| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 15:33 | |
| Il suffit d'interrompre le débat sur le religion sur ce fil et en ouvrir un autre en transférant les posts existants sur celui-ci en guise d'introduction... |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 23:28 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Le qualificatif de nazaréen / nazoréen a été attribué à Jésus sans que l'on sache très bien s'il s'agit d'un titre ou d'un gentilé. Il s'applique ensuite à ses disciples jusqu'à ce que ceux-ci soient désignés comme chrétiens (de khristos = messie). Par la suite on appellera nazoréen un autre groupe juif non chrétien qui aurait été à l'origine du mahométisme...
Jésus de Nazareth est l'appellation historique du Sauveur des Chrétiens, la plus "objective " qui ne sous tend aucune croyance. Le terme de Nazaréen ( nazarano) pourrait désigner ceux assimilé chrétiens par les détracteurs d'un occident abhorré par de nombreux fanatiques mahométans ( mohamedanoj kaj malbonaj muslimoj) comme ceux qui ont appelé à brûler des églises au Niger, fin janvier, pour punir les manifestants du mouvement " Je Suis Charlie" ...en mémoire d' athées militants ( agemaj ateistoj), pour qui on a fait sonner le bourdon de la cathédrale des " churomalgetemuloj" (= le "foutre retenu", comme Charlie aimait à dire il y a 35 ans ! ) des Nazaréens ?Tiu kiu diris :" Oni chesu paroli pri religio tie-chi !" iru al "Kafejo" ! Mi pravas chiuj bedaurantaj pri la divagemo de chi-tiu diskut-fadeno. Almenaù, se oni bonvolus pri tio paroli iom, tion en esperanto oni iom priparolu | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 11:47 | |
| - Emanuelo a écrit:
- En espéranto, il y a selon moi, mais Silvano qui a plus d’expérience que moi me contredira peut-être, deux écoles, l'une qui tient à l'unité phonologique des espérantophones, et donc milite pour que o reste /ɔ/ et si possible seulement /ɔ/, et l'autre qui considère que l'on ne peut pas confondre /o/ avec une autre voyelle de l'espéranto, donc le choix entre /ɔ/ et /o/ n'a pas d'importance. Je suis plutôt de la première école.
En vérifiant ce que dit le PMEG, j'y lis que o est /o/. Me fourvoierais-je complètement depuis le début, moi qui pour être sûr de ne pas dire /o/, me force à prononcer presque /ɒ/ ? Ou n'ai-je rien compris à l'API (ce qui n'est pas impossible) ?
En tout cas, Bertilo Wennergren est de la deuxième école :
- Bertilo Wennergren a écrit:
- En lingvo kun nur kvin vokaloj la elparolo povas esti sufiĉe libera. Gravas nur, ke la elparolo de ĉiu vokalo ne fariĝu tro simila al tiu de iu alia el la kvin vokaloj.
Dans une langue avec seulement cinq voyelles, la prononciation peut être relativement libre. La seule chose importante, c'est que la prononciation de chaque voyelle ne devienne pas trop similaire à celle d'une autre des cinq voyelles. Que quelqu'un d'aussi conservateur que Wennergren soit de cette deuxième école va peut-être me faire changer d'avis. Suis-je plus royaliste que le roi ? En fait, je fais souvent un effort pour bien prononcer [ɔ] tous les O espéranto et [o] les O volapük. Mais j'dois bien admettre que dans certains cas, j'ai du mal, aussi bien pour trajno que pour binob. C'est sans doute à cause de ces rigueurs de prononciation (O toujours ouvert ou toujours fermé) qui entrainent plus de difficultés qu'elles n'en pallient, que j'ai établi, du moins pour le O aneuvien (pour le E, c'est un tout p'tit peu plus compliqué) cette règle "glissante" : O en fin de mot ou devant un S final : [o] O en syllabe fermée (sauf S final) : [ɔ] O en syllabe ouverte sauf fin de mot : [o], mais [ɔ] admis. Ò : toujours ['ɔ], où qu'il soit OA : toujours ['ɔ:]°, où qu'il soit OE : toujours ['œ:]*, où qu'il soit Ó : toujours ['o], où qu'il soit OO : toujours ['o:], où qu'il soit. C'a l'air de r'sembler à une liste à la Prévert... mais c'est plus simple que c'en a l'air. ° Mais noàmber /no'ambəʁ/ : le diacritique empêche le digramme.* Pas confondre avec Œ : [u:] !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 13:39 | |
| Tu as raison, continuons ici. - Anoev a écrit:
- C'a l'air de r'sembler à une liste à la Prévert...
