Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Jeu 20 Juin 2013 - 20:41
Un texte en uropi : uropi.wav - 9.3 MB
Citation :
Mi siudi soin
Molvos i soin da strani soin prinitan Un ankonen 3ina wen i liam, we ma liam Id we, jakivos, se ne talim de som Nè talim un alten, c’incèp ma, ce ma liam
Par ce incèp ma, id mi truvizi kar3 Po ca solem, laj! se nemaj u problèm Po ca solem mi blic id muic forn, Solem ce zav africo ja plojan.
Se ci kevile brun, blondi, ro3 ? I zav ne Ci nom ? I zav, je se swaj id zoni Wim daze liamenis wen 3iv av aplanden
Ci glad se somi a glade statujis Id in ci voc, dali, tici, gravi, ce av De tun keri vocis we s’ dod longim silan.
Petite remarque : la langue est généralement assez fluide et me donne une impression méditerranéenne. La difficulté réside en l'alternance de sifflantes et chuintantes particulièrement fréquentes dans la langue. Une phrase comme "Solem ce zav africo (...)" me parait assez ardue à prononcer très rapidement. J'imagine qu'on pourrait résoudre le problème en changeant le C en une affriquée tch. Enfin, mon accentuation n'est sans doute pas toujours correcte. Ne connaissant pas bien la langue, je ne sais pas où s'arrête la racine principale.
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Invité Invité
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Jeu 20 Juin 2013 - 20:54
Nemszev a écrit:
La difficulté réside en l'alternance de sifflantes et chuintantes particulièrement fréquentes dans la langue.
J'avais éprouvé ce problème quand je voulais prononcer, par exemple, 800: ocsunte.
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Jeu 20 Juin 2013 - 22:35
Nemszev a écrit:
La difficulté réside en l'alternance de sifflantes et chuintantes particulièrement fréquentes dans la langue.
Silvano a écrit:
J'avais éprouvé ce problème quand je voulais prononcer, par exemple, 800: ocsunte.
En fait, j'aurais plutôt tendance à escamoter l'alvéolaire [s] au profit de la postalvéolaire [ʃ] et à prononcer /ɔʃunte/.
J'ai des problèmes à peu près similaires en aneuvien avec les chapelets de consonnes. Certaines lettres sont en voie de disparition y compris à l'orthographe, notamment le T devant un D voire un K : Àt Infaṅtkad Kastiljen (inutile de traduire, je suppose). Le N de in- devant deux autres consonnes est déjà plus ou moins passé à la trappe : institœntyn.
Invité Invité
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Jeu 20 Juin 2013 - 22:42
Dernière édition par lsd le Mar 9 Juil 2013 - 23:59, édité 1 fois
Reconnaissez-vous cette langue ? Si oui, de quel texte s'agit-il ?
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Dim 23 Juin 2013 - 13:04, édité 1 fois
Invité Invité
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Ven 21 Juin 2013 - 0:26
Nemszev a écrit:
Un texte en uropi :
Attention: tu mets trop souvent l'accent sur la dernière syllabe.
Nemszev a écrit:
Reconnaissez-vous cette langue ? Si oui, de quel texte s'agit-il ?
Je donne ma langue au chat.
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Ven 21 Juin 2013 - 2:10
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Ven 21 Juin 2013 - 11:54
Silvano a écrit:
Attention: tu mets trop souvent l'accent sur la dernière syllabe.
Dans quels mots ? Ce n'est pas voulu. Comme je l'ai expliqué, je n'ai pas très bien saisi les règles d'accentuation. J'ai tendance à accentuer une syllabe finale qui finit par une consonne, une habitude romane. Je sais que l'accentuation irrégulière est marquée par un accent aigu, mais on ne précise pas quelle est l'accentuation régulière et quelles syllabes finales on n'accentue pas sans l'accent écrit.
Djino a écrit:
C'est du saiwosh !
Exact ! Je suppose que Vilko pourra nous dire de quel texte il s'agit plus précisément. C'est la langue qui m'a posé le plus de problèmes. Le nombre de phonèmes n'est pas si grand, mais c'est une langue très "hachée", avec beaucoup de consonnes successives et d'une manière parfois assez imprévisible. D'ailleurs, Vilko recommande une intonation métronomique (je ne sais pas si j'y suis arrivé, c'est déjà assez compliqué de bien articuler chaque mot). Pour "l'accent", je me suis inspiré de langues amérindiennes pour que ça sonne moins européen.
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Invité Invité
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Ven 21 Juin 2013 - 15:10
Nemszev a écrit:
Silvano a écrit:
Attention: tu mets trop souvent l'accent sur la dernière syllabe.
Dans quels mots ? Ce n'est pas voulu.
Ceux que j'ai notés:
prinitan ankonen 3ina jakivos tailm alten nemaj solem liamenis statujis
Mais je crois que même l'auteur de la langue ne saisit pas vraiment l'importance de l'accentuation. Voici la règle. Malheureusement, il faut pouvoir comprendre les mots pour les accentuer correctement.
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Ven 21 Juin 2013 - 19:54
Effectivement, j'ai mis l'accent tonique sur la dernière syllabe de prinitan, talim et nemaj.
Cela dit, j'entends nettement l'accentuation sur l'avant-dernière pour ankonen, 3ina, jakivos, alten, solem, liamenis et statujis. Je ne traine pas autant sur l'accent tonique que JL dans ses fichiers audios, cela dit, mais il y a une différence entre accent tonique et durée.
Ou alors tu veux dire que je devrais accentuer l'avant-avant-dernière syllabe ? J'ai du mal à m'y retrouver dans tous les suffixes et syllabes non-accentuées...
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Reconnaissez-vous cette langue ? Si oui, de quel texte s'agit-il ?
Pas de remarque de Vilko sur la prononciation ? Et sait-il quel texte je lisais ?
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Dim 23 Juin 2013 - 23:43, édité 1 fois
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 18:50
Nemszev a écrit:
Djino a écrit:
C'est du saiwosh !
Exact ! Je suppose que Vilko pourra nous dire de quel texte il s'agit plus précisément. C'est la langue qui m'a posé le plus de problèmes. Le nombre de phonèmes n'est pas si grand, mais c'est une langue très "hachée", avec beaucoup de consonnes successives et d'une manière parfois assez imprévisible. D'ailleurs, Vilko recommande une intonation métronomique (je ne sais pas si j'y suis arrivé, c'est déjà assez compliqué de bien articuler chaque mot). Pour "l'accent", je me suis inspiré de langues amérindiennes pour que ça sonne moins européen.
C'est "Au clair de la lune" en saiwosh !
Merci pour cet effort, Nemszev ! Ta prononciation est parfaite !
Je suis content de voir que je comprend ma propre idéolangue quand quelqu'un d'autre la prononce. Je la pratique tous les jours, d'une certaine façon, puisque c'est en saiwosh que j'écris dans mon journal. À grand renfort de mots d'emprunt, mais j'en parlerai davantage sur un autre fil.
J'ai écouté le texte une demi-douzaine de fois... Ça fait très "aztèque". La phonologie du saiwosh est presque la même que celle du nahuatl. Je ne connaissais pas la phonologie nahuatl en 2002, quand j'ai créé le saiwosh. Sa phonologie est une sorte de plus petit commun dénominateur entre les langues-sources du Jargon Chinook. Le nahuatl, langue commune de l'empire aztèque, était peut-être aussi, au niveau de sa phonologie, un plus petit commun dénominateur entre plusieurs langues amérindiennes pas nécessairement apparentées. Même physiquement, les Amérindiens du Nord-Ouest (créateurs du Jargon Chinook) ressemblent beaucoup à leurs lointains cousins du Mexique.
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 20:24
Exact !
Le texte et sa traduction :
Spoiler:
Tkop ilchi towax
La blanche lune est brillante
Wastili na sixs
Pierrot mon ami
Opo tsamstik na
Donne-moi un crayon
Na stle otsam wo
Je veux écrire un mot
Na paya mimlos
Mon feu est mort
Na halo paya
Je suis sans feu
Mohalatli hit
Ouvre la maison
Na tlosh Wastili
Mon bon Pierrot
-
Tkop ilchi towax
La blanche lune est brillante
Wastili owo
Pierrot dit :
Na halo tsamstik
Je n'ai pas de crayon
Chaiki na mosam
Je vais bientôt dormir
Kwan tlatwa hit yao
S'il te plait va à la maison là-bas
Tlochman kopa hit
Une femme est à la maison
Kewa na owak
Parce que je vois
Paya kopa ya
Du feu chez elle
-
Tkop ilchi towax
La blanche lune est brillante
Tloshnin Xoch tlatwa
L'aimable Loup va
Yao kwalx hit-lapot
Là-bas frapper à la porte de la maison
Yao tlochman owo
Là-bas une femme dit :
Tlaks tlahani kwalx
Qui frappe dehors ?
Tloshnin Xoch owo
L'aimable Loup dit
Mohalatli hit
Ouvrez la maison
Na piswe tsamstik
J'ai besoin d'un crayon
-
Tkop ilchi towax
La blanche lune est brillante
Tili pshak owak
On voit mal
Tili stlap tsamstik
On cherche un crayon
Tili stlap paya
On cherche du feu
Hasli tili stlap
Longtemps on cherche
Wek na kam pas tlap
Je ne sais pas si on a trouvé
Tawao na owak
Mais je vois
Xoch mitlait hit yao
Loup rester dans la maison là-bas
Vilko a écrit:
Merci pour cet effort, Nemszev ! Ta prononciation est parfaite !
