L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

 

 Batailles lexicales 5

Aller en bas 
+15
Setodest
Kotave
Troubadour mécréant
Djino
Ice-Kagen
Aquila Ex Machina
Ziecken
Mardikhouran
Viquezug
Olivier Simon
Leo
Bedal
Sájd Kuaq
Anoev
SATIGNAC
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptySam 28 Mar 2015 - 22:10

grâce : gras
gracieux : grasik
gracier : dekulpi
disgrâce : damn
disgracieux : damnik, nebel
malgracieux : tos
grâce à : gratim  
gratitude : grat
ingrat : negrat

---

poubelle : susop
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptySam 28 Mar 2015 - 22:37

Patrick Chevin a écrit:
disgracieux : damnik, nebel
Nebel pour "digracieux", j'pense comprendre ; damn pour "disgrâce", pas de problème. Mais damnik pour "disgracieux", là, j'aimerais comprendre. Je verrais plutôt "tombé en disgrâce". À moins que j'interprète mal le radical damn-...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 18:44

Anoev a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
disgracieux : damnik, nebel
Nebel pour "digracieux", j'pense comprendre ; damn pour "disgrâce", pas de problème. Mais damnik pour "disgracieux", là, j'aimerais comprendre. Je verrais plutôt "tombé en disgrâce". À moins que j'interprète mal le radical damn-...

Je me suis contenté de traduire le modèle antérieur...  

Pour "tombé en disgrâce", il faudrait dire damnid...

Je pense introduire une racine pour laid: fey, feyis, feyik, feyi (enlaidir)

grâce : gras
gracieux : grasik
gracier : dekulpi
disgrâce : damn
disgracieux (laid, moche) : fey
malgracieux : tos
grâce à : gratim  
gratitude : grat
ingrat : negrat
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 22:30

Patrick Chevin a écrit:
Je pense introduire une racine pour laid: fey, feyis, feyik, feyi (enlaidir)
Laid Arrow

Mjyċh est une rotation (180°) depuis ryln par l'intermédiaire de l'adnébou. Cependant, la voyelle change du [ɪ] au [iː]. Uniquement au sens propre.
O mjyċh ep vydaw, madh Ubu. Ep sĕrtep er anqbitrene dĕse?:
Ce mjyċh peut éventuellement être rapproché de "moche", pourquoi pas, comme moyen mnémotechnique. Toutefois, la dernière consonne est affriquée : [miːt͡ʃ]. On aura
ermiyċh = moche
nechmmíċh = mochard (le I est raccourci : le mot est assez moche comme ça)*
nechmmíċhdu = mocheté (personne)
miyċhet = laideur
amiyċhe = enlaidir
amiyċhat = enlaidissement
miyċhdu = laideron (personne)
mĕċh = moche (moralement, sens figuré)...




*Il n'y a pas que la laideur qui a droit à un péjoratif, puisqu'il existe le nom commun nechrýldu (bellâtre)° existe. Le N est passé à la trappe à cause du -D- de .
°Et il vaut pour les DEUX SEXES.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 23:04

intéressant !

comme pour beau ; layami (beau, attirant, surtout utilisé pour un homme), kaeli (joli, beau surtout pour les femmes) , jerli (bon, beau, agréable utilisé pour les objets),

laid a plusieurs synonymes :

-Doji (laideur physique)

-Nerli (désagréable, mauvais , laideur morale : une action "laide")


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 23:26

bedal a écrit:
Comme pour beau  ; layami (beau, attirant, surtout utilisé pour un homme), kaeli (joli, beau surtout pour les femmes)
Heup : comment dirais-tu alors "les Algardiens (♂ & ♀) ne sont pas tous beaux, mais il y en a quand même un certain nombre.

Avec le même adjectif, ça simplifie bien les choses :
Algàrdur nep omne rylne, do ùt dam numbar ep.

En fait, je te propose d'utiliser layami ou kaeli indépendamment du sexe de l'intéressé(e), ce sera plus pratique ; mais bon, tu fais c'que tu veux ; du reste, tu as mis "surtout", ce qui n'exclut pasx les autres usages ; j'aurais dit "notamment", ou "en particulier"...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 23:36

pour la beauté en général, on utilise layami, mais kaeli ne peut pas être utilisé avec un homme, il est un adjectif de beauté propre au "féminin", celui de la déesse Frelya...

dans la culture algardienne, alğe alas layami i alna alas kaeli. (ça peut pas trop se traduire en français ^^)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 23:56

Anoev a écrit:
Laid Arrow
Malbela, turpa, kurupe, biaur, cherkin, (interlingua): fede.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyDim 29 Mar 2015 - 23:58

bedal a écrit:
kaeli ne peut pas être utilisé avec un homme, il est un adjectif de beauté propre au "féminin", celui de la déesse Frelya...
En fait, il peut être utilisé dans la traduction algardienne de "institut de beauté". Chez moi, j'ai cette traduction : rylneskop* en un mot, avec le charcutage de rylnet avec skop (boutique) ; qu'on ne confondra pas avec ryln skop (le N, gênant, est escamoté à la diction, alors qu'il ne l'est pas dans rylneskop) qui signifie "belle boutique".

Silvano a écrit:
Turpa.
Je suppose que turpa est le sens figuré (cf. turpitude). "Vertueux", c'est quoi ? malturpa ?



*On ne confondra pas non plus avec Ridley Scott, encore qu'il est vrai que dans ses films, il n'emploie pas que des cageots !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 2:03

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Turpa.
Je suppose que turpa est le sens figuré (cf. turpitude). "

Non. Turpa veut dire laid, tout simplement.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 9:02

Donc malturpa, c'est "joli"...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 12:26

Anoev a écrit:
Donc malturpa, c'est "joli"...

disons que c'est un synonyme de bela Smile (ça me rappelle l'arwelo tout ça ^^)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 13:02

Anoev a écrit:
Donc malturpa, c'est "joli"...

C'est même beau.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 13:03

bedal a écrit:
Disons que c'est un synonyme de bela Smile  (ça me rappelle l'arwelo tout ça ^^)
En somme, oui. J'ai également deux mots pour "beau", même si ce n'est pas dans les mêmes applications qu'en algardien.

Le mot le plus "général", celui qui évoque effectivement un agrément à voir, à entendre, c'est ryln (un à-priori). Le N est souvent passé à la trappe, en fait à chaque fois que ce qui est beau commence par une consonne différente de N :
ùt ryln bynòψak = un bel immeuble
ùt ryln stad = une belle ville.
ùt ryln kad = une belle fille/femme*
ùt ryln kaṅsyn = une belle chanson
ùt ryln zhùndak = un beau garçon...

rym, c'est un condensé de ryln avec roem (gros, ample).
On pourra d'ailleurs dire, par exemple :
ùt rym skàlop = un beau steack
ùt rym rost = un beau rôti.
traduit également le sens figuré de "beau" :
ùt rym aṅzhyn = une belle angine.


Cela dit, rym peut s'attribuer à des êtres humains.
ainsi, ùt rym kad pourra se dire d'une femme (et même d'une fille) ayant d'appétissantes et amples rondeurs.
Pour l'homme, on pourra avoir, par exemple :
ùt ryln dak = un apollon
ùt rym dak = un hercule.

*Si on  tient absolument à préciser, on a ùt ryln zhùnkad ou ùt ryln vaxènkad.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 30 Mar 2015 - 13:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 13:12

Rappelons que turpis veut d'abord dire laid.

Le mot interlingua, quant à lui, vient de fœdus.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 13:27

Silvano a écrit:
Le mot interlingua, quant à lui, vient de fœdus.
Je ne connaissais pas ce mot latin.

Bon, je ne peux pas l'utiliser pour "laid", j'ai d'jà c'qu'y m'faut (miyċh) ;
ni pour "honteux", là aussi, j'ai gnàlhon
pour "sale", j'ai dwoq.
"Funeste"*, j'ai pas, mais j'ai d'quoi l'faire : j'ai rien qu'à ajouter le suffixe d'agent -or à eljàrl (malheur) et l'tour est joué.

Toutefois, je peux éventuellement me servir du radical (FOED-) pour des mots comme "souiller, souillure, souillon"°. Le tout, c'est de savoir comment j'vais cuisiner ça.



*"Funestement", j'ai vu que c'est plutôt rare, comme adverbe. Ça donnerait eljàrlas, qu'y conviendrait de bien distinguer de dysàrlas (malheureusement). Pour "malheureux", j'ai les deux adjectifs.
°Mais pas "souillarde", pour laquelle j'ai, du moins pour la deuxième déf, le mot nadœxal, une imbrication de
nade = arrière
kœxal = cuisine.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 23:33

bedal a écrit:
Anoev a écrit:

Comment dis-tu "malgracieux"*?





*Différent de "disgracieux" : "malgracieux", c'est "pas aimable", "disgracieux", c'est "mal foutu". Je m'demande encore pourquoi on dit encore, en français,  "un physique ingrat", alors que l'pauv'laideron n'y est pour rien.

Je connaissais pas ce mot !

vu le wiktio, malgracieux voulant dire pas gentil, il sera rendu par nasami (impoli, pas aimable, rude)
En méhien, didecora/-e/-o,malgracieux autant moralement que physiquement de decvrz/ decvro: aspect disgracieux ou malgracieux . Il y aurait à creuser...
Le mot gran: agréable à voir, à vivre , à l'origine des expressions du genre grandìe vof: un agréable jour à vous (= bonjour) ; grannottã: bonne nuit. Mais j'avais jusqu'à présent fait d'autres choix. Le poste lexical reste à déblayer
 Les latinismes gradia/-y de GRATVS, esgroja/-e de EGREGIVS sont des synonymes courants pour dire agréable, bon, dans les formules de politesse. On pourrait "rétroduire"* par pseudoétymologie un verbe racine Grat: être agréable, avoir de la grâce. La "grâce" esthétique c'est plutôt: venustìa, de l'adjectif latin VENVSTVS qui vient de VENVS/-ERIS
Venusta/-e: signifie joli(-e) , aux formes gracieuses, qui a donné venuzà: belle femme.

