| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 14 Nov 2013 - 23:40 | |
| J'ai regardé la vidéo sur l' "espérantiste natif" de 7 ans et je ne suis pas convaincu... Le gamin se contente d'opiner quand son père lui rabat les oreilles avec de l'espéranto, en sortant de temps en temps un petit mot, c'est donc une compréhension passive de la langue. À aucun moment, on ne pense à faire parler l'enfant en espéranto (sauf pour lui demander de dire "bonjour"... moi, je sais dire bonjour en thaï, c'est pas pour ça que je suis natif), on l'interviewe en français et il explique que l'espéranto, "c'est facile si on connait l'allemand". Est-ce que son père lui a parlé tout petit en espéranto ou est-ce qu'il lui a appris la grammaire et quelques mots ? Là est la question... Ce qui me dérange quand je vois des espérantistes discuter entre eux, c'est leur air mal à l'aise, comme si ça leur faisait bizarre de parler cette langue qu'ils chérissent tant. Ils ont l'air de faire un effort surhumain pour dire quelques familiarités. Ça me fait penser que c'est plutôt une langue écrite, régulée, qu'une langue "humaine" et orale. Bref, on fait beaucoup de rabattage sur l'espéranto alors que bon... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 14 Nov 2013 - 23:55 | |
| - Nemszev a écrit:
- Ce qui me dérange quand je vois des espérantistes discuter entre eux, c'est leur air mal à l'aise, comme si ça leur faisait bizarre de parler cette langue qu'ils chérissent tant. Ils ont l'air de faire un effort surhumain pour dire quelques familiarités. Ça me fait penser que c'est plutôt une langue écrite, régulée, qu'une langue "humaine" et orale.
Moi je suis d'accord avec toi. Mais je pense que c'est dû au fait que beaucoup des espérantistes sont les gens mal à l'aise en général : les timides, les geeks, les utopistes et les militants. Enfin, les conlangeurs quoi Concernant le locuteur natif, ou bien le "locuteur natif" , je croyais que son père lui parle qu'en espéranto depuis sa naissance. Si je me souviens bien on en parle de ça dans l'article. |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 0:17 | |
| Je te crois, pour l'enfant natif, mais je trouve la vidéo un peu décevante à ce niveau-là. Quant au fait que "beaucoup des espérantistes sont les gens mal à l'aise en général", c'est assez malheureux. On confie la promotion et la diffusion d'un outil de communication à des gens qui ne sont pas doués en communication. Je crois que j'ai compris pourquoi la langue a du mal à monter. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 1:10 | |
| Ben ce mal à l'aise n'est pas étonnant puisque l'espéranto reste une langue secondaire. Introvertis ou pas, la plupart des non-anglophones semblent aussi mal à l'aise lorsqu'ils parlent maladroitement en anglais. Et là encore, il faut tenir compte du fait qu'on l'entend bien plus souvent de l'anglais que de l'espéranto, qu'on connait généralement peu d'espérantistes dans son entourage et qu'on a donc bien moins l'occasion de le pratiquer.
J'en profite pour partager 3 films en espéranto: Angoroj (1964) Incubus (1965) Gerda malaperis (2006)
J'aime bien écouter les grandes différences d'accent (français, américain, brésilien). (Oui les acteurs ont l'air mal à l'aise, mais je ne pense pas qu'ils auraient fait mieux dans leur langue maternelle lol) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 1:36 | |
| - Djino a écrit:
- J'aime bien écouter les grandes différences d'accent (français, américain, brésilien).
(Oui les acteurs ont l'air mal à l'aise, mais je ne pense pas qu'ils auraient fait mieux dans leur langue maternelle lol) Celui qui joue Marko dans Inkubo est quand même un acteur connu, et il est canadien-anglais (montréalais, en fait. Si Geneviève Bujold avait eu ce rôle, ça aurait fait deux Montréalais jouant des rôles de capitaine de Starfleet!) |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 1:39 | |
| Ben je trouve que Kia joue bien mieux que lui. Peut-être ne parlait-il pas du tout l'espéranto ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 1:48 | |
| - Djino a écrit:
- Ben je trouve que Kia joue bien mieux que lui. Peut-être ne parlait-il pas du tout l'espéranto ?
Je crois que la plupart de ces acteurs ne savent pas ce qu'ils disent. |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 10:06 | |
| - Silvano a écrit:
- Je crois que la plupart de ces acteurs ne savent pas ce qu'ils disent.
Ce qui est quand même un comble pour une langue dite LAI dont on est sensé reconnaitre assez facilement les diverses racines... Je me range assez facilement à l'avis que l'espéranto semble être plus une langue écrite qu'orale, du moins à prime vue. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 12:45 | |
| Je me souviens d'un congrès, en Allemagne, où avaient été présentées deux pièces de théâtre. L'une par des acteurs professionnels qui avaient appris leurs rôles par cœur, l'autre par des acteurs amateurs mais espérantistes. Laquelle a été jugée meilleure? |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 13:39 | |
| Les non-espérantistes, j'imagine... On a bien fait jouer des acteurs pro en latin ou dans d'autres langues anciennes/inventées et ça a toujours eu son petit succès. Les acteurs pensent plus à l' "intention" qu'à la langue, mais on les entraîne à bien prononcer. Les amateurs n'ont pas forcément de bons talents d'acteurs, et comme dit plus haut, ils sont un peu mal à l'aise de parler leur langue préférée. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 13:55 | |
| - Nemszev a écrit:
- Quant au fait que "beaucoup des espérantistes sont les gens mal à l'aise en général", c'est assez malheureux. On confie la promotion et la diffusion d'un outil de communication à des gens qui ne sont pas doués en communication. Je crois que j'ai compris pourquoi la langue a du mal à monter.
En effet. Mais en même temps il faut expliquer un peu qu'est-ce que c'est le mouvement d'espéranto aujourd'hui. Il y a en sens large, deux grands courants de pensée dans le mouvement. Le raŭmismo et le finvenkismo. Finvenkismo : Celui-ci est l'idée traditionnelle de l'espéranto comme LAI qui va devenir la langue secondaire du monde. Cette idée est par ailleurs au cœur de toute la culture espérantophone même si on y croit pas (à mon avis au moins). C'est d'où l'idée d'être toujours en combat contre l'anglais vient et d'où le mouvement peut se militariser. Raumism (en) Raŭmismo (eo) : Malheureusement (ou curieusement) il n'existe pas un article wiki sur le raŭmismo en français. L'idée c'est que le mouvement espérantiste représente une "minorité diasporique auto-sélectée". Dans ce champs on pense que l'espéranto n'a plus besoin d'être appliqué comme LAI et il est déjà bien fait et bien utilisé. Les adhérents de raŭmismo pense que le fait de déjà avoir une unique culture est tout ce qu'on en a besoin. Aujourd'hui la plupart des espérantistes restent quelque part entre ces deux champs. Beaucoup de gens a été attiré à l'espéranto par ses idées de finvenkismo, mais ont décidé qu'après tout, ce qu'on a maintenant est déjà assez bon. Personnellement, je ne me place pas dans aucun de 2 champs. Je ne crois pas en aucune LAI et je trouve la culture d'espéranto un peu (plutôt extraordinairement) bizarre. La plupart de gens n’arrête pas de dire les même dogmes comme si on va convaincre du monde avec des faux faits. Je perds un peu mon fil, mais c'est quelque chose dont je pense souvent. Il faut dire aussi que j'ai fait pas mal d'amis avec l'espéranto et j'ai même utilisé la langue dans un milieu professionnel. Je suis donc pas quelqu'un qui n'aime pas cette langue. - PatrikGC a écrit:
- Je me range assez facilement à l'avis que l'espéranto semble être plus une langue écrite qu'orale, du moins à prime vue.
Pour la plupart de gens je pense que tu as raison, mais il y a aussi une poignée de gens qui l'utilise à l'oral quotidiennement. Pendant mon stage, la langue de travail était l'espéranto ! Mais je suis sûr qu'en général c'est une langue écrite utilisée par les introvertis. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 15 Nov 2013 - 19:45 | |
| Gerda malaperis donne l'impression d'un manque de naturel pour deux raisons principales:
- il s'agit d'un cours d'espéranto, donc une même idée est exprimée plusieurs fois, consécutivement mais de plusieurs manières pour montrer les facultés de la langue...
- les acteurs brésiliens ont du mal à tout prononcer correctement (de par les énormes différences phonétiques entre les deux langues) et, du coup, forcent l'intonation, qui elle est complètement brésilienne... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 24 Nov 2013 - 18:12 | |
| Mince !, L’espéranto est produit* par Hollywood (j'ai vu le film, catastrophe!) (*): 100 000 000 de dollars quand même !
Dernière édition par od² le Dim 24 Nov 2013 - 19:05, édité 2 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 24 Nov 2013 - 18:52 | |
| Merda Galaperis ?!
Toujours cet effet repoussoir... c'est pire que les chansons espérantisées (et interprétées) par J. le P... |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 24 Nov 2013 - 19:14 | |
| La société de prod' s'appelle bien "Esperanto Filmoj" (et pas "Esperantaj Filmoj") mais n'a jamais fait, à ma conn aissance, de films en espéranto. C'est simplement en référence à une affirmation du réalisateur qui disait qu'il allait produire "l'espéranto du cinéma".... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 25 Nov 2013 - 13:10 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- La société de prod' s'appelle bien "Esperanto Filmoj" (et pas "Esperantaj Filmoj") mais n'a jamais fait, à ma conn aissance, de films en espéranto. C'est simplement en référence à une affirmation du réalisateur qui disait qu'il allait produire "l'espéranto du cinéma"....
Cada loco con su tema... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 14:21 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Les espérantistes finlandais ont choisi d'appeler leur pays "Finnlando", avec deus n pour ne pas comprendre "Fin-lando" (pays de la fin), et ce faisant, ils ont jeté à la poubelle les principes même de l'espéranto, où on ne saurait avoir une double consonne, à plus forte raison devant une autre consonne...
Et où ce principe a-t-il été énoncé? Respondu ma llonge. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 14:29 | |
| Et sennacia... Mais devant une consonne, c'est pas prononçable... |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 14:46 | |
| Moi je comprends très bien le commentaire de Patrick. Je dirais que ce principe est sous-entendu dans l'article 9 du fundamento, dans lequel il est dit que chaque lettre doit être prononcée. Dans les exemples que vous avez écrits, ce redoublement de consonnes est motivée par la fusion de radicaux. En plus, les deux consonnes sont bien prononcées dans "mal-longe" et dans "sen-nacia", mais pas le 2ème N de Finnlando, qui n'a aucune justification grammaticale, contrairement à Pollando (Pol-lando) qui est décomposable et traduisible par "pays des polonais".
Imaginez si on avait fait pareil pour Falkklando (pour ne pas comprendre "pays des faucons") ou Irrlando (pour ne pas comprendre "pays de l'aller"), c'est absurde. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 15:09 | |
| - Djino a écrit:
- Moi je comprends très bien le commentaire de Patrick. Je dirais que ce principe est sous-entendu dans l'article 9 du fundamento, dans lequel il est dit que chaque lettre doit être prononcée.
Moi, je prononce les trois lettres. Il suffit de faire une petite pause. Ce n'est pas plus difficile à dire que Ka rtvelio ou que de kkvar. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 16:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Moi, je prononce les trois lettres. Il suffit de faire une petite pause. Ce n'est pas plus difficile à dire que Kartvelio ou que dekkvar.
Pour ces deux derniers noms, j'ai tendance à dire, respectiv'ment : /kaʁdveljo/ /dɛgvaʁ/. La phonologie aneuvienne n'y est pour rien, je précise. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 28 Nov 2013 - 16:11 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Moi, je prononce les trois lettres. Il suffit de faire une petite pause. Ce n'est pas plus difficile à dire que Kartvelio ou que dekkvar.
Pour ces deux derniers noms, j'ai tendance à dire, respectiv'ment : /kaʁdveljo/ /dɛgvaʁ/.
La phonologie aneuvienne n'y est pour rien, je précise. kart?vE'lijO et 'dEk?kvar |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 12 Jan 2014 - 4:47 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- À moins que l'espéranto, déjà connu, se réforme à temps pour être acceptable...
Acceptable pour qui? Pour toi, latinophile? Je rectifie: accepté. En fait, le Fundamento traitait de cette question dès 1905 : - Zamenhof a écrit:
- Kiam nia lingvo estos oficiale akceptita de la registaroj de la plej ĉefaj regnoj kaj tiuj ĉi registaroj per speciala leĝo garantios al Esperanto tute certan vivon kaj uzatecon kaj plenan sendanĝerecon kontraŭ ĉiuj personaj kapricoj aŭ disputoj, tiam aŭtoritata komitato, interkonsente elektita de tiuj registaroj, havos la rajton fari en la fundamento de la lingvo unu fojon por ĉiam ĉiujn deziritajn ŝanĝojn, se tiaj ŝanĝoj montriĝos necesaj.
- Traduction:
Quand notre langue sera officiellement acceptée par les gouvernements des principales puissances et que ces gouvernements garantiront à l'espéranto, par une loi spéciale, une existence certaine, un usage et une totale sécurité contre tout caprice ou toute dispute personnels, alors un comité décisionnel, choisi d'un commun accord par ces gouvernements, aura le droit de faire une fois pour toutes dans le fondement de la langue les changements désirés, si de tels changements s'avèrent nécessaires.
|
|
| |
PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 12 Jan 2014 - 10:32 | |
| C'est vrai que l'espéranto a qques pt aménagements à faire pour qu'il passe mieux auprès du grand public, dont l'un des moteurs est de ne pas trop se compliquer la vie.
Le premier est purement graphique avec certaines lettres pas évidentes à dénicher sur un clavier std. Je sais qu'il existe plusieurs façons d'y remédier. Je vois ensuite l'accord adjectif-nom au pluriel dont certaines langues se passent allègrement. La mise au féminin modifiée (quoique je sais que certains espérantistes y ont remédié) L'accusatif pourrait être facultatif etc... Peut-être aussi qques changements de racine, et un adoucissement de la phonétique. Perso, mon + gros souci reste tous ces suffixes, qu'on peut remplacer par une simple concaténation de racines. Pourquoi certains concepts auraient un suffixe et d'autres non ?
Néanmoins, il faut reconnaître que cette langue fonctionne depuis plus d'un siècle et que ce n'est pas déjà si mal... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 12 Jan 2014 - 14:51 | |
| Peut-être que si on laissait aux Chinois le soin de réformer l'espéranto... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
|
| |
| Espéranto 2 | |
|