Ouf! J'ai galéré pour bien prononcer chaque mot.
Citation :
Je suis content de voir que je comprend ma propre idéolangue quand quelqu'un d'autre la prononce. Je la pratique tous les jours, d'une certaine façon, puisque c'est en saiwosh que j'écris dans mon journal. À grand renfort de mots d'emprunt, mais j'en parlerai davantage sur un autre fil.
Et est-ce que tu la pratiques oralement ? Ça me parait d'une grande gymnastique linguistique ! Cela dit, la langue en elle-même et ses règles me plaisent bien.
Citation :
J'ai écouté le texte une demi-douzaine de fois... Ça fait très "aztèque". La phonologie du saiwosh est presque la même que celle du nahuatl. Je ne connaissais pas la phonologie nahuatl en 2002, quand j'ai créé le saiwosh.
C'est possible. Le nahuatl n'est pas extrêmement complexe phonologiquement et le son "tl" (que j'ai prononcé avec une latérale fricative au début, un peu moins à la fin, parce que j'avais du mal avec toutes les suites de consonnes) est assez caractéristique.
Je me souviens qu'avant de décider de lire le texte en saiwosh (ça m'a bien pris une heure ou deux pour m'entrainer à le lire !), j'étais tombé sur une vidéo dans une langue maya, le kaqchikel, qui n'a pas vraiment les mêmes sons (il y a un côté très arabe ici), mais l'intonation était intéressante.
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
De nouveau, quelle langue et quel texte ? (Assez facile, je pense)
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Dim 23 Juin 2013 - 13:03, édité 1 fois
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 21:27
On dirait de l'elko. C'est ça?
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 21:53
On dirait de l'elko en effet. Ce n'est pas un euroclone, en tout cas.
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 22:11
Nemszev a écrit:
Et est-ce que tu la pratiques oralement ? Ça me parait d'une grande gymnastique linguistique ! Cela dit, la langue en elle-même et ses règles me plaisent bien.
Je compte en saiwosh (et aussi en anglais, allemand, espéranto, dibadien, et même en latin...) quand je fais du stepping (avec un marche-pied) ou des pompes.
Un étage d'immeuble fait en moyenne quinze marches. Je compte les groupes de 15, pour savoir combien d'étages "virtuels" je grimpe pendant une séance de stepping...
En ce moment l'ascenseur de mon immeuble est en panne à cause des inondations, je fais donc du "vrai" stepping au moins deux fois par jour...
Je lis aussi à haute voix des phrases de dialogues que j'écris de temps en temps. J'essaie depuis plusieurs mois de mettre par écrit en saiwosh toutes les phrases que peut prononcer un couple dans une journée. Y compris tout ce qu'ils peuvent dire en jouant aux cartes, par exemple. Une idéolangue ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas !
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Sam 22 Juin 2013 - 23:45
hahahahaha j'imagine le type qui te surprend en train de compter à voix haute dans une langue inconnue hahahahahaha
Sinon j'ai trouvé, c'est "Notre Père" en Elko!
Citation :
Notre Père, qui es aux cieux, Ira Wiko, ho irane, Que ton nom soit sanctifié, Ra keno gau weila, Que ton règne vienne, Ra riwo gau waki we, Que ta volonté soit faite Ra roso gau diwa Sur la terre comme au ciel. Tele wope rane Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour Gipi iri daga tolo Pardonne-nous nos offenses, Weiri ira iboldi, Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés Wope iro wope weiri kiwi boldia hi Et ne nous soumets pas à la tentation, To ne piwi roso Mais délivre-nous du mal. Bo papi bolo
Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles. Weno riwo, toro to niko pali li mewe ikatero.
Amen Tokei
Mais pourquoi ne mets-tu pas tes enregistrements sur vocaroo? Plutôt que d'enregistrer ta voix directement sur ce site, tu peux directement uploader un fichier en cliquant en haut à droite sur "Or upload?"
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Dim 23 Juin 2013 - 0:39
Vilko a écrit:
Je compte en saiwosh (et aussi en anglais, allemand, espéranto, dibadien, et même en latin...) quand je fais du stepping (avec un marche-pied) ou des pompes.
Et ça donne quoi, les nombres en saiwosh ?
Citation :
J'essaie depuis plusieurs mois de mettre par écrit en saiwosh toutes les phrases que peut prononcer un couple dans une journée. Y compris tout ce qu'ils peuvent dire en jouant aux cartes, par exemple. Une idéolangue ne s'use que lorsqu'on ne s'en sert pas !
Comme ça ta femme le parlera aussi, ainsi que ton... club de bridge ?
Djino a écrit:
Sinon j'ai trouvé, c'est "Notre Père" en Elko!
Bravo ! L'elko me fait penser à une sorte de langue aux vocables simples du style langue des îles ou japonais. Je me suis attelé à faire des L vélaires vu que c'est ce qui est convenu. L'accentuation est un peu comme en uropi, il faut connaître le mot à l'avance.
Citation :
Mais pourquoi ne mets-tu pas tes enregistrements sur vocaroo? Plutôt que d'enregistrer ta voix directement sur ce site, tu peux directement uploader un fichier en cliquant en haut à droite sur "Or upload?"
J'ignorais qu'on pouvait le faire... Je vais essayer de changer les liens plus haut.
Citation :
À mon tour! Quelle est cette langue?
Sans hésiter : le kotava ! D'ailleurs, il me semble qu'on entend souvent "kotavik". Je suis surpris par l'aisance que tu as dans chaque idéolangue. J'avais moi-même fait un enregistrement en kotava que j'ai effacé ensuite de ce site parce que je trouvais que je parlais trop lentement. Toi, tu fais ça d'une traite. J'adore le soupir de soulagement à la fin !
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Dim 23 Juin 2013 - 1:35
Ouuiiii bravo !
Nemszev a écrit:
D'ailleurs, il me semble qu'on entend souvent "kotavik"
En fait c'est "Kotabik" (l'Éternel) :
Babel rotapstara
La malédiction de Babel
1-eaf Blokey: Va tanoya ava is milaf ravlem se kotafa Tawava digiyir.
Verset 1: Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots
2-eaf Blokey: Taltulaniyison va azeka koe Cinear Vo sin ve trasiyid aze koeon di irubayad.
Verset 2: Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.
3-eaf Blokey: Sin va sint ve kaliyid : Askit ! Va norka se iat aze vaon teyburmet. Azon norka raporzanudar ise astolpa umavazanudar.
Verset 3: Ils se dirent l'un à l'autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
4-eaf Blokey: Sin ware va sint ve kaliyid : Askit ! Va widava is kalkeltaf rasek tori min kolnat aze va sint yoltat ta da kotliz moe Tawava me zo rotcastat.
Verset 4: Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
5-eaf Blokey: Kotabik ve titlaniyir ta da wir va widava is rasek kolnan gan ayiknasbeikeem.
Verset 5: L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
6-eaf Blokey: Kotabik ve kaliyir : Batse, va tanoye sane tazukad ise va milafa ava digid, voxe tir batcoba sinon bokana; noelon va sin mecoba coweyonar da va abdumimasa kotcoba askid.
Verset 6: Et l'Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.
7-eaf Blokey: Askí ! Titlaní aze va sinaf avot di dojé ta da va sintafa ava mea grugildeted.
Verset 7: Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
8-eaf Blokey: Azon il Tawavanieem Kotabik va sin tcastayar; nume va widavakolnara sin ve tutenayad.
Verset 8: Et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
9-eaf Blokey: Batdume kan Babel rasek ve zo yoltayar, kire batlize Kotabik va ayikavot ve dojeyer, ise batlize il Tawavanieem Kotabik va sin ve tcastayar.
Verset 9: C'est pourquoi on l'appela du nom de Babel, car c'est là que l'Éternel confondit le langage de toute la terre, et c'est de là que l'Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.
Nemszev a écrit:
Je suis surpris par l'aisance que tu as dans chaque idéolangue. J'avais moi-même fait un enregistrement en kotava que j'ai effacé ensuite de ce site parce que je trouvais que je parlais trop lentement. Toi, tu fais ça d'une traite.
Bah c'est comme pour les photos, on ne choisit pas celles sur lesquelles on se ridiculise hahahaha et puis ce n'est pas fait d'une traite. J'ai fait cet enregistrement en 4 parties que j'ai collées par après
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Dim 23 Juin 2013 - 11:49
Nemszev a écrit:
Vilko a écrit:
Je compte en saiwosh (et aussi en anglais, allemand, espéranto, dibadien, et même en latin...) quand je fais du stepping (avec un marche-pied) ou des pompes.
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Dim 23 Juin 2013 - 13:34
On dirait de l'espagnol ou du portugais débarrassés de leurs sons les plus inhabituels : jota espagnole, voyelles nasalisées et chuintements du portugais, etc.
Sujet: Re: Prononcer les idéolangues des autres Dim 23 Juin 2013 - 13:46
Il y a bien une jota...
_________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev