L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21 ... 30 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptySam 11 Avr - 23:47

SATIGNAC a écrit:
Les autres dérivés: cormü: myocarde, suvcorìa: insuffisance cardiaque, corpay /-pa3o: cardiopathie montrent le peu d'intérêt que je garde pour la racine grecque, à la différence d'autres organes.
J'me sers pas mal des racines grecques pour un nombre de mots aneuviens, mais il m'arrive de les mettre de côté, notamment pour des mots comme :
menàlid = psychanalyse
menédiket = psychiatrie
menlòget = psychologie
menesem = psychisme
mentrœmondu = psychopathe.

Et pourtant, j'ai bien ψiyqet, mais c'est plutôt l'esprit au sens mystique.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 6:18

En vedene :

Anoev a écrit:
Arrow Jusque, jusqu'à.
Ad (à, vers, jusqu'à) ou (jusque, jusqu'à)

Sáïd Kuak' a écrit:
Arrow Cœur
Cor dans le langage courant, et koarza utilisé en sciences qui donne tous les dérivés ("cardio-" : koarzo- par exemple).
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 11:11

Aïe, c'est un peu tôt pour que j'en propose un autre. J'attendrai donc que l'un de vous s'y mette, du moins jusquà... mettons... mardi. Passé ce délai, j'en proposerai un dont je n'ai trouvé la traduction qu'en espéranto et en sambahsa* (je ne l'avais même pas, mais j'ai pu le constituer avec les éléments que j'avais).








*Le mot sambahsa est homonyme d'un mot aneuvien et d'un mot uropi qui n'ont absolument rien à voir côté sémantique.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 12:01

En jarjanais:
Coraçone que j'ai emprunté à l'espagnol "corazon".
En jarjanais suprême:
Corde(du latin cordis)
En narijamem:
coração(exactement comme en portugais)
En sopa ibérica:
corazon(exactement comme en espagnol)
En suit-tal(quelqu'un a un autre idée pour le nom de cette langue? Il ne me plaît plus)
Halt(du néerlandais "hart" avec la transformation habituelle du "r" en "l" lorsqu'il précède un "d" ou "t", par exemple terre se dit "Alt" en suit-tal et "aard" en néerlandais)
Et dans une langue que je ne vous ai pas encore présentée: l'hemigean:
-kardia(empruté au grec)


Dernière édition par Sorbeto limone le Dim 12 Avr - 20:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 17:04

Une discussion sur le lexique du français Arrow

Anoev a écrit:
Kotave a écrit:
Le sens de "compliqué" est plus proche de celui de "complexe" que de celui de "difficile"
En fait, je le mettrais comme une synthèse des deux, c'est à la fois difficile et complexe.

Le plus marrant, c'est le mot "simple", qui peut signifier :

  • facile, le contraire de "difficile"
  • d'un seul tenant, le contraire de "complexe"
  • les deux à la fois, le contraire de "compliqué".

Difficile : Ṡverr =/= Simple : Simpli
Complexe : Baaldik =/= Simple : Albaaldik
Compliqué : Komplik =/= Alkomplik
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 21:49

Je propose  Arrow sable bitumineux.

Naftosablo, tarvsand.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyDim 12 Avr - 22:07

Silvano a écrit:
Je propose  Arrow sable bitumineux.
Çui-là, vous pensez bien que j'l'ai pas, mais j'ai
arreen = sable
bitùm = bitume (té !).

Comme je n'ai pas "bitumineux" (pas plus que "bitumeux", d'ailleurs, et le wiktio me dit que c'est vraiment proche), que je ne vais pas utiliser ces mots tous les quat'matins, et que l'aneuvien est une persolangue, plutôt que de créer une agglutination rare, j'vais m'en sortir avec bitùmon areen et alllez doooonc !


Citation :
tarvsand
En matière de chapelets de consonnes, ça va, je m'sens pas trop seul !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyLun 13 Avr - 11:21

Allez tout à la fois ! pour l'algardien :


Like a Star @ heaven cœur : hart


(oh le beau a posteriori, un des seuls à vrai dire en algardien, issu d'un nom de ma diégèse antérieur à la création de l'algardien...: Famille Hartfilia (coeurs unis) )

Ce mot rend l'organe et le sens figuré sentimental qui est lié.

Par contre, le cœur au sens "élément central" est harten.

on y dérive :
courage : hartalis
encourager : hartale
accorder : hartaße

mais aussi après disparition du "T" :

sentiment, émotion : harilen


Like a Star @ heaven Difficile : Nadvoni =/= Simple,Facile : Dvoni


Complexe : Fuladi =/= Simple : Nafhadi




Like a Star @ heaven Sable bitumineux : noylalter



de sable (alter) et pétrole (noyla),

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyLun 13 Avr - 12:00

En vedene :

- difficile, compliqué : craf, nefaćuabĭ, malfaćuabĭ / simple, facile : faćuapĭ
- complexe : mulziêc / simple : nemulziêc, sîngulĭ
- sable bitumineux : bitumalhu, alhu bitumiêc
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 9:36

Arrow Gravats


En furetant dans mes différents dicos, je n'ai trouvé que :


Rubo, ŝtonruboj (espéranto)
mor* (sambahsa)

Chez moi, y a bynòċhe, lequel vient de deux éléments :

bynòptyn = construction
òċh = déchet.

Ce mot est un pluræ tantum, comme "gravats" et ŝtonruboj. Le Ò sert de charnière.

Àt palastev àt diktentoren nor ùr tone bynòċhene restăr = Du palais du dictateur ne restèrent que des tonnes de gravats.




*Ah, au fait, Mundialecter, comme tu en as l'étymologie, pourras-tu compléter cette page ? Merci d'avance

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 10:16

C'est fait mon ami ! C'est une racine pré-indo-européenne, ayant sûrement un sens semblable.

Il y a aussi quelques mots pré-IE en sambahsa, comme "kamwns" pour "chamois" (cf. Basque "ahuntz" = chèvre).
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 10:51

je viens d'apprendre que ce mot n'était utilisé qu'au pluriel !



bon en algardien, ce n'est pas le cas, puisqu'au singulier il représente un morceau de débris...

bref, le mot est berodakis  ("morceau de mur" )

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 11:02

bedal a écrit:
En algardien, ce n'est pas le cas, puisqu'au singulier il représente un morceau de débris...
Y a pas d'mal, bien au contraire, c'est toujours intéressant lorsque un mot d'une idéolangue a une grammaire différente, c'est aussi ça, la recherche.

Chez moi, au lieu de mettre le lourd (à ramasser à la tractopelle !) anàk bynòċhene, j'ai simplement... oċh°, lequel mot sert à tout un tas de déchets. Il y a, bien sûr bynòċhe*, mais aussi domòċhe (déchets ménagers), idustròċhe (déchets industriels), mais également milòċhe (déchets militaires).


°Lequel sert aussi à des agglutinations comme oċharéa, oċhbok, oċhlorr, oċhoos... (attention aux accents toniques, pas toujours au même endroit).
*Toutefois, les fans qui seraient offusqués par une telle paronymie peuvent toujours, à l'instar des Santois, utiliser le synonyme à-postériori kravor.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 11:24

de toute manière je n'ai pas de mot qui soit uniquement pluriel ou singulier en algardien Razz 

sinon pour déchet j'ai deux mots + ou - synonymes:

nasaen (ordures, immondices, déchets = litt "saleté", "impureté") et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette")

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 11:31

bedal a écrit:
et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette")
Aha ! Un faux-ami avec l'à-postériori aneuvien surizet qui signifie "saillie" (excroissance).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 11:38

Arrow Gravats : Imùnso

Ce mot est toujours d'aspect singulier, mais c'est un collectif, il s'accordera donc toujours au pluriel. study
Il est marqué de l'accent grave, c'est donc un nom ancien (et religieux), présent depuis les premières langues humaines. Le sprakan à particulièrement bien conserver ces mots, là où beaucoup d'autres langues les ont abandonnés, remixés ou cantonnés à leurs usages religieux. A la base, Imùnso devait désigner des gravats en particulier, certainement les ruines du palais d'un dieu déchu.
Enfin, l'usage du masculin indique qu'un sens négatif est lié au mot.

Citation :
Du palais du dictateur ne restèrent que des tonnes de gravats
Aosstaṅdu tos dar diktatúr pudemos niet illa imùnso.
Restèrent-de du du dictateur palais rien sauf gravats.

Citation :
domòċhe (déchets ménagers), idustròċhe (déchets industriels), mais également milòċhe (déchets militaires).
Aneuvien et sprakan se réunissent de manière étonnante sur ces mots. Étymologiquement, ça pourrait s'expliquer pour les spécifiants (a postériori), mais pour le catégorisateur (que je croyais mixte en sprakan), moins*, or on observe relativement le contraire :

> Déchet : Ótṡe
> Déchets ménagers : Baítsótṡe
             > Domsótṡe : déchets d'un bâtiment en général (mairie, maison, hopital...)
> Déchets industriels : Industrótṡe
> Déchets militaires : Aitótṡe

*D'autant plus étonnant que le "Ótṡe" sprakanique est très peu 'sprakanique', justement ! puisqu'il est neutre, il devrait arborer la terminaison -os/oi ou à minima faire son pluriel en -i. Mais il se termine en -e (terminaison adverbiale ! affraid) et ne varie pas d'aspect en nombre affraid
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 11:56

Étude intéressante, je vais pouvoir ajouter la traduction en sprakan du mot "déchet" quand j'ouvrirai les pages correspondantes dans Idéolexique. J'ajouterai aussi imùnso à la page des gravats.

Citation :
hopital
.

J'avais oublié (mais y en a peut-être des tas d'autres auxquels j'ai pas pensé) medikòċhe pour tout ce qui est seringues, compresses, gants etc. usagés.

Ces rapprochements (industrótṡe/idustròċhe) sont vraiment étonnants, d'autant plus étonnants qu'aucun de nous ne connaissait la création de l'autre.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 13:06

Citation :
Ces rapprochements (industrótṡe/idustròċhe) sont vraiment étonnants, d'autant plus étonnants qu'aucun de nous ne connaissait la création de l'autre.
A l'époque oui, "ótṡe" étant un des mots de la première heure, donc avant l'Atelier (on s'demande pourquoi il me semblait utile, vu le nombre réduit de mot que j'avais et pourquoi il est resté tel quel alors que la grammaire de la langue évoluait en parallèle...). Ceci étant, comme le sprakan est en constante création, il y'a aussi des emprunts lexicaux conscients à l'aneuvien ("strængos", pour ne citer que lui...), ainsi que des logiques de dérivations conjugués à des langues sources similaires qui enfante elles aussi de ressemblances...
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 16:41

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
et suritz (déchet = litt "chose qu'on jette")
Aha ! Un faux-ami avec l'à-postériori aneuvien surizet qui signifie "saillie" (excroissance).


marrant Smile

mais j'ignore l'étymologie aneuvienne ^^

dans tous les cas c'est a priori en algardien : vient de "sure" (jeter) et "ritz" (chose)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 18:04

bedal a écrit:
mais j'ignore l'étymologie aneuvienne
J'avais ramassé ça du grec, mais je ne me rappelais plus le mot d'origine, juisqu'à ce que l'actualité européenne récente fasse irruption dans la lexicologie aneuvienne.

Sáïd Kuak' a écrit:
...il y'a aussi des emprunts lexicaux conscients à l'aneuvien ("strængos"*, pour ne citer que lui...)...
Je suis flatté de tels emprunts cheers cheers . Fa falloir que je glane dans l'dico sprakan pour éventuellement en faire autant, pour combler mes manques : plus mon dico augmente, plus je  vois les trous : c'est comme une tranche d'emmental !


*Ah, au fait, j'me suis pertmis deux~trois p'tit'modifs dans la page kitár :
  • Tu avais laissé la prononciation /tʁɛ̃/(j'ai mis une supposition, tu n'as qu'à la remplacer au besoin)
  • Tu as oublié une tête de paragraphe (traductions).
  • La ligne en retrait passe mal en syntaxe wiki, je l'ai remplacée par le logo [[fichier:Rem.png]].

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 17 Avr - 21:03, édité 4 fois (Raison : Fusion de deux inters)
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 18:36

une petite visite en algardien ? Smile  non je plaisante, ce sont deux langues à philosophie distinctes ! et j'ai encore plus de trous que toi !

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 05/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyVen 17 Avr - 21:36

tan a écrit:
En vedene :

Anoev a écrit:
Arrow Jusque, jusqu'à.
Ad (à, vers, jusqu'à) ou (jusque, jusqu'à)


En méhien : usqad: jusques, jusqu'à, qui se construit avec l' accusatif. Elle sert à former le "terminatif" flexion supplémentaire de certains noms , qui a une valeur quasi-adeverbiale: mortusqë = usqad mortã,jusqu'à la mort telusqë = usqad tel(-ea): jusqu'à la fin . On la retrouve dans les adverbes interrogatifs: uvusqë ?: jusqu'où?; qimo(-ment)-usqë ?: jusques à quand ?
Qimousqë tadë, Catiyna, avusuere Istàv, onis benpayèposis ?:

QVOVSQVE TANDEM CATILINA ABVTERE PATIENTIA NOSTRA ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37027
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyMer 22 Avr - 9:10

Arrow Isotope°

Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto (izotopo) et l'interlingua (isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*).


°Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là.
*J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyMer 22 Avr - 13:42

Anoev a écrit:
Arrow Isotope°

Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto (izotopo) et l'interlingua (isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*).


°Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là.
*J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]).


bon on va faire un calque, puisqu'à l'heure actuelle le terme n'est pas connu des alchimistes ni des scientistes algardiens !

isotope : "même nombre de protons" sinam + biniso = sinbinso   (le proton a été découvert assez récemment bien après l'électron et le maginion...mais le mot existe au final^^)

Mais il existe un mot plus ancien et utilisable uniquement en alchimie :
 ils considèrent quand même des "isotopes" puisque pour transmuter par exemple du fer en nickel il faut d'abord passer par le méta-fer qui est un isotope magique du fer.  Ainsi ces méta-substances sont appelées ulritso (substance transcendante).

voili voilou.

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
SATIGNAC




Messages : 2118
Date d'inscription : 05/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 EmptyMer 22 Avr - 21:48

Anoev a écrit:
Arrow Isotope°

Je n'en ai trouvé que deux dans les idéolangues dont j'ai les dicos à ma disposition : l'espéranto (izotopo) et l'interlingua (isotopo ; l'aneuvien, comme d'autres, manquait à l'appel*).


°Pourquoi j'ai pensé à c'nom-là? Té ! Suite à la mise à jour de mon tableau, je suis allé m'balader dans l'idéolexique, et j'me suis rendu compte que la page aneuvienne de l'hydrogène n'existait pas. Je l'ai donc créée. En rédigeant l'morceau, j'ai bien sûr pensé à la bataille de l'eau lourde et donc, au deutérium (page pas encore créée), principal isotope de l'hydrogène. Voilà comment j'en suis v'nu là.
*J'ai pallié le problème, avec le (peu original) isotòp (le S ne se prononce pas Z, mais [s]).

C'est un terme technique, du XXème siècle où les savants du monde entier communiquaient dans un petit nombre de langues, "impériales" ou non, mais étudiées dans un grand nombre de nations, et étaient peu ou prou d'accord sur l'utilisation du fond commun des racines grecques et latines, donc un mot par essence international, qui ne peut que garder la même matrice étymologique. Aussi, dans les langues artificielles à vocation internationale ne peut-il qu'entrer dans de telles conditions.
 Les langues construites de caractère "poétique" ou idéo langues peuvent toutefois avoir d'autre préjugés:
Ainsi en méhien pour désigner  "qui est dans le même casier du tableau périodique des éléments" on forge l'adjectif
"damtòpeca/-e/-o" de dam- préfixe d'identité ( = iso) et top ( < hos topos) : niveau de localisation, lieu abstrait;
Le substantif dérivé est dàmtop
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 21 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 20 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21 ... 30 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: