge ! Notes :1. Le "w" disparaît lors de l'agglutination 2. Le "o" à la fin des mots indique qu'il s'agit d'un nom commun. - Nemszev a écrit:
- Suis-je le seul à rire en lisant ce qu'Anoev écrit parfois?
Non, t'inquiètes moi aussi je me délecte de ses posts ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Mar 20 Avr 2010 - 14:55 | |
| Pourquoi doit-on dire teto et pas teteko (vu que raneko)?
(Je crois qu'il y a des fautes de frappes dans ton dernier post, ziecken...) _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Mar 20 Avr 2010 - 15:14 | |
| - Citation :
- Pourquoi doit-on dire teto et pas teteko (vu que raneko)?
Teteko serait, en effet, plus précis que teto. La clé TET (chat) traduit la notion de raffinement et d'élégance mais traduit aussi la notion de félidé (comme l'indique le sens propre mis entre parenthèses). Lorsque la clé TET est utilisée seule: teto cela peut se traduire par raffinement, par élégance et aussi par félidé ou chat. Quand le contexte est clair on peut sans souci utilisé teto seul mais lorsque le contexte l'exige il est préférable d'utiliser l'agglutination. TET (chat) + WEK (animal) = teteko chatTET (chat) + RAM (qualité) = tetramo raffinement, élégance _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Mar 20 Avr 2010 - 18:32 | |
| | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Mar 20 Avr 2010 - 21:43 | |
| - Anoev a écrit:
Tetako = Jaguar (pas l'animal, la voiture)
C'est tout à fait dans l'esprit. Seulement je pense que l'on ne traduit pas les marques, en fait e n'ai pas encore vraiment réfléchi à la question. Quoi qu'il en soit, ta traduction est excellente. - Anoev a écrit:
- (de TET+WAK+o)? et non pas "tes tacots"
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Bestiaire aneuvien (suite, encore) Mar 20 Avr 2010 - 23:12 | |
| - ziecken a écrit:
- C'est tout à fait dans l'esprit. Seulement je pense que l'on ne traduit pas les marques, en fait je n'ai pas encore vraiment réfléchi à la question...
C'est dans cet esprit que j'avais dit ça: les marques étrangères ne sont pas davantages aneuvisées: Renault reste Renault, idem pour Toshiba, Rowenta ou Pentax. D'ailleurs, Pentax en aneuvien, c'est la traduction de .../5 (5 en dénominateur). Pour en revenir aux animaux, j'ai deux traductions (à-postériori toutes les deux) pour la chauve-souris: Kelàlla, venant de l'indonésien kelelawar (j'avais pensé aux chauves-souris de Sumatra) Bàt, venant de l'anglais (à cause de Batman? tu crois?). Le terme "académique" est le premier. Pour ceux que l'Aneuf intéresse, bàt est une version dialectale propre aux Santes et à l'Alfazie (sud). J'en cherche d'autres. Vu la variété de la faune terrestre, j'suis loin d'avoir fini, j'sais pas vraiment si j'arriverai à... - Citation :
- 800 clés x 800 clés catégorisateur WEK (animal) x 50 catégorisateurs clés animales = 32 000 000 animaux
! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: LES MAMMIFÈRES EN LFN Lun 1 Nov 2010 - 2:06 | |
| MAMAL Suclase Monotremata: mamales ci pone ovos (ecidna e ornitorinco) Suclase Marsupialia: mamales con poxes per se enfantes Ordina Didelfimorfia: oposum Ordina Paucituberculata: oposum musaranin Ordina Microbioteria: colocolo Ordina Dasiuromorfia: diablo e cuol Ordina Notorictemorfia: musarania marsupial Ordina Peramelemorfia: bandicute Ordina Diprotodontia: cangaru, coala... Suclase Plasentalia: mamales con plasentas Ordina Afrosorisida: tenrec Supraordina Xenartra Ordina Pilosa: formicor, bradipode Ordina Singulata: armadilo Ordina Folidota: pangolin Superordina Glires Ordina Rodentia: rata, mus, scural, castor... Ordina Lagomorfa: coneo... Superordina Arconta Ordina Primates: lemur, simia, ximpanze, umana... Ordina Scandentia: tupaia Ordina Dermoptera: colugo Ordina Ciroptera: ciroptera Ordina Soricomorfa: musarania... Ordina Erinaseomorfa: eriso Ordina Carnivora: gato, leon, can, lupo, urso, mustela, morsa... Superordina Ungulata Ordina Macroselidea: musarania elefantin Ordina Tubulidentata: oriteropo Ordina Iracoidea: iraco Ordina Proboscidea: elefante Ordina Sirenia: manati Ordina Perisodatila: cavalo, asino, zebra, rinoseronte... Ordina Artiodatila: porco, camel, servo, jirafa, bove, ovea... Ordina Setasea: balena...
Retrieved from "http://lfn.wikia.com/wiki/Mamal" Related Categories
|
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 1 Nov 2010 - 15:31 | |
| Dans les langues a posteriori, on ne se foule pas trop je crois... On emprunte à outrance.
Bon déjà le problème, c'est que parfois on a un mot différent dans chaque langue. Quand je vois papillon: farfalla (italien), mariposa (espagnol), bolboleta (portugais), fluture (roumain), spler/tgiralla (romanche)... Au sein d'un groupe linguistique, pleins de mots. Pour les noms d'animaux, les langues semblent être les plus créatives.
Puis pour des langues a priori (ou de vocabulaire très diversifié), c'est plus compliqué. Dans la page précédente, j'ai expliqué des moyens de faire. C'est apparemment ce que fait le chinois. Cette langue a un tas de mots pour les animaux connus en Chine (et souvent d'une syllabe). Pour les animaux étrangers, soit on utilise le mot étranger soit on calque, soit encore on invente avec ce qu'on a.
Dans un exemple cité précédemment, je disais que "hippopotame" était un mot grec signifiant "cheval de rivière/fleuve". Apparemment en arabe et en chinois le mot pour "hippopotame" veut dire ça.
Tiens, sinon parfois on a aussi à la fois un emprunt direct et une adaptation pour donner du sens au mot en question. Faudrait que je retrouve un exemple, ça existe en français... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 1 Nov 2010 - 16:01 | |
| En portugais, on a bien "borboleta", mais aussi "mariposa", qui est un autre type de papillon. Le breton dit "balafenn".
Pour moi, les noms d'animaux et de plantes ne sont pas de même importance d'une langue à l'autre. Cela depend de la sensibilité des gens envers les choses de la nature, ou de l'importance qu'a celle-ci dans leur vie. Ce que je dis là est très subjectif, mais par exemple, si je compare l'anglais et le russe, ça me paraît évident. En russe on a des mots très beaux et poétiques, comme si on cherchait à personaliser les animaux et les plantes (d'ailleurs, ils se terminent par un suffixe affectif) tandis qu'en anglais, on a une dénomination analytique ou pratique sans attachement apparent, même si le mot semble beau parfois aux alophones. Par exemple le fameux "butterfly", que l'on retrouve jusque dans les chansons, et qui n'est ni plus ni moins qu'une horrible mouche du beurre... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 1 Nov 2010 - 16:22 | |
| Dans ma langue, les noms d'animaux ne sont pas inspirés des langues qui existent (enfin, presque). Pour le moment ce champ lexical est très peu développé.
Comme cette langue est primitive, les différences ne sont pas scientifiques mais uniquement visuelles ou traditionnelles.
Chat : Mîu (par onomatoppée) ou Rûñ (onomatopée aussi) Insectes (général) : Têllu (aussi synonyme de mal, mauvais) Mamifères : Rimnâ Oiseaux : Qîta Paon (qui a un statut particulier) : Yctaqîta (oiseau roi) Reptile : Laqî Cheval : Mîlac Cheval possédant une tâche sur le front : Atimîlac (cheval au diadème) Ver (lombric par exemple) : Tynvû Chien : Nômq Oiseau chanteur : Vovlicênt (chant ailé) Oiseau ne volant : hEmitaqîta Pigeon : Raeltanî (fleur de la ville) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37583 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 1 Nov 2010 - 21:57 | |
| - Camthalion a écrit:
- Dans ma langue, les noms d'animaux ne sont pas inspirés des langues qui existent (enfin, presque). Pour le moment ce champ lexical est très peu développé.
Comme cette langue est primitive, les différences ne sont pas scientifiques mais uniquement visuelles ou traditionnelles.
Insectes (général) : Têllu (aussi synonyme de mal, mauvais) Pigeon : Raeltanî (fleur de la ville) Comme quoi qu'un choix peut être très subjectif: heureusement, tous les insectes ne sont pas mauvais. Y en a qui sont tout-à-fait neutres, et d'autres à qui nous devont notre salut (les abeilles). Quant aux fleurs de la ville, c'est désolant qu'elles déposent leur "pollen" à peu près n'importe-où (statues, véhicules...). Mais bon, c'est une option qui en vaut une autre. En ce qui m'concerne, j'me suis pas trop foulé: dans l'règne animal, l'à-postériori règne en maître. Toutefois, quelques surprises, peut-être, çà et là: todargàt = chat de gouttière (de toit) nexàv-milœnd = chiot fox-terrier xapíppo = destrier. tiglok = tigronne aship = mulet | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Lun 1 Nov 2010 - 22:03 | |
| - Anoev a écrit:
- Quant aux fleurs de la ville, c'est désolant qu'elles déposent leur "pollen" à peu près n'importe-où (statues, véhicules...).
Mouhouhouhouh... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues Mar 2 Nov 2010 - 8:39 | |
| Disons que dans ma langue, les insectes sont considérés comme mauvais. (comme les poissons chez les égyptiens, les chats chez les catholiques, etc...) Pour ce qui est des fleurs de ville, en fait la meilleure traduction serait plutôt Fleurs de la ville. Car les fleurs sont le symbole de la beauté. Il faut remarquer que j'ai utilisé Amî pour fleur, et pas vilâc. Vilâc sert à former le verbe cueillir, tandis qu'Amî est plus une idée dans le sens où la fleur montre la beauté. Ainsi pour comparer une femme à une fleur on utilise soit Vilâc, par exemple dans le poème de Ronsart "Cueillez aujourd'hui les fleurs" (je n'ai plus le poème en tête...) Pour faire un jeu de mot, mais si on veut plutôt comparer une femme à une fleur qui s'épanouit, on utiliserait Amî. (en plus, il y a Âmi, qui est presque homonyme et qui veut dire... haine ) Donc, c'est compliqué (en fait j'ai beaucoup de synonymes) mais ça permet de faire des choses en plus. De plus,l'idée des pigeons est qu'ils sont considérés comme assez beau, et surtout que dans les villes il n'y a que très peu d'oiseaux, comme la population est rassemblée dans une seule ville, les seuls oiseaux qu'ils voient sont considérés comme une bénédiction (ou plutôt comme une chance car la population est en majorité déiste). Voila, on peut faire la même différence entre Rûñ et Mîu. Mîu est le chat de campagne, un peu brutal, tandis que Rûñ est le chat de ville, tout mignon, un peu dépendant. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Animaux dans vos idéolangues | |
| |
| | | | Animaux dans vos idéolangues | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |