| Batailles lexicales 5 | |
|
+15Setodest Kotave Troubadour mécréant Djino Ice-Kagen Aquila Ex Machina Ziecken Mardikhouran Viquezug Olivier Simon Leo Bedal Sájd Kuaq Anoev SATIGNAC 19 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 18:34 | |
| En kotava, je pense qu'on dira eskelaks, dérivé de eskelá (rincer), avec le suffixe -ks, le tout pouvant se traduire assez proche en sens de "rinçure". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 19:21 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 5 Fév 2015 - 22:00, édité 1 fois |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 19:40 | |
| - od² a écrit:
- eau de nettoyage (mjeu frwqw uso)
"eau" ne se dit pas dzo y ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 19:56 | |
|
Dernière édition par od² le Jeu 5 Fév 2015 - 22:00, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 20:10 | |
| - od² a écrit:
- Djino a écrit:
- "eau" ne se dit pas dzoy ?
Je n'ai jamais dit ça !!?!?? Bien entendu, tu ne dis jamais rien . Ta source, Dijno? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 20:57 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 6 Fév 2015 - 18:27, édité 1 fois |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 21:16 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 21:31 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 6 Fév 2015 - 18:27, édité 2 fois |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 26 Déc 2014 - 23:36 | |
| - Anoev a écrit:
- Eau de rinçage.
Slàq chez moi. C'est un mot valise, formé de la manière suivante : La charnière, le Q en fin de mot, est l'élément commun entre sluq = rincer àq = eau.
Ce mot se décline comme àq.
Ted lottonot tern tinsaṅdene pùza in à slàquv. = Ton billet de loto à trois millions est parti dans l'eau de rinçage. En méhien, j'ai pêché, pour l'instant, de l'étymon latin de "lessive" LIXIVA < LIXA : liça, s.f. qui signifie " eau de lessive" | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 0:20 | |
| - od² a écrit:
- De l'eau a coulé sous les ponts depuis... Et bien malin qui pourrait entrer une seconde fois dans un fleuve... Pour affirmer qu'il est bien de la même eau... Toujours à la recherche de nouvelles fluidités... il ne sert de rien d'en relever le flux...
Ah je vois, c'est clair comme de l'eau de roche. J'avais mouillé ma chemise pour apporter de l'eau au moulin en me jetant à l'eau, mais c'est tombé à l'eau. Je n'ai plus qu'à noyer mon chagrin en regardant des films à l'eau de rose. Remarque, tous ces changements, ça ne coule pas de source, donc ça sert à rien de mettre de l'eau dans le gaz... il faut mettre de l'eau dans ton vin, parce que là c'est la goutte qui fait déborder le vase. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 0:35 | |
| Djino, je crois qu'il faut simplement arrêter de prendre od² au sérieux, un point, c'est tout. |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 0:36 | |
| - Vasa lo-rokóz.:
L'eau va rougir.
Proverbe skaalien. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 0:41 | |
| - Djino a écrit:
- Ah je vois, c'est clair comme de l'eau de roche. J'avais mouillé ma chemise pour apporter de l'eau au moulin en me jetant à l'eau, mais c'est tombé à l'eau. Je n'ai plus qu'à noyer mon chagrin en regardant des films à l'eau de rose. Remarque, tous ces changements, ça ne coule pas de source, donc ça sert à rien de mettre de l'eau dans le gaz... il faut mettre de l'eau dans ton vin, parce que là c'est la goutte qui fait déborder le vase.
Jolies métaphores ; je serais incapable d'en traduire une bonne moitié en aneuvien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 1:13 | |
| - Silvano a écrit:
- Djino, je crois qu'il faut simplement arrêter de prendre od² au sérieux, un point, c'est tout.
Non mais il y avait une certaines cohérence jusqu'à un certain point. Tous les mots relatifs à un individu comportent l'affixe "mu" (personne) ou "mey" au pluriel (il semblerait), tous les mots comportant "rifray / rivray / ryfray" se rapportent à un végétal, tous les noms d'animaux commencent par "mayma" (pl. mayeyma?), tous les noms de lieu commencent généralement par "nyw / nyou / nyu", la plupart des objets utilisent le lexème "spay" (qui pourrait vouloir dire objet)... mais s'il change sa langue tout le temps là c'est autre chose... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 10:05 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 6 Fév 2015 - 20:25, édité 1 fois |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 10:25 | |
| - od² a écrit:
- Mais j'ai trouvé cette retranscription un peu lourde... Et ce qu'il en reste l'est contre mon gré... C'est un travail qui m'ennuie un peu pour tout dire qui permettrait de faire coller un son à un amalgame de sens plutôt qu'à un primitif...
Ce qu'on veut savoir, c'est la délimitation sémantiques des racines ; pourquoi ne pas utiliser les caractères ASCII pour la retranscription ? Il y en a juste le nombre qu'il faut, et comme ça nous sauront que Z!§j*j, par exemple, possède six lexèmes ni plus ni moins, sans chercher à le prononcer... même, chacun pourra se bricoler sa prononciation ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 11:17 | |
|
Dernière édition par od² le Ven 6 Fév 2015 - 21:07, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 17:20 | |
| - od² a écrit:
- Tu sais bien que la publication n'est pas le but de ma présence sur le forum,
Alors, si c'est le cas, arrête complètement de parler de ta langue |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 17:28 | |
|
Dernière édition par od² le Sam 7 Fév 2015 - 9:55, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 17:50 | |
| Le problème, od², c'est que je ne te crois pas. Je crois plutôt que tu crées tes éléments au besoin, pour chaque mot que tu dis traduire, et je ne changerai d'opinion que lorsque je verrai une liste finie d'éléments. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 27 Déc 2014 - 18:11 | |
|
Dernière édition par od² le Sam 7 Fév 2015 - 12:17, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 2 Jan 2015 - 0:04 | |
| Capitale. Les deux sens : ville & caractères. J'aimerais savoir si nombre d'entre vous, dans leurs idéolangues, distinguent "capitale" de "majuscule". J'm'en suis sorti, distinctement du français, de la manière suivante : Capitale = hoglítter : lettre en haut (du casier à fontes) Majuscule = kaplítter : lettre chef (du nom propre ou de la phrase). Pour la ville, j'me suis pas trop foulé et j'me suis fendu d'un mot-valise peu original : kaψtád*. * La ville du Cap est aneuvisée en kàbenstad°. Eu égard aux nombreuses langues officielles en Afrique du sud, je ne voulais pas (trop) en favoriser l'une par rapport aux autres, même si le nom aneuvien ressemble fort au nom afrikaans.° Attention à l'accent._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 2 Jan 2015 - 4:21 | |
| - Anoev a écrit:
- Capitale.
Les deux sens : ville & caractères. Ĉefurbo et majusklo/ĉeflitero. Nagor et majusculeEn LdP, je n'ai trouvé que shefurba. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Ven 2 Jan 2015 - 9:45 | |
| Merci du renseignement : je ne connaissais pas ĉeflitero (vraisemblablement un calque de "capitale") : je vais donc corriger cette page, ainsi que celle-là* et celle-là.
Je vais aussi ajouter shefurba à {{Capitale cité}}*. "Capitale lettre" n'a pas de modèle : le nombre de traductions est trop faible pour l'instant.
*Ce modèle n'apparaît pas dans la page française (c'est à dessein), mais il apparaît(ra) dans les langues où la traduction de "capitale" n'a qu'un seul sens. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 Sam 3 Jan 2015 - 0:06 | |
| - Anoev a écrit:
- Capitale.
Les deux sens : ville & caractères.
J'aimerais savoir si nombre d'entre vous, dans leurs idéolangues, distinguent "capitale" de "majuscule".
J'm'en suis sorti, distinctement du français, de la manière suivante :
Capitale = hoglítter : lettre en haut (du casier à fontes) Majuscule = kaplítter : lettre chef (du nom propre ou de la phrase).
Pour la ville, j'me suis pas trop foulé et j'me suis fendu d'un mot-valise peu original : kaψtád*.
*La ville du Cap est aneuvisée en kàbenstad°. Eu égard aux nombreuses langues officielles en Afrique du sud, je ne voulais pas (trop) en favoriser l'une par rapport aux autres, même si le nom aneuvien ressemble fort au nom afrikaans. °Attention à l'accent. Bien sûr en méhien, on distingue çevapoly: la (ville) capitale, mais aussi "chef-lieu" ( < çeva [adj.] poly [s.f. ]) de capitula ( grame) : la (lettre) capitale < capitvl: le chapitre, la tête de document ( où est écrit le titre).Quant à çaviol, < çaf/çavo: la tête il traduit, parmi les autres acceptions du latin CAPITVLVM , le groupe directeur d'une ville, d'une communauté: le chapitre. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 5 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 5 | |
|