* mot racine d'origine imaginaire, : déduire par inversion des mécanismes étymologiques.
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyLun 30 Mar 2015 - 23:41

tiens ce Venusta me rappelle le kaeli algardien !

est-il plutôt réservé aux femmes (Vénus...) ou est il totalement équilibré ?



* pour en revenir à kaeli en algardien, je tiens à conserver cette spécificité : une langue artistique est le reflet d'une idéoculture...qui n'est pas forcément parfaite et équilibrée en ce qui concerne les humains (les vampires, c'est l'inverse...équilibre en tout)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyMar 31 Mar 2015 - 0:28

bedal a écrit:
Pour en revenir à kaeli en algardien, je tiens à conserver cette spécificité : une langue artistique est le reflet d'une idéoculture...qui n'est pas forcément parfaite et équilibrée en ce qui concerne les humains (les vampires, c'est l'inverse...équilibre en tout)
Bien compris. Je ne m'en étais plus souvenu et je croyais que, contrairement au nardar, c'était une langue à aspiration internationale (mais appliquée malgré tout dans une diégèse°). Pure distraction de ma part, j'ai dû confusionner avec l'arwelo, de notre confrère Djino, qui commence par la même lettre*.



°Après tout, quelqu'un a bien utilisé (mais c'était pas prévu par la conceptrice) le kotava pour un pays imaginaire.
*Dans Idéolexique, ces langues sont "appelées", dans les listes des pavés de traductions, à... encadrer l'aneuvien.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyMar 31 Mar 2015 - 0:37

je vois Laughing 

non c'est pas une LAI ^^   sinon tu as vu ma dernière langue en date (qui est...une langue construite dans un idéomonde ^^ belle mise en abyme...)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyMer 1 Avr 2015 - 11:29

Citation :
Mais pas "souillarde", pour laquelle j'ai, du moins pour la deuxième déf, le mot nadœxal, une imbrication de
nade = arrière
kœxal = cuisine.
De l'arrière-cuisine, revenons dans la cuisine, d'où je propose un mot Arrow cuisiniste.

J'ai kœxaldu°, un mot mixte, aux deux tiers à-postériori, puisque :
kœxal* = cuisine, de
kœg = cuisine (préparation), de to cook (eng.)
sal = salle, du francique.
puis = personne.

°Le cuisinier, lui, c'est kœgdu, kœgdak si on veut spécifier que c'est un homme, kœkkad si c'est une femme (cuisinière#).
*J'aurais pu choisir kœgsal, plus limpide au niveau lexical (simple juxtaposition), mais la prononciation aurait été /ku:gzɐl/, moins commode à mon avis. Et j'ai pas résisté à mettre le X comme charnière ! Razz
#Et kœxent si c'est l'appareil.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptyMer 1 Avr 2015 - 12:25

hiğharia pour cuisine, jikezaria pour salle à manger ...


jikezyo
pour cuisinier...

mais cuisiniste...à Algard, c'est pas pertinent il n'existe pas de personnes qui aménagent la cuisine des autres...

au pire hiğharia evedyo (prépareur de cuisine mais c'est vmt pour te faire plaisir ! )

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptySam 4 Avr 2015 - 12:22

Voyant que "cuisiniste" n'a pas inspiré grand monde (visiblement, aucun d'entre nous n'est menuisier chez Mobalpa, Lapeyre, Schmidt etc...), laissez-moi vous en proposer un autre qui, je l'espère allumera votre fibre (si j'puis dire) : période Arrow .

Chez moi, pour la première définition (de ce qui revient à intervalles réguliers), j'ai un à-postériori : pyrjòd et un à-priori deret (qui traduit également "cycle", pour cette définition).

Pour la deuxième (durée plus ou moins étendue, plus courte qu'une ère), j'ai erina, une agglutination à-postériori (eh oui !), puisque formée de erja ("ère", une alternative à l'à-priori gyr), imbriqué avec le diminutif -in-.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Sam 4 Avr 2015 - 15:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptySam 4 Avr 2015 - 15:42

Et comme je fais toutes mes langues dans l'à-postériori:
Jarjanais/Jarjanais suprême: período
Narijamem/suit-tal:periode
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 EmptySam 4 Avr 2015 - 16:25

Periodo, periode, prist (délai), perioda, intertaim.

Et un mot lidepla : paska.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Batailles lexicales 5 - Page 19 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Revenir en haut 
Page 19 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: