| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 12 Jan 2014 - 22:44 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Peut-être que si on laissait aux Chinois le soin de réformer l'espéranto...
Quels Chinois? Ceux qui maîtrisent l'espéranto? Ceux qui ont échoué à l'apprendre? Ceux qui ne parlent que chinois? Ceux qui croient que la langue mondiale, c'est l'anglais? |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 0:15 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Les espérantistes finlandais ont choisi d'appeler leur pays "Finnlando", avec deus n pour ne pas comprendre "Fin-lando" (pays de la fin), et ce faisant, ils ont jeté à la poubelle les principes même de l'espéranto, où on ne saurait avoir une double consonne, à plus forte raison devant une autre consonne...
Et où ce principe a-t-il été énoncé? Respondu mallonge. Kial ili ne elektis Suomion ( el ilia originala landonomo SUOMI ) aù Fenlandon ( el latina FENNEVS kiu donis francan "fennophile" ( suomalingvama) oponite al "suècophile" ( svedalingvama))? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 0:40 | |
| Je crois qu'on a déjà discuté quelque part : les Finnois trouvaient plus facile d'utiliser le mot international plutôt que de forcer les autres peuples à apprendre le nom finnois. Feno veut dire fœhn et, par extension, sèche-cheveux. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 2:22 | |
| - Silvano a écrit:
Quels Chinois? Ceux qui maîtrisent l'espéranto? Ceux qui ont échoué à l'apprendre? Ceux qui ne parlent que chinois? Ceux qui croient que la langue mondiale, c'est l'anglais? Il y a donc des gens qui échouent à apprendre l'espéranto ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 16:41 | |
| - od² a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Il y a donc des gens qui échouent à apprendre l'espéranto ?
Tant qu'il ne sera pas obligatoire... Quand il sera obligatoire, au lieu de l'échec (d'élèves motivés) on risque d'avoir carrément le rejet... |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 16:52 | |
| J'apprendrais plus volontiers le russe ou l'arabe que l'espéranto, langue certes pas trop compliquée, mais complètement dénudé d'intérêt culturel pour moi... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 17:32 | |
| Il faut reconnaître à l'espéranto un certain exotisme, qui est à mon avis le résultat d'un mélange de latinisme, de germanisme et de slavisme, dans une système original relativement simple et efficace, auquel s'ajoute l'esprit pionnier, voire revolutionnaire ou mystique, qui fait que le samideano, une fois imprégné de lectures, notamment poétiques (Kalocsay, Baghy...) a l'impression de se retrouver dans le jardin d'Eden...
|
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 13 Jan 2014 - 20:11 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- No abandona mi (J.Brel)
Ne forlasu min Tute forgesu Ĉion forgesu Kiu fuĝas jam Forges' de la temp' De miskompreniĝ' Kaj perdita temp' Por scii kiel Forges' de la hor' Kiu mortigis Per kialdemand' Koron de feliĉ' Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Mi donos al vi Perlojn de pluvo El tiuj landoj Kie ne pluvas Mi fosos en ter' Ĝis post mia mort' Por tut-kovri vin Kun oro kaj lum' Mi kreos kampon Kie reĝos am' Kie leĝos am' Kie reĝos vi Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Mi kreos por vi Frenezajn vortojn Kaj vi komprenos Mi parolos vin Pri geamantoj Kies dufoje Koroj bruliĝis Mi rakontos vin Pri tiu reĝo Kiu mortis ĉar Ne renkontis vin Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ofte videblis Fajr-renaskiĝo El praa vulkan' Ŝajne maljuna Kaj eĉ aperis Brulaj terenoj Kiuj abundas Pli ol en april' Kaj dum la vesper' Brulas la ĉiel' El ruĝ' kaj el nigr' Geedziĝante Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Mi ne plu ploros Ne plu parolos Mi nur kaŝiĝos Por rigardi vin Danci kaj ridi Kaj por aŭdi vin Kanti kaj ridi Lasu min iĝi Ombr' de via ombr' Ombr' de via man' Ombr' de via hund' Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Source |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 21 Jan 2014 - 9:12 | |
| - Silvano a écrit:
- Je crois qu'on a déjà discuté quelque part : les Finnois trouvaient plus facile d'utiliser le mot international plutôt que de forcer les autres peuples à apprendre le nom finnois. Feno veut dire fœhn et, par extension, sèche-cheveux.
Oni eblus proponi ion kiel "foeno" por nomi la aùstrian "altanan" venton ( mi tre konas la tielan okcitanan).Koncerne aliflanke la "kapharsekigilo" oni povus uzi "faenon", se "fano" estus aliokupita. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 21 Jan 2014 - 16:20 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- Oni eblus proponi ion kiel "foeno" por nomi la aùstrian "altanan" venton ( mi tre konas la tielan okcitanan).
Koncerne aliflanke la "kapharsekigilo" oni povus uzi "faenon", se "fano" estus aliokupita. Pourquoi deux mots différents, alors que l'un n'est qu'une extension de l'autre? Ceci dit, vous pouvez proposer tous les mots que vous voulez, mais cela n'empêchera pas les autres espérantistes d'utiliser un mot qui remonte à Zamenhof... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 2:55 | |
| - Silvano a écrit:
- SATIGNAC a écrit:
- Oni eblus proponi ion kiel "foeno" por nomi la aùstrian "altanan" venton ( mi tre konas la tielan okcitanan).
Koncerne aliflanke la "kapharsekigilo" oni povus uzi "faenon", se "fano" estus aliokupita. Pourquoi deux mots différents, alors que l'un n'est qu'une extension de l'autre?
Ceci dit, vous pouvez proposer tous les mots que vous voulez, mais cela n'empêchera pas les autres espérantistes d'utiliser un mot qui remonte à Zamenhof... Ni tamen memorigu ke Onchjo Zam mem multajn neologismojn enkondukis, el ili "orangherio" laù la franclingva "orangeraie" anstataù "oranghejo"... Chu li "ido"n intuis? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 14:42 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Ni tamen memorigu ke Onchjo Zam mem multajn neologismojn enkondukis, el ili "orangherio" laù la franclingva "orangeraie" anstataù "oranghejo"... Chu li "ido"n intuis?
D'abord, oranĝejo serait un contenant à oranges. De plus, une orangeraie, c'est simplement une serre à arbres tropicaux, et ce n'est pas comparable à une roseraie ou à une saulaie, qui se trouvent en plein air. |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 14:53 | |
| Euh, ça n'existe pas les orangeraies à l'air libre ? (certes, pas au Canada ni en Lorraine) :
Voici un exemple grec qui ferait de la peine à notre ami Doj Pater : http://nafpliotissa.canalblog.com/archives/2010/01/25/16657086.html | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 14:57 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Euh, ça n'existe pas les orangeraies à l'air libre ? (certes, pas au Canada ni en Lorraine)
Mais ce n'est pas une oranĝerio... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:22 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Ni tamen memorigu ke Onchjo Zam mem multajn neologismojn enkondukis, el ili "orangherio" laù la franclingva "orangeraie" anstataù "oranghejo"... Chu li "ido"n intuis?
D'abord, oranĝejo serait un contenant à oranges. De plus, une orangeraie, c'est simplement une serre à arbres tropicaux, et ce n'est pas comparable à une roseraie ou à une saulaie, qui se trouvent en plein air. Tute ne. Orangh-ejo serait un lieu où se trouvent des oranges et par extension des orangers (orangh-arb-ejo) à l'instar des mots comme pomejo = pommeraie etc... Le contenant, c'est orangh-ujo, qui désigne notamment l'arbre, remplacé aujourd'hui avantageusement par pomarbo, tout comme le néologisme Francio remplace tout aussi avantageusement le traditionnel et coriace Francujo = l'arbre à français = la France (sauf à comparer les Français à des sagouins)... Des éléments si besoin était qui nous éclairent sur les raisons du rejet de l'espéranto par un public éclairé... L'espéranto, comme avant lui le volapük, devra s'effacer pour laisser émerger une nouvelle LAI...
Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 22 Jan 2014 - 15:51, édité 2 fois |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:27 | |
| En fait, il y a une petite faute de compréhension:
- une orangeraie est un verger d'orangers, à l'air libre généralement.
- une orangerie (je salue les Strasbourgeois au passage !) est un bâtiment clos destiné à la culture des agrumes (souvent oranges) en toute saison et en tout climat. L'oncle Zaza a adopté ce mot qui semble assez répandu en Europe. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:29 | |
| Contrairement à ses succésseurs, l'Oncle Zam' n'était pas très regardant, l'espéranto n'étant pas pour lui une fin en soi...
|
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:40 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Contrairement à ses succésseurs, l'Oncle Zam' n'était pas très regardant, l'espéranto n'étant pas pour lui une fin en soi...
Zamenhof aurait eu des successeurs? Qui ça? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:48 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Contrairement à ses succésseurs, l'Oncle Zam' n'était pas très regardant, l'espéranto n'étant pas pour lui une fin en soi...
Zamenhof aurait eu des successeurs? Qui ça? ... Kaj rapide kreskas la afero Per laboro de la esperantoj.( La espero, esperanto-himno) La esperantoj, posteuloj de l' Doktoro Esperanto...
Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 22 Jan 2014 - 16:00, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 15:51 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- La esperantoj, postuloj de l' Doktoro Esperanto...
Tu es rouillé. Postulo veut dire exigence ; successeur, c'est posteulo. Ceci dit, les successeurs, comme tu dis, ont sans doute introduit bien plus de mots dans la langue que Zamenhof. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 16:03 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- La esperantoj, postuloj de l' Doktoro Esperanto...
Tu es rouillé. Postulo veut dire exigence ; successeur, c'est posteulo.
Ceci dit, les successeurs, comme tu dis, ont sans doute introduit bien plus de mots dans la langue que Zamenhof. Pas si rouillé que ça, rassure-toi ... J'avais justement un doute et j'étais en train de vérifier quand tu m'as devancé... Ceci dit, cette histoire de post-ulo / post-e-ulo montre également les limites et les contradictions de l'espéranto, notamment par rapport à d'autres LAIs... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 16:08 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Ceci dit, cette histoire de post-ulo / post-e-ulo montre également les limites et les contradictions de l'espéranto, notamment par rapport à d'autres LAIs...
C'est quoi, une LAIs? Et qui a dit que l'espéranto était entièrement logique? Pour cela, le lojban existe. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 16:22 | |
| Par rapport à d'autre LAI.... Ce soit être une influence de l'anglais, nobody 's perfect... same kiel esperanto... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 22 Jan 2014 - 16:24 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Par rapport à d'autre LAI.... Ce soit être une influence de l'anglais, nobody 's perfect... same kiel esperanto...
Absolvo te, mi fili. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
|
| |
| Espéranto 2 | |
|