|
| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 28 Mar 2015 - 22:10 | |
| grâce : gras gracieux : grasik gracier : dekulpi disgrâce : damn disgracieux : damnik, nebel malgracieux : tos grâce à : gratim gratitude : grat ingrat : negrat
---
poubelle : susop |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 28 Mar 2015 - 22:37 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- disgracieux : damnik, nebel
Nebel pour "digracieux", j'pense comprendre ; damn pour "disgrâce", pas de problème. Mais damnik pour "disgracieux", là, j'aimerais comprendre. Je verrais plutôt "tombé en disgrâce". À moins que j'interprète mal le radical damn-... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 18:44 | |
| - Anoev a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- disgracieux : damnik, nebel
Nebel pour "digracieux", j'pense comprendre ; damn pour "disgrâce", pas de problème. Mais damnik pour "disgracieux", là, j'aimerais comprendre. Je verrais plutôt "tombé en disgrâce". À moins que j'interprète mal le radical damn-... Je me suis contenté de traduire le modèle antérieur... Pour "tombé en disgrâce", il faudrait dire damnid... Je pense introduire une racine pour laid: fey, feyis, feyik, feyi (enlaidir) grâce : grasgracieux : grasikgracier : dekulpidisgrâce : damndisgracieux (laid, moche) : feymalgracieux : tosgrâce à : gratim gratitude : gratingrat : negrat |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 22:30 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Je pense introduire une racine pour laid: fey, feyis, feyik, feyi (enlaidir)
Laid Mjyċh est une rotation (180°) depuis ryln par l'intermédiaire de l'adnébou. Cependant, la voyelle change du [ɪ] au [iː]. Uniquement au sens propre. - O mjyċh ep vydaw, madh Ubu. Ep sĕrtep er anqbitrene dĕse?:
Mère Ubu, tu es bien laide aujourd'hui. Est-ce parce que nous avons du monde?
Ce mjyċh peut éventuellement être rapproché de "moche", pourquoi pas, comme moyen mnémotechnique. Toutefois, la dernière consonne est affriquée : [miːt͡ʃ]. On aura ermiyċh = moche nechmmíċh = mochard (le I est raccourci : le mot est assez moche comme ça)* nechmmíċhdu = mocheté (personne) miyċhet = laideur amiyċhe = enlaidir amiyċhat = enlaidissement miyċhdu = laideron (personne) mĕċh = moche (moralement, sens figuré)... * Il n'y a pas que la laideur qui a droit à un péjoratif, puisqu'il existe le nom commun nechrýldu (bellâtre)° existe. Le N est passé à la trappe à cause du -D- de dù.° Et il vaut pour les DEUX SEXES._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 23:04 | |
| intéressant !
comme pour beau ; layami (beau, attirant, surtout utilisé pour un homme), kaeli (joli, beau surtout pour les femmes) , jerli (bon, beau, agréable utilisé pour les objets),
laid a plusieurs synonymes :
-Doji (laideur physique)
-Nerli (désagréable, mauvais , laideur morale : une action "laide")
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 23:26 | |
| - bedal a écrit:
- Comme pour beau ; layami (beau, attirant, surtout utilisé pour un homme), kaeli (joli, beau surtout pour les femmes)
Heup : comment dirais-tu alors "les Algardiens (♂ & ♀) ne sont pas tous beaux, mais il y en a quand même un certain nombre. Avec le même adjectif, ça simplifie bien les choses : Algàrdur nep omne rylne, do ùt dam numbar ep. En fait, je te propose d'utiliser layami ou kaeli indépendamment du sexe de l'intéressé(e), ce sera plus pratique ; mais bon, tu fais c'que tu veux ; du reste, tu as mis "surtout", ce qui n'exclut pasx les autres usages ; j'aurais dit "notamment", ou "en particulier"... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 23:36 | |
| pour la beauté en général, on utilise layami, mais kaeli ne peut pas être utilisé avec un homme, il est un adjectif de beauté propre au "féminin", celui de la déesse Frelya...
dans la culture algardienne, alğe alas layami i alna alas kaeli. (ça peut pas trop se traduire en français ^^) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 23:56 | |
| - Anoev a écrit:
- Laid
Malbela, turpa, kurupe, biaur, cherkin, (interlingua): fede. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Dim 29 Mar 2015 - 23:58 | |
| - bedal a écrit:
- kaeli ne peut pas être utilisé avec un homme, il est un adjectif de beauté propre au "féminin", celui de la déesse Frelya...
En fait, il peut être utilisé dans la traduction algardienne de "institut de beauté". Chez moi, j'ai cette traduction : rylneskop* en un mot, avec le charcutage de rylnet avec skop (boutique) ; qu'on ne confondra pas avec ryln skop (le N, gênant, est escamoté à la diction, alors qu'il ne l'est pas dans rylneskop) qui signifie "belle boutique". - Silvano a écrit:
- Turpa.
Je suppose que turpa est le sens figuré (cf. turpitude). "Vertueux", c'est quoi ? malturpa ? * On ne confondra pas non plus avec Ridley Scott, encore qu'il est vrai que dans ses films, il n'emploie pas que des cageots !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 2:03 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Turpa.
Je suppose que turpa est le sens figuré (cf. turpitude). " Non. Turpa veut dire laid, tout simplement. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 9:02 | |
| Donc malturpa, c'est "joli"... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 12:26 | |
| - Anoev a écrit:
- Donc malturpa, c'est "joli"...
disons que c'est un synonyme de bela (ça me rappelle l'arwelo tout ça ^^) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 13:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Donc malturpa, c'est "joli"...
C'est même beau. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 13:03 | |
| - bedal a écrit:
- Disons que c'est un synonyme de bela (ça me rappelle l'arwelo tout ça ^^)
En somme, oui. J'ai également deux mots pour "beau", même si ce n'est pas dans les mêmes applications qu'en algardien. Le mot le plus "général", celui qui évoque effectivement un agrément à voir, à entendre, c'est ryln (un à-priori). Le N est souvent passé à la trappe, en fait à chaque fois que ce qui est beau commence par une consonne différente de N : ùt ryln bynòψak = un bel immeuble ùt ryln stad = une belle ville. ùt ryln kad = une belle fille/femme* ùt ryln kaṅsyn = une belle chanson ùt ryln zhùndak = un beau garçon... rym, c'est un condensé de ryln avec roem (gros, ample). On pourra d'ailleurs dire, par exemple : ùt rym skàlop = un beau steack ùt rym rost = un beau rôti. traduit également le sens figuré de "beau" : ùt rym aṅzhyn = une belle angine. Cela dit, rym peut s'attribuer à des êtres humains. ainsi, ùt rym kad pourra se dire d'une femme (et même d'une fille) ayant d'appétissantes et amples rondeurs. Pour l'homme, on pourra avoir, par exemple : ùt ryln dak = un apollon ùt rym dak = un hercule. * Si on tient absolument à préciser, on a ùt ryln zhùnkad ou ùt ryln vaxènkad._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 30 Mar 2015 - 13:12, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 13:12 | |
| Rappelons que turpis veut d'abord dire laid.
Le mot interlingua, quant à lui, vient de fœdus. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 13:27 | |
| - Silvano a écrit:
- Le mot interlingua, quant à lui, vient de fœdus.
Je ne connaissais pas ce mot latin. Bon, je ne peux pas l'utiliser pour "laid", j'ai d'jà c'qu'y m'faut ( miyċh) ; ni pour "honteux", là aussi, j'ai gnàlhonpour "sale", j'ai dwoq. "Funeste"*, j'ai pas, mais j'ai d'quoi l'faire : j'ai rien qu'à ajouter le suffixe d'agent -or à eljàrl (malheur) et l'tour est joué. Toutefois, je peux éventuellement me servir du radical ( FOED-) pour des mots comme "souiller, souillure, souillon"°. Le tout, c'est de savoir comment j'vais cuisiner ça. * "Funestement", j'ai vu que c'est plutôt rare, comme adverbe. Ça donnerait eljàrlas, qu'y conviendrait de bien distinguer de dysàrlas (malheureusement). Pour "malheureux", j'ai les deux adjectifs.° Mais pas "souillarde", pour laquelle j'ai, du moins pour la deuxième déf, le mot nadœxal, une imbrication de nade = arrière kœxal = cuisine._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 23:33 | |
| - bedal a écrit:
- Anoev a écrit:
Comment dis-tu "malgracieux"*?
*Différent de "disgracieux" : "malgracieux", c'est "pas aimable", "disgracieux", c'est "mal foutu". Je m'demande encore pourquoi on dit encore, en français, "un physique ingrat", alors que l'pauv'laideron n'y est pour rien. Je connaissais pas ce mot !
vu le wiktio, malgracieux voulant dire pas gentil, il sera rendu par nasami (impoli, pas aimable, rude) En méhien, didecora/-e/-o,malgracieux autant moralement que physiquement de decvrz/ decvro: aspect disgracieux ou malgracieux . Il y aurait à creuser... Le mot gran: agréable à voir, à vivre , à l'origine des expressions du genre grandìe vof: un agréable jour à vous (= bonjour) ; grannottã: bonne nuit. Mais j'avais jusqu'à présent fait d'autres choix. Le poste lexical reste à déblayer Les latinismes gradia/-y de GRATVS, esgroja/-e de EGREGIVS sont des synonymes courants pour dire agréable, bon, dans les formules de politesse. On pourrait "rétroduire"* par pseudoétymologie un verbe racine Grat: être agréable, avoir de la grâce. La "grâce" esthétique c'est plutôt: venustìa, de l'adjectif latin VENVSTVS qui vient de VENVS/-ERIS Venusta/-e: signifie joli(-e) , aux formes gracieuses, qui a donné venuzà: belle femme. * mot racine d'origine imaginaire, : déduire par inversion des mécanismes étymologiques. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Lun 30 Mar 2015 - 23:41 | |
| tiens ce Venusta me rappelle le kaeli algardien !
est-il plutôt réservé aux femmes (Vénus...) ou est il totalement équilibré ?
* pour en revenir à kaeli en algardien, je tiens à conserver cette spécificité : une langue artistique est le reflet d'une idéoculture...qui n'est pas forcément parfaite et équilibrée en ce qui concerne les humains (les vampires, c'est l'inverse...équilibre en tout) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 31 Mar 2015 - 0:28 | |
| - bedal a écrit:
- Pour en revenir à kaeli en algardien, je tiens à conserver cette spécificité : une langue artistique est le reflet d'une idéoculture...qui n'est pas forcément parfaite et équilibrée en ce qui concerne les humains (les vampires, c'est l'inverse...équilibre en tout)
Bien compris. Je ne m'en étais plus souvenu et je croyais que, contrairement au nardar, c'était une langue à aspiration internationale (mais appliquée malgré tout dans une diégèse°). Pure distraction de ma part, j'ai dû confusionner avec l'arwelo, de notre confrère Djino, qui commence par la même lettre*. ° Après tout, quelqu'un a bien utilisé (mais c'était pas prévu par la conceptrice) le kotava pour un pays imaginaire.* Dans Idéolexique, ces langues sont "appelées", dans les listes des pavés de traductions, à... encadrer l'aneuvien._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mar 31 Mar 2015 - 0:37 | |
| je vois non c'est pas une LAI ^^ sinon tu as vu ma dernière langue en date (qui est...une langue construite dans un idéomonde ^^ belle mise en abyme...) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 1 Avr 2015 - 11:29 | |
| - Citation :
- Mais pas "souillarde", pour laquelle j'ai, du moins pour la deuxième déf, le mot nadœxal, une imbrication de
nade = arrière kœxal = cuisine. De l'arrière-cuisine, revenons dans la cuisine, d'où je propose un mot cuisiniste. J'ai kœxaldu°, un mot mixte, aux deux tiers à-postériori, puisque : kœxal* = cuisine, de kœg = cuisine (préparation), de to cook (eng.) sal = salle, du francique. puis dù = personne. °Le cuisinier, lui, c'est kœgdu, kœgdak si on veut spécifier que c'est un homme, kœkkad si c'est une femme (cuisinière #). * J'aurais pu choisir kœgsal, plus limpide au niveau lexical (simple juxtaposition), mais la prononciation aurait été /ku:gzɐl/, moins commode à mon avis. Et j'ai pas résisté à mettre le X comme charnière ! # Et kœxent si c'est l'appareil. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Mer 1 Avr 2015 - 12:25 | |
| hiğharia pour cuisine, jikezaria pour salle à manger ...
jikezyo pour cuisinier...
mais cuisiniste...à Algard, c'est pas pertinent il n'existe pas de personnes qui aménagent la cuisine des autres...
au pire hiğharia evedyo (prépareur de cuisine mais c'est vmt pour te faire plaisir ! ) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 4 Avr 2015 - 12:22 | |
| Voyant que "cuisiniste" n'a pas inspiré grand monde (visiblement, aucun d'entre nous n'est menuisier chez Mobalpa, Lapeyre, Schmidt etc...), laissez-moi vous en proposer un autre qui, je l'espère allumera votre fibre (si j'puis dire) : période . Chez moi, pour la première définition (de ce qui revient à intervalles réguliers), j'ai un à-postériori : pyrjòd et un à-priori deret (qui traduit également "cycle", pour cette définition). Pour la deuxième (durée plus ou moins étendue, plus courte qu'une ère), j'ai erina, une agglutination à-postériori (eh oui !), puisque formée de erja ("ère", une alternative à l'à-priori gyr), imbriqué avec le diminutif -in-. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 4 Avr 2015 - 15:59, édité 1 fois | |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 4 Avr 2015 - 15:42 | |
| Et comme je fais toutes mes langues dans l'à-postériori: Jarjanais/Jarjanais suprême: período Narijamem/suit-tal:periode | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 4 Avr 2015 - 16:25 | |
| Periodo, periode, prist (délai), perioda, intertaim.
Et un mot lidepla : paska. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 5 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |