| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 2 Aoû 2014 - 20:12 | |
| Avec plaisir Enfin, j'ai encore le temps de savoir si ça sera dans mes possibilités ou non... | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 2 Aoû 2014 - 20:18 | |
| Certes ^^.
Si ça intéresse quelqu'un sinon, mais c'est moins probable, toujours pour entendre des gens parler en Lingvo Internacia, le congrès œcuménique de IKUE et KELI (associations espérantistes catholique et protestante) aura lieu à Strasbourg en 2015. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 2 Aoû 2014 - 21:07 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Certes ^^.
Si ça intéresse quelqu'un sinon, mais c'est moins probable, toujours pour entendre des gens parler en Lingvo Internacia, le congrès œcuménique de IKUE et KELI (associations espérantistes catholique et protestante) aura lieu à Strasbourg en 2015. On marie ses passions à ce que je voie Néanmoins je ne savais pas que de telles choses existaient. En fait j'ai tendance à penser que les seul moments où l'espéranto est parlé... c'est pour parler de l'espéranto Ce congrès me prouve le contraire ! |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 2 Aoû 2014 - 22:03 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
- On marie ses passions à ce que je voie
Exactement ^^. - Pomme de Terre a écrit:
- Néanmoins je ne savais pas que de telles choses existaient. En fait j'ai tendance à penser que les seul moments où l'espéranto est parlé... c'est pour parler de l'espéranto Ce congrès me prouve le contraire !
En fait, tu as en partie raison. Mais l'explication est simple : si je croise un espérantophone inconnu, la seule chose qu'il sait de moi, et la seule chose que je sais de lui, c'est que nous parlons espéranto. Donc logiquement, c'est de ça qu'on va parler à la base... et puis, l'espéranto est la seule chose qu'ont en commun tous les espérantophones, donc voilà. C'est un sujet récurrent parmi nous. Mais c'est loin d'être le seul sujet de discussion en espéranto. Il y a plein d'associations pour parler de plein de sujet différents ! Là dedans, on sait qu'on partage autre chose que l'espéranto. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 2 Aoû 2014 - 22:19 | |
| - Emanuelo a écrit:
- En fait, tu as en partie raison. Mais l'explication est simple : si je croise un espérantophone inconnu, la seule chose qu'il sait de moi, et la seule chose que je sais de lui, c'est que nous parlons espéranto. Donc logiquement, c'est de ça qu'on va parler à la base... et puis, l'espéranto est la seule chose qu'ont en commun tous les espérantophones, donc voilà. C'est un sujet récurrent parmi nous.
Mais c'est loin d'être le seul sujet de discussion en espéranto. Il y a plein d'associations pour parler de plein de sujet différents ! Là dedans, on sait qu'on partage autre chose que l'espéranto. En fait je pensais plus aux réunions internationales d'espérantistes qu'à des rencontres au hasard. D'ailleurs on ne doit pas rencontrer si souvent des espérantistes si ? |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 9:09 | |
| Sur le net, si, ou quand on voyage et qu'on contacte l'association locale, ou le délégué touristique local de UEA (certes pas dans la rue au hasard ^^).
Mais sinon les rencontres internationales sont rarement consacrées à l'espéranto, sauf du point de vue politique ("quel chemin doit prendre le mouvement espérantiste ?"). Dans les congrès mondiaux (UK, universala kongreso), comme celui qui vient de se finir à Buenos Aires, ou celui qui aura lieu à Lille l'année prochaine, on parle de beaucoup de choses différentes. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 10:47 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Mais vous savez très bien que le problème n'est pas là: qu'il vient uniquement des -ajn et des -ojn, surtout quand ils sont précédés de 2 -ujn: le syntagme ĉiujn tiujn, c'est vraiment la palme (d'or, bien entendu) ! et parfaitement imprononçable de surcroît.
Wohf... C'est surtout une question d'appréciation personnelle. C'est vrai que, -/ujn/, comme consonnance, ya mi... Mieux ? Mais pour qui ? Les consonnances, c'est comme les goûts et les couleurs* ! J'aimerais bien savoir commen les espérantistes traduisent vraiment "malsain". Ça mérite réflexion, non ? Sinon, pour les accords entre les adjectifs/déterminatifs avec les noms, chaque langue a sa cuisine, et toutes ont leur raisons, même si chacun (des idéolinguistes) a ses préférences. * Du reste -ajn, ne dépaysera pas vraiment les Allemands, Suisses, Autrichiens... jusqui'au Lichtenstein. | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 19:45 | |
| - Anoev a écrit:
- J'aimerais bien savoir commen les espérantistes traduisent vraiment "malsain". Ça mérite réflexion, non ?
Ca dépend du contexte. On pourrait rendre par malsaniga (qui rend malade), venena (toxique), malsana, selon les sens. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 19:59 | |
| Dans le sens figuré, ce serait "malmorala" | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 21:36 | |
| D'ailleurs, sano a-t-il un sens propre, ou a-t-il le même que saneco ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 21:59 | |
| - Kotave a écrit:
- D'ailleurs, sano a-t-il un sens propre, ou a-t-il le même que saneco ?
Dans mon bouquin (assez récent), sano, c'est "santé". En tout cas, j'ai morba en plus des mots proposés. * Chez moi, y a rien (j'ai saal pour "sain" et saaldar pour "salubre" après une légère modif), mais je verrais plus aṅtosaal (qui donne des maladies) comme synonyme de elisaaldar (insalubre) ; pour elisaal, je le verrais comme une traduction de malsana, uniquement, pour une plaie, par exemple. Morba & malmorala (encore que je trouve ce dernier discutable), ce serait plutôt une traduction de elimensaal. La suite bientôt chez Idéolexique ; si les inscrits veulent bien apporter leur πR à l'édifice...
Dernière édition par Anoev le Dim 3 Aoû 2014 - 22:17, édité 2 fois | |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 22:11 | |
| Mais cela la logique de la langue (qui est la même que le français dans ce cas), sana devrait donner, avec le suffixe de qualité -ec-, saneco. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 3 Aoû 2014 - 23:06 | |
| Les deux termes sont corrects. Il n'est pas toujours nécessaire de préciser que le mot fait référence à la "qualité" lorsque les termes ont le même sens. Le "beau", en tant que substantif, c'est aussi la "beauté". | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 5 Aoû 2014 - 3:22 | |
| - Emanuelo a écrit:
- Silvano a écrit:
- Pour 2017, j'aurai peut-être une annonce à faire prochainement.
D'après ce que j'ai lu, il n'y a pas vraiment de concurrence ! Donc, comme Emanuelo l'a découvert, nous invitons le Congrès mondial à Montréal en 2017. Et je ne le sais que depuis une semaine... Quand à la concurrence... on parlait de la Corée du Sud. |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 6 Aoû 2014 - 9:30 | |
| J'ai vu cette image passer sur facebook, et ça donne envie ^^ (surtout pour les écureuils). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Aoû 2014 - 18:50 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- En espéranto, on a laboro = travail et labori = travailler (et non être un travail, ou être au travail) à côter de grandi = être grand...
'fectiv'ment, j'croyais que... mais en fait, "grandir" (devenir grand), c'est grandiĝi. "Être au travail" et "travailler" sont parasynonymes... Parasynonymes seulement, quand même !* * En fait, en grattant un peu, le premier (que je traduis chez moi par ere làporev ou ere warkev) signifie surtout "faire acte de présence sur son lieu de travail" ; main'nant, c'qu'on y fait... | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 13:36 | |
| J'aimerais savoir comment un espérantiste prononce le mot akcento sans écorner la règle "une lettre = un phonème", sachant que le C se prononce normalement [t͡s]. Moi, personnellement, je prononce /akˈsɛntɔ/, et par conséquent, je francise (ou j'aneuvise) la prononciation du C. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 13:47 | |
| | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 14:25 | |
| - Djino a écrit:
- bah [ak't͡sen.to]
Comme je disais dans l' autre fil : K + T + S, c'est prononçable, bien sûr, mais pour la fluidité, on r'pass'ra ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 15:24 | |
| - Anoev a écrit:
- Djino a écrit:
- bah [ak't͡sen.to]
Comme je disais dans l'autre fil : K + T + S, c'est prononçable, bien sûr, mais pour la fluidité, on r'pass'ra ! Bien entendu, quand on parle vite, il peut arriver que l'on bouffe une consonne. Mais pas tant que ça. On s'y fait. J'arrive à le dire assez vite. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 15:26 | |
| Pour les Brésiliens (200 000 000) ça nest pas prononçable. Ils diront [akitise~tu]... et que dire des Chinois, Océaniens etc...
Alors eurocentriste (germano-slave) l'espéranto ?
C'est justement cet effort que font les locuteurs de l'espéranto pour tout prononcer distinctement qui donne c'est impression d'artificialité et de pénibilité... Il ne faut pas chercher ailleurs le rejet de l'espéranto par le public averti... Le problème, c'est la politique de l'autruche de ceux pour qui l'espéranto est un instrument de pouvoir microcosmique ou de masturbation intellectuelle et autres problèmes existentiels... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 15:59 | |
| En effet, Patrick. La lingwa de planeta est beaucoup mieux réfléchie à cet égard. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 18:33 | |
| - Silvano a écrit:
- En effet, Patrick. La lingwa de planeta est beaucoup mieux réfléchie à cet égard.
Mais par contre il lui manque ce que l'espéranto a le mieux réussi: un génie propre à la langue. La Ldp, elle, laisse l'impression d'un mélange hétéroclyte... Mais comme la langue semble tendre vers le chinois, c'est peut-être aussi de l'eurocentrisme de ma part... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 4 Sep 2014 - 23:46 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- C'est justement cet effort que font les locuteurs de l'espéranto pour tout prononcer distinctement qui donne c'est impression d'artificialité et de pénibilité...
Que dire des locuteurs de l'anglais langue véhiculaire, qui semblent des anglophones parfaitement artificiels... Entre baragouin et effort surhumain de se faire comprendre...[/quote] C'est pire en effet... c'est pourquoi je suis toujours en quête d'une LAI, bien que j'ai souvent tendance à me rabattre sur l'espagnol pour ce rôle... |
|
| |
Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 7 Oct 2014 - 14:10 | |
| Bonjour! Petite question aux espérantophones, si vous le voulez bien. J'envisage d'inclure l'espéranto dans mon projet de roman mais, en gros, comme la langue serait utilisée dans un autre monde (mais avec comme origine la Terre, sa vraie origine quoi), je la voyais bien ayant subit quelques modifications en cours de route. Du coup, par exemple, est-ce que modifier la règle de formation du féminin et masculin aurait un gros impact (dans le sens où elle est impliquée dans une autre règle par exemple) ou pas? Je m'explique : Actuellement en espéranto, tout mot est par nature masculin, et pour le faire devenir féminin, il faut rajouter -in- avant le -o final, ce qui donne une terminaison en -ino. Dans mon espéranto modifié, tout mot serait par nature neutre. Pour former le féminin, on utiliserait toujours la terminaison -ino et on en utiliserait une autre pour former le masculin, par exemple -ilo. Est-ce que ce changement entraînerait une contradiction ou une gêne avec une autre règle de l'espéranto ou un truc du style ou pas? (Et, accessoirement, est-ce que la terminaison -ilo n'a pas déjà un sens, des fois que je me décide à utiliser celle là? Perso j'en ai pas trouvé mais on sait jamais). Puisqu'on parle de terminaisons des mots en espéranto, la liste présente sur cette page (cliquez) vous paraît-elle exhaustive? Merci d'avance à vous! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
|
| |
| Espéranto 2 | |
|