mais c'est plus simple que c'en a l'air. Pour un francophone peut-être, mais pour un Slave ? Non, je pense que dans une LAI (dans une persolangue c'est la liberté absolue, et moi j'aime bien la richesse de l'aneuvien) il faut s'en tenir à une lettre = un son, en autorisant un peu de flexibilité, mais pas trop. Après, choisir entre /ɔ/ et /o/ pour o, c'est l'arbitraire du créateur, on peut à la limite préférer /o/ parce qu'il est plus éloigné de /a/, ou alors /ɔ/ parce qu'il est plus international (l'est-il ?). Dans tous les cas, le son choisi compte peu, mais le choix clair est important. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 14:15 | |
| En fait, pour avoir à la fois la souplesse et la facilité, je me prononcerais (du moins pour les LAI) à une lettre/un phonème. Dans la mesure où on comprendra même si quelqu'un dit [tʁɐjno] au lieu de [trajnɔ], puisqu'il n'y a pas de distinctions particulière ([ɔ] ou [o], [a] ou [ɐ], [r] ou [ʁ]*) dans le phonème considéré. Ainsi, je pense qu'un Russe comprendra très bien un espérantiste espagnol quand celui-ci dira [trajno].
*Alors qu'en aneuvien (persolangue, est-il encore utile de l'préciser), chacun de ces sons est un phonème différent, et on a : [a] : À, [ɐ] : A ou Á, [ʁ] : R, [r] (allophone de [ʀ]) : RR. Pour les O, j'en ai d'jà causé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 15:31 | |
| Encore une fois, tout est question d'équilibre.
Il doit y avoir une version "canonique" de la phonétique d'une LAI. Il doit aussi y avoir du jeu pour permettre à quelqu'un qui, par exemple, ne peut pas prononcer /r/, de prononcer /ʁ/. Mais pour chaque langue native, il n'y aura jamais plus d'une ou deux lettre(s) qui posera/ont problème, et la langue gardera ainsi son unité. Si la prononciation correcte est /trajnɔ/, certains prononceront /trajno/, d'autres /tʁajnɔ/, d'autres encore /trɐjnɔ/ mais personne ne prononcera /tʁɐjno/. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 16:57 | |
| - Emanuelo a écrit:
- mais personne ne prononcera /tʁɐjno/.
Pourquoi pas ?* * Si les Aneuviens existaient, c'est comme ça qu'y prononceraient : le A central parce que sans diacritique le R uvulaire le O final fermé. Ce s'rait ben l'diab' si des gens réels ne f'saient pas pareil..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 19:35 | |
| - Anoev a écrit:
- Emanuelo a écrit:
- mais personne ne prononcera /tʁɐjno/.
Pourquoi pas ? Parce qu'il faudrait quand même un sacré manque de bol pour qu'une langue nat' ne permette à son locuteur natif de ne prononcer correctement ni /r/ ni /a/ ni /ɔ/. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 19:51 | |
| - Emanuelo a écrit:
- mais personne ne prononcera /tʁɐjno/.
- Anoev a écrit:
- Pourquoi pas ?
- Emanuelo a écrit:
- Parce qu'il faudrait quand même un sacré manque de bol pour qu'une langue nat'* ne permette à son locuteur natif de ne prononcer correctement ni /r/ ni /a/ ni /ɔ/.
J'avais pas vu les choses sous c't'angle-là ! * Souligné par moi._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 20 Aoû 2015 - 22:15 | |
| Je crois qu'on peut avoir un assez grande flexibilité dans la prononciation pour une LAI. Après tout l'anglais (je parle de cette langue parce que je la connais) a aussi une grande flexibilité de prononciation (je parle des accents natifs).
/tɹaɪnəʊ/ ? | |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 21 Aoû 2015 - 10:20 | |
| bah même les O ouverte et fermés du français, les A antérierus et postérieurs je les distingue plus dans les mots:
patte, pâte (tous antérieurs)/ jaune, pôle, ou mort (tous ouverts)
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 21 Aoû 2015 - 10:52 | |
| - Emanuelo a écrit:
- mais personne ne prononcera /tʁɐjno/.
Étonnant, c'est ainsi que je prononce : le 'r' je ne sais le rouler, le 'o', je ne sais l'ouvrir en fin de mot. Je pourrais même, si je ne faisais pas d'effort, vu la position du 'r', prononcer /tɣɐjno/, si ce n'est (mais là, ça serait vraiment incorrect, car se phonème existe déjà dans la langue) /txɐjno/; comme je le fais en français dans ' train'. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 21 Aoû 2015 - 11:20 | |
| - bedal a écrit:
- patte, pâte (tous antérieurs)
J'aurais plutôt tendance à centraliser les A (comme en portugais*). Influence aneuvienne ? Allez savoir ! * J'ai énoncé le portugais, parce que c'est la seule parmi les trois citées qui écrit le [ɐ] : A. Comme en aneuvien._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 30 Aoû 2015 - 3:04 | |
| Everytype vient de publier La Hobito, aŭ Tien kaj Reen. - Citation :
- En truo en la grundo loĝis hobito. Ne aĉa, malpura, malseka truo plena je vermstumpoj kaj ŝlima odoro; nek seka, dezerta, sabla truo sen sidlokoj aŭ manĝaĵoj. Ĝi estis hobito-truo, kaj tio signifas komforton.
|
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 30 Aoû 2015 - 8:09 | |
| - Silvano a écrit:
- Everytype vient de publier La Hobito, aŭ Tien kaj Reen.
- Citation :
- En truo en la grundo loĝis hobito. Ne aĉa, malpura, malseka truo plena je vermstumpoj kaj ŝlima odoro; nek seka, dezerta, sabla truo sen sidlokoj aŭ manĝaĵoj. Ĝi estis hobito-truo, kaj tio signifas komforton.
Evertype ! Michael n'est pas "every" type ! Concernant l'espéranto, il avait aussi publié les traductions d'Alice au Pays des Merveilles (et dans de nombreuses autres langues, comme le sambahsa). Il vient justement de participer à un colloque aux Etats-Unis sur les traductions d'"Alice". | |
|
| |
Emanuelo
Messages : 1402 Date d'inscription : 28/07/2013 Localisation : Strasbourg
| Sujet: Re: Espéranto 2 Dim 30 Aoû 2015 - 12:50 | |
| - odd a écrit:
- Ce n'est apparemment pas la première parution en espéranto qui serait de 2000...
C'est la même traduction, mais révisée. Everson est aussi un volapükiste qui héberge entre autres volapük.com. Il a republié la Gramat Volapüka de de Jong, son dictionnaire, un recueil de nouvelles traduit de l'anglais, et je me demande même si c'est pas lui qui a inventé le drapeau violet. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 17:07 | |
| Publié dans Facebook aujourd'hui. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 18:44 | |
| - Silvano a écrit:
- Publié dans Facebook aujourd'hui.
Inspirant... Ça me donne envie de me repencher sur l'espéranto, mais alors que faire du klingon et du na'vi qui je projette d'apprendre? Ah la la... tellement d'idéolangues et si peu de temps... Sans parler des langues naturelles qui restent ma priorité, l'hindi et le persant me tendent les bras (sans parler du turc)... Silvano, ça t'a prit combien de temps pour atteindre un niveau acceptable en espéranto? (j'entends où la grammaire n'est plus un problème et où le vocabulaire de base est maitrisé) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 18:48 | |
| - djingpah a écrit:
- Silvano, ça t'a prit combien de temps pour atteindre un niveau acceptable en espéranto? (j'entends où la grammaire n'est plus un problème et où le vocabulaire de base est maitrisé)
Je l'ai appris en un été. Mais il faut parler avec des gens. Lire. Quelques mois de lectures et de fréquentation de quelques espérantistes, et une semaine de congrès international devrait faire l'affaire. En tant qu'amateur de langue, la première phase sera plus facile pour toi que pour d'autres. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 18:52 | |
| - djingpah a écrit:
- mais alors que faire du klingon et du na'vi qui je projette d'apprendre?
Ces deux-là te seront surtout utiles si par hasard les voyages interplanétaires* deviennent réalisables.... ou bien si tu projettes de proposer une suite "dans l'jus" de Avatar II ou bien Star trek. * Ou plutôt interdimensionnels : plonger dans les mondes imaginaires de quelqu'un : plus fort encore que Inception. Mais bon, pas irréalisable. Après tout Vilko a bien fait un p'tit tour en Aneuf._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 18:56 | |
| - odd a écrit:
- Y a t il une association espérantiste en Aneuf ?
Bien entendu. La Aneva Esperanto-Asocio, qui est une association membre de l'Universala Esperanto-Asocio. Mais elle n'a jamais organisé le Universala Kongreso. Je me demande bien pourquoi, d'ailleurs. Si les Islandais ont pu le faire à deux reprises, alors que ce pays n'a même pas de réseau ferroviaire... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 19:00 | |
| - Silvano a écrit:
- Je l'ai appris en un été. Mais il faut parler avec des gens. Lire. Quelques mois de lectures et de fréquentation de quelques espérantistes, et une semaine de congrès international devrait faire l'affaire. En tant qu'amateur de langue, la première phase sera plus facile pour toi que pour d'autres.
Oui, je vois, en fait l'apprentissage est grandement facilité par la communauté! Elle existe aussi pour le klingon mais aux États-Unis quoi... Sans ça il reste quelques lectures et internet (facebook, forums)... J'ai commencé le cursus d'espéranto de duolingo, mais ça avance plutôt lentement et pas toujours comme je voudrais... Je suis pas contre un peu d'austérité dans l'apprentissage d'une langue (règles de grammaire exposées clairement...) - Anoev a écrit:
- Ces deux-là te seront surtout utiles si par hasard les voyages interplanétaires* deviennent réalisables.... ou bien si tu projettes de proposer une suite "dans l'jus" de Avatar II ou bien Star trek.
Effectivement... En plus ces deux langues me permettent de faire marcher mon cerveau "linguistique", après tout une OVS et une tripartite, c'est dépaysant! Je ne sais pas pourquoi mais j'ai toujours été attiré par les langues artistiques (mais originales, certaines d'entre elle comme le dothraki m'apparaissent comme trop classiques). |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 19:10 | |
| - Odd a écrit:
- Y a t il une association espérantiste en Aneuf ?
Assurément, l'espéranto est reconnu comme langue internationale, comme en témoignent les inscriptions dans les aéropoprts internationaux. Les 4 grands aéroports des grandes métropoles (Karcfetal pour le Pelliant, Taraket pour le Sarimat, Kyvalne pour le Sanflod et Gerne pour le Surroenyls ; les 4 géants urbains aneuviens) ont des inscriptions en espéranto. Y manquent quand même le sambahsa et l'arwelo*, mais l'uropi, le volapük et le kotava ont une présence, ainsi que le psolat : Aéroport international | Langues des inscriptions (dans l'ordre, après l'aneuvien) | Hocklenge-Kloze | anglais espagnol | Hocklenge-Karcfetal | anglais psolat français espéranto | Nakol-Kyvalne | espagnol portugais anglais espéranto | Sfaaraies-Taraket | volapük, espéranto, thub, anglais | Gerne Internatynen Floghaver | espéranto, uropi, psolat, anglais | Lakùr | kotava anglais espagnol français |
* C'aurait été un peu lourd de mettre plus de 4 langues en plus de l'Aneuvien. L'aéroport de Kloze n'a pas un trafic énorme, c'est (c'était) à quelque chose près le Bourget en Île de France (quand y marchait, main'nant, c'est un musée), la Guardia pour New-York, Dorval pour Montréal ou Vnoukovo pour Moscou._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 16 Sep 2015 - 19:26, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 19:25 | |
| Mais dis-moi anoev, l'Aneuf est le paradis des idéolinguistes et des idéolangues! |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 16 Sep 2015 - 19:34 | |
| Le paradis, ou le refuge, ça dépend. C'est un endroit où l'invraisemblable dans notre (triste) réalité devient enfin possible.
Un endroit où des idéolangues à peine reconnues par nos cherrrrs décideurs passent devant l'anglais Un endroit où on pense à servir le public plutôt qu'à s'enrichir à ses dépends Un endroit où on se sert de la sexualité pour donner de l'affection à l'autre, et non à le dominer.
Bon, y a toujours des cas erratiques, comme partout, mais contrairement à d'autres endroits (que je ne citerai pas), ils n'en font pas un principe de comportement (par exemple, la jalousie est mal vue en Aneuf).
*Mais faut pas confondre ! Pas jaloux(-se), ça ne signifie pas pour autant "complaisant" !!! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
|
| |
| Espéranto 2 | |
|