| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 29 Mai 2016 - 14:02 | |
| Un espérantolocuteur : un monologue Deux espérantolocuteurs : un commencement de dialogue Trois espérantolocuteurs : un schisme | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 30 Mai 2016 - 10:09 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Je pense que le mythe de Babel n'a rien à voir avec les langues. Il doit avoir un sens plus profond... D'ailleurs, le fait de parler la même langue n'a jamais réuni personne, bien au contraire... Disons que le multilinguisme est une conséquence de nos divisions et non l'inverse...
C'est très philosophique. A méditer... _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 30 Mai 2016 - 10:29 | |
| J'voudrais pas faire de digression, aussi me bornerai-je à cette constatation : on parle la même langue, mais pas le même langage. Ainsi naissent les conflits. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 14:55 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Ils ont concocté une explication tordue pour justifier le non-respect de la règle des mots composés, mais qui n'explique rien du tout...
L'accusatif en espéranto, c'est comme la lettre 3 en uropi: un acte manqué... En fait, si l'on y prête bien attention, on verra que les espérantistes passent leur temps à déroger aux règles de leur grammaire soit disant géniale: ordre des mots dans la phrase (toujours SVO, ce qui rend l'accusatif redondant), mais par contre inversion systématique pour rejeter les pronoms en i ou les mots élidés au nominatif (cas sujet) en fin de ligne pour faire des rimes dans les chansons, ce qui produit un effet d'étrangeté et d'artificialité, abandon de certaines formes de conjugaisons jugées inutiles (?), invasion de néologismes au détriment des mots espérantistes pour internationaliser la langue et la rendre plus compréhensible aux non-initiés et plus familière pour les autres... Tu as raison sur la plupart des points (mais seulement partielle sur le dernier), sauf sur l' abandon de certaines formes de conjugaisons jugées inutiles. De quelles formes parles-tu? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 15:06 | |
| Mi parol is pri tiuj, kiujn mi estis priskrib inta jam en aliajn fadenojn... En passant, je me demande bien pourquoi "priskribi" (écrire au sujet de) à pris le sens commun de "décrire"... Encore une concession aux langues naturelles... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 15:08 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Mi parolis pri tiuj, kiujn mi estis priskribinta jam en aliajn fadenojn...
La règle est simplement de n'employer les formes complexes que si elles sont indispensables. Klaro kaj sufiĉo. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 16:36 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Mi parolis pri tiuj, kiujn mi estis priskribinta jam en aliajn fadenojn...
La règle est simplement de n'employer les formes complexes que si elles sont indispensables. Klaro kaj sufiĉo. Pour que la forme complexe soit indispensable, il faut que la communication le soit aussi. Or c'est rarement le cas dans la babel espérantiste... Ma pratique de la langue c'est faite sur plusieurs décennies à travers des débats dans une petite brochure (Laùte) et je peux témoigner de l'usage sytématique de toutes les formes de la conjugaison... La question est de savoir si l'espéranto fonctionne comme une langue ordinaire, et là j'ai des doutes quand je lis et que j'écoute... Le fait est que la plupart des espérantistes ne maîtrisent absolument pas "leur langue", quand ils la parle, ce qui n'est déjà pas évident... Je parle des espérantistes, pas des espérantophones, qui eux parlent couramment, même s'ils adaptent... (Il est impossible de suivre les règles de prononciation tout en parlant naturellement...) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 16:41 | |
| Écoutes-tu de la radio web en Eo? Fréquentes-tu des espérantistes? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 16:53 | |
| - Silvano a écrit:
- Écoutes-tu de la radio web en Eo? Fréquentes-tu des espérantistes?
La radio non, mais il y a youtube... Radio Pekin autrefois... D'ailleurs c'est ce qu'il y avait de mieux! les espérantistes locaux oui mais plus depuis pas mal d'année... Ils ont disparus... Mais mais personne ne maîtrisait la langue ou ne la parlait de façon disons esthétiquement acceptable... Une chose qui me touche tout particulièrement: la chanson. Je n'ai jamais entendu chanter en espéranto sans que l'impression d'artificialité voire de pénibilité sois patente. je suis sans doute sévère mais c'est parce que je suis exigeant et sérieux...
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 14 Juin 2016 - 17:10, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 17:01 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Une chose qui me touche tout particulièrement: la chanson. Je n'ai jamais entendu chanter en espéranto sans que l'impression d'artificialité voire de pénibilité sois patente. je suis sans doute sévère mais c'est parce que je suis exigeant et sérieux...
Connais-tu le groupe Kajto? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 17:11 | |
| - Silvano a écrit:
- Connais-tu le groupe Kajto?
Il me semble que oui... Je vais écouter et je t'en donne des nouvelles... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 19:12 | |
| J'en reviens! Kajto et quelques autres sur youtube... Si tu veux le fond de ma pensée, le tout n'est pas très flatteur et surtout contreproductif: Le répertoire est plutôt niais et infantilisant, et l'objectif (prosélytisme) est à peine dissimulé, de plus les mélodies sont fadasse et un tantinet agaçantes, bref rien qui soit suceptible d'accrocher un public et le faire s'intéresser à la chose... Côté langue, toujours les mêmes procédés, à savoir: - rimes forcées et peu naturelles (phrases tordues pour faire retomber un nominatif en finale ou un pronom personnel en i tonique), - abus d'élisions en finales, - rarification des formes verbales conjugués pour allégé le poids des S finaux à répététition, - non respect de l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe, - purge du vocabulaire afin d'éviter les mots difficiles à articuler... Mes conclusions sont les suivantes: - La plupart des espérantistes n'ont pas de sensibilté lingistique et ne peuvent donc pas se corriger... - Les choix faits par le/les créateurs et par un public mouton se sont avéré dès le départ problématiques mais le dogme a empêché toute réforme, et lorsqu'une réforme a eu lieu (ido), c'elle-ci était pire que l'original... Et pour cause, ses défenseurs s'appuyaient sur de mauvais motifs et principes... - Personnellement, cela ne me dérange pas d'écrire en espéranto (au contraire, ça me plait bien!) mais le lire, le parler et surtout l'entendre m'est assez pénible. Je pense que c'est pareil pour les autres: on commence en espéranto et on passe à une autre langue... - Pour moi la seule façon de résoudre le problème serait (/aurait été) de partir de l'expérience espérantiste pour aller vers une nouvelle langue, quitte à conserver certains principe de l'espéranto pour garder ce qu'il a de meilleur et l'associer à la construction de la nouvelle langue auxilaire... - Je crois que l'espéranto va être durement concurrencé par le Lingua Franca Nova, bien que j'aie également de sérieuses restrictions concernant cette langue... Mais elle a pour elle d'être un anti-espéranto, même si elle pèche dans le sens opposé... - Les autres LAI (connues) sont à mon avis sans futur car dépourvue de bon sens et de valeur pratique... |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 19:46 | |
| Pri gustoj oni disputi ne devas.- traduction:
De gustibus non est disputandum.
Exemples d'accents mal placés, je te prie. |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 20:02 | |
| ekzekuta taĉmento ekzekuta plotono _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 20:57 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 14 Juin 2016 - 21:15 | |
| - Silvano a écrit:
- Pri gustoj oni disputi ne devas.
- traduction:
De gustibus non est disputandum.
Exemples d'accents mal placés, je te prie. Je n'ai pas gardé les vidéos visonnées mais il s'agissait de voyelles finales accentuées et prolongées. Je pense que c'est voulu pour éviter de prolonger l'avant-dernière... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 17 Juin 2016 - 12:22 | |
| Quelle différence entre societo et socio ? Au pif, j'dirais societo pour le sens général (la vie en société) et socio pour l'entreprise, mais j'suis pas sûr de moi, parce que, comment traduirait-on alors "social" (vie & personne sociale vs siège & plan social) et comment le distinguerait-on de "sociétal". _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 17 Juin 2016 - 13:23 | |
| - Anoev a écrit:
- Quelle différence entre societo et socio ? Au pif, j'dirais societo pour le sens général (la vie en société) et socio pour l'entreprise,
C'est le contraire. Extrait de vortaro.net. - Citation :
- Socio: Reto de dependecoj k reciprokaj kondiĉoj inter homoj, loĝantaj sur iu teritorio k iliaj interrilatoj produktivaj, familiaj, naciaj, ritaj k.a.
Societo: Daŭra kuniĝo de pli-malpli multaj personoj sub komuna regularo, por atingi ian ajn komunan celon (plezuran, profitan, idealan k.a.): |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 17 Juin 2016 - 13:32 | |
| J'étais pas tombé loin, mais quand même à côté. J'ai en tout cas lu le deuxième texte et j'en ai déduit que societo n'a pas uniquement une acception économique, comme l'aneuvien socjet. En tout cas, je mettrai le pavé d'Idéolexique à jour.
Pour "siège social", on aurait societa sidejo en espéranto, comme on aurait socjen sédj chez moi ?
Pour "services sociaux", on aurait sociaj servoj, comme sosjene særvide ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 17 Juin 2016 - 13:35 | |
| - Anoev a écrit:
- Pour "siège social", on aurait societa sidejo en espéranto, comme on aurait socjen sédj chez moi ?
Pour "services sociaux", on aurait sociaj servoj, comme sosjene særvide ? On dira simplement sidejo. Services sociaux, ça m'a l'air bon. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 30 Juin 2016 - 22:07 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- C'est interressant ce a adjectivant qui a une fonction de participe présent affixé à un verbe. On se dit que anta pourrait être redondant...
En fait c'est à peu près pareil en espéranto, même si ce n'est pas assez exploité. ami (aimer), ama ( aimant = amoureux) paroli (parler), parola ( parlant = oral) beli (être beau), bela ( étant beau = beau) vivi (vivre), viva ( vivant = vif) timigi (effrayer), timiga (effrayant) emocii (émouvoir), emocia (émouvant) brui (faire du bruit), brua (bruyant) ... Du coup c'est vrai que -anta est redondant _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 1 Juil 2016 - 4:46 | |
| On peut donc simplifier l'espéranto ? |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 1 Juil 2016 - 7:59 | |
| Malheureusement, priver l'espéranto des -anta le priverait également dans -inta, -onta, -ante, -anto... _________________ mundeze.com
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
|
| |
| Espéranto 2 | |
|