| Relais idéolinguistique (les retours) | |
|
+8Aquila Ex Machina Anoev Djino Balchan-Clic Kotave Nemszev Emanuelo Mardikhouran 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Relais idéolinguistique (les retours) Sam 14 Juin 2014 - 20:13 | |
| ... Téléphone klingon, babelien ? Idéotéléphone ? Je ne sais pas encore comment traduire "conlanging relay", mais le principe tel que je l'ai découvert sur la sphère anglophone vous rappellera le jeu du téléphone arabe, je n'en doute pas.
Un premier participant a un texte court en langue nat'. Il le traduit dans son idéolangue, et envoie le résultat en MP au second participant, avec : -un lien vers une page web présentant la langue, si existante -le lexique des mots présents dans le texte. Idéalement, avec les racines et les affixes séparés, sauf si le sens du mot composé est trop idiomatique. Ne pas oublier d'expliquer ses abréviations -un abrégé de grammaire le plus succint possible, mais qui expose les grands principes et explique les tournures particulières susceptibles d'êtres rencontrées dans ce texte Le second participant traduit de l'idéolangue vers le français à l'aide de tout ceci. S'il éprouve VRAIMENT trop de difficulté, il peut demander un petit coup de pouce au précédent. Mais il est encore préférable de deviner un sens cohérent plutôt que de faire un mot à mot sans queue ni tête. Rappelez-vous que l'intérêt réside dans l'aggrégation continue des petites altérations ! Voyons par exemple ce qu'est devenu le texte de ce relai : cliquez ! Bref, on suit la même méthodologie pour les autres participants, et le dernier de la file sera le premier ; c'est lui qui postera la comparaison entre les deux textes des extrémités. Ensuite, après avoir bien rigolé (j'espère), chacun révélera son étape du relais (français+idéolangue) sur ce fil, et pourquoi pas sur Idéopédia.
Je pense qu'une telle entreprise, en plus d'être ludique, nous permettra de mieux connaître nos idéolangues respectives. En effet, le plus souvent, on ne s'y intéresse de façon poussée que lors de la présentation initiale (parfois pas toujours claire), et le manque d'interactivité y est pour beaucoup (il y a des exceptions). Traduire un court texte est toujours un bon exercice, dans un sens comme dans l'autre. Et puis, il y en a aussi qui n'ont pas utilisé leur idéolangue depuis un certain temps ; dérouillons-les ! (... j'en fais partie...)
Pour le temps j'avais pensé qu'on le ferait "à la cool" et que l'entièreté de la saison estivale (de solstice à équinoxe) permettrait à tous les participants de prendre leur temps.
Thuok buo lang li kuub diu ?
Grammaire L'expression du désir en greedien ancien utilise une phrase d'existence : X li kuub (raa/na/diu) "il y a(ura/vait) désir avec X"="X aimerait". La particule de temps se place en toute fin de phrase. Les subordonnés précèdent toujours la principale, ce qui colle à l'ordre strict déterminant-déterminé du greedien.
Lexique vi.= verbe intransitif conj.= conjonction pron.= pronom part.= particule n.= nom thuok (vi.) : agir, faire buo (conj.) : que (subordinateur) lang (pron.) : qui, quoi li (part.) : avec, par kuub (n.) : désir, envie diu (part.) : futur
Dernière édition par Mardikhouran le Mer 8 Oct 2014 - 20:04, édité 13 fois (Raison : achieved) | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Sam 14 Juin 2014 - 23:15 | |
| ṙe lalogi hakōti ko?
Vocabulaire ṙe : corrélatif interrogatif de personne lalōga : aimer hakōti : faire, agir, construire, fabriquer ko : corrélatif démonstratif de chose
Grammaire Pour les mots trilitères, la première voyelle "a" marque un verbe. Pour les verbes, la deuxième voyelle "o" marque un futur, et "ō" un infinitif ; la troisième voyelle "i" marque la troisième personne.
C'est ça qu'ilf aut faire ? | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 8:26 | |
| Oui, c'est dans ce format que l'on relaiera le texte ! Mais pas sur le fil même, bien entendu. Je te compte comme participant ? Une dizaine de personne serait un bon départ. | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 15:49 | |
| Oui, compte-moi comme participant, ça a l'air marrant (et je crois avoir besoin d'exercices pratiques pour améliorer encore ma grammaire). | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 16:21 | |
| C'est sympa mais un peu compliqué comme format avec les messages privés... Mais je veux bien essayer. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 17:07 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 13:51, édité 1 fois |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 18:50 | |
| @Nemszev : les anglophones de la LCS utilisent leurs mails persos, ce dont tout le monde ici n'a pas forcément envie... mais que peut-on faire d'autre que tout mettre en Spoiler sur le fil même ? @Härdepfla : oh, on aura le temps Je suis en train de rédiger le texte de départ. Cela devrait être prêt mardi. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 19:25 | |
| Je suis d'la partie! (même si ma langue n'est pas très originale) |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 20:31 | |
| Moi ça ne m'embêterait pas si c'était par mail. Je ne sais pas ce qu'en pensent les autres. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 20:55 | |
| Pas de problème de mail pour moi. |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 23:20 | |
| Bon, s'il n'y a pas de résistance de votre part, il n'y en aura pas de la mienne. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Dim 15 Juin 2014 - 23:47 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 13:53, édité 1 fois |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Lun 16 Juin 2014 - 18:49 | |
| De rien, c'était de l'alsacien.
Résumons : 1. Mardikhouran 2. Emanuelo 3. Nemszev 4. Le Posteur aux Milles Pseudos Solanaciformés (PdT) 5. Genou (... pardon, Ɣovu) 6. Mardikhouran
J'espère que d'ici le solstice (date symbolique de départ), d'autres participants nous rejoindront. Cependant, il sera toujours possible de s'insérer juste derrière moi dans la liste avant que mon prédécesseur ne m'envoie son texte. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Lun 16 Juin 2014 - 23:19 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 13:54, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mar 17 Juin 2014 - 0:39 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- De rien, c'était de l'alsacien.
Je me doutais bien, vu la tête et te sachant d'Elsàss... Cela me fait penser qu'ici a Vienne, on utilise aussi plus souvent Erdapfel que Kartoffel (de même étymologie cependant!) |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mar 17 Juin 2014 - 7:52 | |
| Mmh... (H)erdapfel (calque du français)>Cartouffle (argot militaire napoléonien, adapté phonétiquement)>Kartoffel ? Une sorte de relais, l'histoire de ce mot. Mais d'où peut venir le h- ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mar 17 Juin 2014 - 12:31 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 13:55, édité 1 fois |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mar 17 Juin 2014 - 13:25 | |
| Selon le wiktionnaire, Kartoffel vient de l'italien tartuficolo (petite truffe ; Tartuffe vient-il de là ?). Je ne vois pas trop comment, phonétiquement, on peut passer d'Erdapfel à Kartoffel... enfin quoique, c'est pas moins probable qu'un étymon commençant par un T... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mar 17 Juin 2014 - 22:45 | |
| - Kotave a écrit:
- Selon le wiktionnaire, Kartoffel vient de l'italien tartuficolo (petite truffe ; Tartuffe vient-il de là ?).
Je ne vois pas trop comment, phonétiquement, on peut passer d'Erdapfel à Kartoffel... enfin quoique, c'est pas moins probable qu'un étymon commençant par un T... Autant pour moi, il faut blâmer mon ancien prof de littérature allemande! Mais j'aurais du vérifier... En tout cas, apfel > offel serait bien évidemment possible, erd > ard également, le K s'explique plus difficilement, c'est clair. L'allemand a emprunter beaucoup aux dialectes (d'où certains doublets comme waffen/wappen ou l'existence d'un mot comme küken en autrichien (qui vient du saxe, d'où -ken est -chen et kü(k) est koch). citation du DWDS: - Citation :
- Kartoffel f. krautiges Nachtschattengewächs, anfangs auch der Korbblütler Topinambur sowie beider eßbare Wurzelknollen. Schweiz. Cartoffel (1. Hälfte 17. Jh.), nhd. Kartoffel (2. Hälfte 18. Jh.) ist durch Dissimilation entstanden aus Tartuffel (Mitte 17. Jh.), Tartoffel (2. Hälfte 17. Jh.), auch mit Umlaut Tartüffel (1. Hälfte 18. Jh.), die aus Formen wie ital. tartufolo, auch (landschaftlich) tartüfol, tartufula, tartufole entlehnt sind. Diese Namen gelten eigentl. für ‘Trüffel’, werden aber auf das aus Südamerika stammende, im 16. Jh. auch in Italien angebaute und kultivierte Nachtschattengewächs auf Grund seiner den Trüffeln ähnlich in der Erde wachsenden Knollen übertragen. Ausgangsform ist daher ital. tartufo ‘Trüffel’, hervorgegangen aus vlat. *terrae tūfer ‘Erdtrüffel’, lat. terrae tūber ‘Alpenveilchen’, eigentl. ‘Erdknolle’. Vgl. osk.-umbr. *tūfer, wovon spätlat. tūfera, eine Variante von lat. tūber ‘Auswuchs, Buckel, Beule, Geschwulst, Knorren, Wurzelknolle, Erdschwamm’, und lat. terra ‘Erde’; s. Trüffel. Zur Dissimilation im Dt. vgl. König in: Acta Univ. Carol. – Phil. 3 Germanistica Prag. 18,95 ff.
|
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Mer 18 Juin 2014 - 20:24 | |
| J'ai terminé la rédaction du texte du relais. J'en suis maintenant à la traduction, mais l'étape la plus dure sera certainement la sélection des règles grammaticales à envoyer avec le glossaire... | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Jeu 26 Juin 2014 - 1:29 | |
| Ca y est, avec cinq jours de retard, le premier texte a été envoyé à Emanuelo, avec glossaire et grammaire. 1. Mardikhouran 2. Emanuelo 3. Nemszev 4. Pomme de Terre 5. Ɣovu 6. Mardikhouran
Je vous rappelle qu'il est toujours possible de s'insérer entre le 5. et le 6. Allez donc ! Traduisons du méhien, de l'aneuvien, de l'uropi, de l'iNedjena, etc ! | |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Jeu 26 Juin 2014 - 12:53 | |
| Je veux bien participer au projet, mais j'ai peur que d'une part ma langue ne soit pas assez développée pour pouvoir traduire le texte, et d'autre part je sais que je ne serai plus disponible dès la fin du mois d'aout ce qui risque de bloquer le processus. | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Jeu 26 Juin 2014 - 13:01 | |
| Plus disponible jusqu'à quand ? On peut toujours te mettre en #3 si Nemszev est d'accord. Pas de souci pour la complexité du texte. Ce sera plutôt l'occasion de découvrir ta grammaire plus en détail (j'ai pour ma part appris bien des choses sur ma propre langue...). Avec un lexique de base de 590 mots et une grammaire assez rigide, j'ai été capable de traduire en une semaine (et j'ai rajouté 10 mots). | |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Jeu 26 Juin 2014 - 13:34 | |
| Jusqu'à fin octobre, puis après indisponible jusqu'en avril. Mais c'est pas très grave, si jamais je peux pas je préviendrai à l'avance.
Dernière édition par Balchan-Clic le Jeu 26 Juin 2014 - 14:10, édité 1 fois | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) Jeu 26 Juin 2014 - 13:47 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Relais idéolinguistique (les retours) | |
| |
|
| |
| Relais idéolinguistique (les retours) | |
|