|
| Espéranto 2 | |
|
+19Bedal Sájd Kuaq Eclipse bororo Viquezug Troubadour mécréant Bab Kotave Balchan-Clic PatrikGC Setodest Vilko Leo Olivier Simon Nemszev SATIGNAC Anoev Emanuelo Djino 23 participants | |
Auteur | Message |
---|
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Espéranto 2 Lun 27 Juil 2015 - 23:07 | |
| - bedal a écrit:
- les chrétiens ce serait Kristlaryo ("suiveur du Christ")/ les musulmans ce seraitMaleryo ("personne qui est soumise (à Dieu)")
Si tu traduis "musulman" littéralement, il faudra aussi traduire "Christ" par "Oint", non ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 0:13 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Pour moi qui n'ai rien lu, ça ne me dit pas grand chose...
Comme tu n'as rien lu, comment se porte la chair? Fraiche, l'esprit tout autant... Je parlais de l'ancien testament. N'étant pas israeliste, je ne me sens pas concerné... Et puis, c'est un peu le bazar : on y trouve de tout et son contraire et tout est affaire d'interprétation car au pied de la lettre c'est grotesque... De plus, c'est plein d'emprunts aux mythes d'autres religions plus anciennes... Meme si c'est inspiré par un certain Jehovah, c'est surtout écrit par des hommes, qui parlent de choses qu'ils n'ont pas vues et auquelles sans doute ils ne croyaient pas eux-mêmes... Свобода внутри нас.- Spoiler:
La liberté est en nous.
|
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 6:54 | |
| - Kotave a écrit:
- bedal a écrit:
- les chrétiens ce serait Kristlaryo ("suiveur du Christ")/ les musulmans ce seraitMaleryo ("personne qui est soumise (à Dieu)")
Si tu traduis "musulman" littéralement, il faudra aussi traduire "Christ" par "Oint", non ? j'ai pas "oint" ah zut je ne suis pas allé plus loin ! ... tu m'as appris d'où venait "Christ" ... je connaissais le Messie certes, mais pas que cela voulait dire "oint" je vais essayer de trouver une trad. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 7:22 | |
| En definitive, la traduction "Maleryo" correspond bien au sens du mot musulman (quoique j'avais lu que cela voulait dire : ceux qui ont fait la paix -sens de la racine SLM) et" Kristlaryo" correspond tout autant a chretien (du Christ). Mais en meme temps, Christ, ca veut surtout dire huileux... L'onction n'avait pas de signification particuliere pour les grecs. Donc, a mon avis, la traduction est coherente : pas besoin de traduire le surnom pour parler de l'ideologie/religion liee a une personne : on dit Marxisme, par exemple, sans traduire le nom Marx . S'il fallait traduire catholique, ce serait different. |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 7:25 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Mahometisme : l'ancien et le nouveau revises par le Prophete (le troisieme)...
Dans les Trois Mousquetaires d'Alexandre Dumas, p. 96 : - Alexandre Dumas a écrit:
- Nous sommes croyants comme des mahométistes et muets comme des catafalques, dit Athos.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 7:46 | |
| Excuses-moi, Je ne comprends pas ce que tu veux dire ? |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 7:57 | |
| - odd a écrit:
- Der industrielle Mensch a écrit:
- En definitive, la traduction "Maleryo" correspond bien au sens du mot musulman
C'est une traduction intériorisée, si la langue cible ne distingue pas les mahométans de sa population... Comme de parler de croyants pour une seule religion... Sinon cela s'appliquerait à n'importe quelle religion monothéistes... je suis d'accord... on pourrait dire la même chose des autres religions monothéistes! surtout du point de vue algardien, les 3 sont presque identiques... mais selon le même principe que je traduis le nom des pays suivant la prononciation locale, les religions sont traduites suivant ce que leur nom signifie pour la dite religion. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 15:32 | |
| Les habitants d'un pays musulman (non laïque) ont le choix entre:
- être né musulman et le rester (l'apostasie est punie par la mort); - être né non-musulman et se convertir ; - être né juif ou chrétien et le rester...
Les autres religions et à plus forte raison le paganisme et l'athéisme ne sont pas tolérées, surtout celles qui naitraient de l'islam (par exemple le bahaïsme) car Muhamad est le dernier prophète...
La première religion monothéiste n'est pas le judaïsme mais le zoroastrisme à laquelle les autres religions monothéistes doivent énormément...
Le terme "Christ", qui signifie "oint" (dépourvu de sens pour les Grecs, comme avancé plus haut) est la traduction littérale de l'hébreu Mashiah:
Wiki : Du latin Messias, emprunté au grec biblique μεσσίας, messías, de l’araméen ܡܫܝܚܐ, meshiḥa (« oint du Seigneur »), lui même calque de l’hébreu משיח, mashiaḥ (« oint du Seigneur »), du verbe משח, mashaḥ (« oindre »). L’équivalent grec de mashiaḥ est Χριστός → voir Christ.
Si Dieu se manifeste au Peuple Juif, c'est parce que celui ci attend un messie, cela ne signifie pas forcément que la manifestation divine est réservée à ce peuple. L'ancien testament mentionnerait même la non reconnaissance du Messie par le Juifs... Disons qu'il n'est qu'un instrument...
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 28 Juil 2015 - 15:34, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 15:34 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Les habitants d'un pays musulman (non laïque) ont le choix entre:
- être né musulman et le rester ; - être né non-musulman et se convertir ; - être né juif ou chrétien et le rester... On ne peut pas naître chrétien. On devient chrétien au baptême. Le cas le plus bizarre est celui de la personne née d'un père musulman (il naît musulman) et d'une mère juive (il naît juif)... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 15:39 | |
| Il y a beaucoup de baptisés qui ne sont pas chrétiens... Réserver le qualificatif de chrétien aux baptisés n'a de valeur que pour les églises et les statistiques... Ou alors c'est l'Esprit Saint qui fait tout le boulot!... (Qui a baptisé Jean Baptiste ?) Pour ce qui est des Juifs, qui sont Juifs par la mère, ça n'a plus rien à voir avec la religion, pas plus que les Musulmans de naissance... Toute religion est quelque part une hérésie... et leur prétention de parler au nom de Dieu, un blasphème... « Que celui qui cherche ne cesse pas de chercher, jusqu’à ce qu’il trouve. Et quand il aura trouvé, il sera troublé ; quand il sera troublé, il sera émerveillé, et il régnera sur le Tout. » (Evangile de Thomas) Ne vaudrait-il pas mieux reporter ce débat (à partir des derniers posts de la p. 41) sur un autre fil ? ...
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 28 Juil 2015 - 16:03, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 16:07 | |
| - Aquila Ex Machina a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- La première religion monothéiste n'est pas le judaïsme mais le zoroastrisme à laquelle les autres religions monothéistes doivent énormément...
En ce qui concerne "dieu" peut être, mais ce n'est certainement pas la première religion monothéiste. Jalousie divine: La ilaha illallah. Il n'y a de Dieu que Dieu. https://www.youtube.com/watch?v=otpo9ncvNs4
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 28 Juil 2015 - 16:16, édité 3 fois |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 16:10 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
Ne vaudrait-il pas mieux reporter ce débat (à partir des derniers posts de la p. 41) sur un autre fil ? ... je suis d'accord, et dans le café car je crois que c'est le seul endroit...et encore... perso je n'ai pas du tout envie de parler du religion, ça regarde chacun d'entre nous... ça peut partir très vite en débats enflammés qui peuvent déraper, donc Nemszev nous dira si vous pouvez ouvrir ce fil. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 16:13 | |
| C'est vrai que ça n'a rien à voir avec le forum, mais ça revient toujours ici ou là... Ça doit interesser plus de gens qu'un fil sur l'espéranto... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 18:01 | |
| - odd a écrit:
- Y a-t-il une église espérantiste de quelque religion (autre que l'espéranto je veux dire...)?
Il y a des espérantistes dans les religions, qui incorporent l'espérantisme dans leurs activités, voire doctrine et propagande: Spiritisme Kardéciste, Bahaï et dans une moindre mesure Catholiques... (L'islam a l'arabe en guise d'espéranto, qui plus est est l'oeuvre d'un juif mécréant... ) Il y avait aussi les Communistes en leur temps... |
| | | bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 18:08 | |
| Vu chez Marginal Revolution : - Citation :
- Ayatolla Khomeini, too, waffled on Esperanto. Shortly after the Iranian Revolution, he urged his people to learn the language as an anti-imperialist counterpoint to English, and an official translation of the Qur’an followed. But adherents of the Baha’i faith had been fans of Esperanto for decades, and Khomeini was definitely not a fan of Baha’i, so his enthusiasm dimmed.
And Baha’i’s not the only smaller religion that’s embraced Esperanto as a liturgical language. In Brazil, which has one of the world’s largest populations of Esperantists, the language is intimately associated with the séance-centric Spiritist movement, and many followers of the neo-Shinto Japanese religion Oomoto have studied some Esperanto. Mao Zedong liked Esperanto too. The Communist Party of China has published an Esperanto magazine, El Popola Ĉinio, since 1950, and state radio stations still regularly broadcast in the language. And perhaps most famously, George Soros grew up speaking Esperanto, though his public involvement with the language hasn’t gone beyond getting his father’s Esperanto memoirs translated into English | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mar 28 Juil 2015 - 18:24 | |
| C'est peut-être le couleur verte... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 29 Juil 2015 - 16:53 | |
| Pour les adeptes de religion, en espéranto: hinduo, Parsio, judo, kristano, budhano, islamano/muzulmano, ŝintoano, bahaano, ĝajno/ĝaino, rastafariano, siĥo, toaisto. On a aussi deux termes à éviter, selon les compilateurs du PIV: Muzulmano (en tant que peuple, par exemple en ex-Yougoslavie) et mahometano. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 29 Juil 2015 - 18:07 | |
| - Silvano a écrit:
- Pour les adeptes de religion, en espéranto:
hinduo, Parsio, judo, kristano, budhano, islamano/muzulmano, ŝintoano, bahaano, ĝajno/ĝaino, rastafariano, siĥo, toaisto. On a aussi deux termes à éviter, selon les compilateurs du PIV: Muzulmano (en tant que peuple, par exemple en ex-Yougoslavie) et mahometano. Et en yolik (le grand concurrent de l'esperanto ) indik yudik kristik (romik / pravslovik / reformik / spiridik...) budik mohamedik (sunik / xiik / alauik...) xintoik baayik djaynik rastafarik sikik taoik nimik (animiste) |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Mer 29 Juil 2015 - 18:56 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Silvano a écrit:
- Pour les adeptes de religion, en espéranto:
hinduo, Parsio, judo, kristano, budhano, islamano/muzulmano, ŝintoano, bahaano, ĝajno/ĝaino, rastafariano, siĥo, toaisto. On a aussi deux termes à éviter, selon les compilateurs du PIV: Muzulmano (en tant que peuple, par exemple en ex-Yougoslavie) et mahometano. Et en yolik (le grand concurrent de l'esperanto )
Le yolik n'a-t-il pas son propre fil? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Jeu 30 Juil 2015 - 0:45 | |
| Je suis désolé. On parlais de religion... Comme ça faisait longtemps qu'il n'était plus question d'espéranto, j'ai fini par oublier... Au fait, vous en êtes où avec l'espéranto ? |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Espéranto 2 Ven 31 Juil 2015 - 23:46 | |
| - Silvano a écrit:
- Pour les adeptes de religion, en espéranto:
hinduo, Parsio, judo, kristano, budhano, islamano/muzulmano, ŝintoano, bahaano, ĝajno/ĝaino, rastafariano, siĥo, toaisto. On a aussi deux termes à éviter, selon les compilateurs du PIV: Muzulmano (en tant que peuple, par exemple en ex-Yougoslavie) et mahometano. Pourquoi "mahometano" ou "muhamadano" , ne traduirait-il pas mahométan, au sens de ressortissant d'un pays dit "d' Islam", élevé dans cette religion, ou simple descendant de musulmans qui ne déclare pas pratiquer , ou bien qui professe pieusement avec toute la discrétion requise par la frileuse laicité ( laikeco) : "vrai musulman" ( muzulmano) selon les manifestants d 'un certain 11 janvier de cette année , ou encore un hérétique baha'i ( bahaano, bien représenté en esperantujo, à l'exemple de la célèbre, digne fille de l'ancêtre: Lidja Z.-Z. ). Et bien-sûr il faut y inclure les "méchants" comme les tueurs de Da'ech , n'ayant que le nom de leur prophète ( Muhamado) à la bouche, ceux-là qui sont rejetés, dans certaines déclarations solennelles, comme "pas ( de vrais) musulmans" par ceux dont je parlais plus haut ! Pour les pays de l' "ex- [?] chrétienté" 3]kristanujo/-ejo] , ne faut-il pas parler de nazaréen : "nazareano" qui n'inclut pas seulement des chrétiens croyants et pratiquants, mais ceux qui se vivent culturellement marqué par le christianisme. Il faut y inclure dans ce "nazareanaro" les adeptes de ce moustachu autrichien baptisé catholique, et , parait-il encore, parrain d'un baptisé luthérien [!!!???] , ainsi que les partisans de cet ancien séminariste géorgien, également célèbre moustachu: pour le côté sombre et sanguinaire, et "pas vrai chrétien" 6]tute nevera kristano !]: l'un virera néo-païen en se rêvant fils de Wotan, ressuscité du Ragnarök , et l'autre passera pour le "messie" du communisme athée. N'oublions pas que le "nun" sert aux partisans de Daech et ses épigones à "marquer" les maisons des "nazaran" ( estampillés chrétiens, sans contrôle de leur pratique et profession de foi) comme une certaine étoile jaune servait à repérer les Juifs, qui ont fini par être déclarés comme une race ( une "clade" humaine, sans attendre la découverte de l' ADN, au cas où il y aurait un gène ou "chromosome-en-trop" du Judesein ( judeco, judesto). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 2:50 | |
| Le qualificatif de nazaréen / nazoréen a été attribué à Jésus sans que l'on sache très bien s'il s'agit d'un titre ou d'un gentilé. Il s'applique ensuite à ses disciples jusqu'à ce que ceux-ci soient désignés comme chrétiens (de khristos = messie). Par la suite on appellera nazoréen un autre groupe juif non chrétien qui aurait été à l'origine du mahométisme... |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 8:44 | |
| Ces discussions historico-théologiques m'intéressent beaucoup, mais elle ont indubitablement leur place au Café, non sur le fil espéranto. Ou alors Idéodico, qu'en penses-tu, Anoev ? | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 8:59 | |
| C'est vrai ; mais comme il y avait quelques mots en espéranto par-ci par là, j'ai pas osé le transférer : tu comprends mon embarras ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Espéranto 2 Sam 1 Aoû 2015 - 9:15 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est vrai ; mais comme il y avait quelques mots en espéranto par-ci par là, j'ai pas osé le transférer : tu comprends mon embarras !
C'est une discussion généraliste sur les noms de religions. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Espéranto 2 | |
| |
| | | | Espéranto 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |