| Batailles lexicales 3 | |
|
+12Djino Setodest Leo PatrikGC Vilko Mardikhouran Kotave Balchan-Clic SATIGNAC Olivier Simon Anoev Nemszev 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 17:24 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:57, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 17:49 | |
| Alors là, tu m'poses une colle !
Comme USB signhifie "universal serial bus" et que bus est lui-même un acronyme, j'suis pas dans l'caca. Le mieux, ce serait que je ne traduise pas mot-à-mot mais que je trouve un mot aneuvien assez simple qui en fasse la description, quelque chose qui s'approcherait de "mémoire informatique de poche" ou quèqu'chose dans l'genre... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 17:55 | |
| - lsd a écrit:
-
- Citation :
- clé usb
Selon Vikipedio, c'est USB-poŝmemorilo. Plus clair que clé, sans doute. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 18:01 | |
| Voici ce que j'ai ramassé dans le Wiktio pour "Bus" - Wiktionnaire a écrit:
- (Électronique) Ensemble de lignes de transmission sur lesquelles plusieurs équipements sont reliés en parallèle. Par extension on parle aussi de bus pour certaines liaisons se comportant comme tel (exemple liaison USB)
Ce qui ne manque pas de m'abasourdir, USB signifiant "Universal Serial Bus" ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 18:03 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:58, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 22:18 | |
| - Eg erlàj strægens! terádasert!:
Je préfère le train ! sûr !
| |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Jeu 20 Juin 2013 - 22:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Eg erlàj strægens! terádasert!:
Je préfère le train ! sûr !
Belae Sen3ie ( ante Legii !) Sem, qvs Semeiv per ae ?Belle phrase! Mais qu'est ce que cela veut dire ? "Mayvoymic'h traenë ! " Ça y est j'ai bien lu , merci ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 3:56 | |
| | espéranto | sambahsa | uropi | épouser (sens propre) | edz(in)igi | snumeb, wehd | | épouser (sens figuré) | adopti, adaptiĝi | espose | | lit conjugal | geedza lito | | | partenaire sexuel | amorant(in)o | parika (maîtresse) | liamor/a (aussi amoureux/se) | arbre généalogique | familiarbo, genealogia arbo | genealogic dru | genealogic drev (?) | herculéen | Herkula | | | tuerie | amasmurdo | gvonia | | coincer | puŝi en angulon | festhalt (?) | |
|
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 11:44 | |
| - Silvano a écrit:
- amorant(in)o
On dit (je pense) plus généralement sexa kunuloKunulo viendrait de kun = avec & ulo = personne, individu. amorant(in)o signifie, en fait : amoureux. Ce qui laisse à penser qu'il s'agit plutôt de sentiment (amour). Les expressions "faire l'amour" ou make love sont en fait assez ambigües, dans la mesure où on ne fait pas forcément l'amour avec une personne de qui on est amoureux (même si c'est, en principe, préférable). J'ai cherché seksi pour voir si ça correspondait à quèqu'chose ; j'ai rien trouvé. Du coup, je le propose : - Citation :
- Faire l'amour
Chez moi, j'ai golàjfak (-ta, -téa). Voir aussi là. - lsd a écrit:
- Arbre généalogique
Gèmaltend, de gèmal = famille tænd = arbre. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 14:59 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- amorant(in)o
On dit (je pense) plus généralement sexa kunulo
Kunulo viendrait de kun = avec & ulo = personne, individu.
amorant(in)o signifie, en fait : amoureux. Ce qui laisse à penser qu'il s'agit plutôt de sentiment (amour). En espéranto: ami : aimer seksumi : avoir des relations sexuelles amori : avoir des relations sexuelles dans un but de plaisir partagé. amoureux/se: amant(in)o amant/e : amorant(ino) Et ton seksa kunulo, selon moi un calque du français, serait meilleur sous la forme kunseksumanto. |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:11 | |
| >> seksumi : avoir des relations sexuelles On peut comprendre autre chose en lisant ce mot... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:13 | |
| - PatrikGC a écrit:
- >> seksumi : avoir des relations sexuelles
On peut comprendre autre chose en lisant ce mot... Quoi? J'imagine que, vu que je connais son vrai sens, je ne saisis pas ton allusion. |
|
| |
PatrikGC
Messages : 6732 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:22 | |
| Ça se prononce quasiment comme : sexe soumis | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:25 | |
| Tempev pœr es! (au temps pour moi).
Effectiv'ment, j'ai vu sur mon bouquin que Cupidon/Éros (champions de tir à l'arc dans l'équipe olympique des dieux*) de disait en espéranto Amoro (mais Amora, c'est pas forcément la moutarde, dans la langue à l'étoile verte...). Du coup, amoranto s'explique très bien. à partir de là. Ce que je me demande, c'est pourquoi Amoro et non Kupido ou bien Eroso, ce qui m'aurait paru plus logique, parce que là, il s'agit bien d'un emprunt direct des langues romanes que j'ai du mal à comprendre.
*Lesquels se disent Qupidoṅ° et Eroos. Le dieu latin se prononce presque comme en français ([u] au lieu de [y]). Le OO de Eroos correspond à la transcription du Ω du dieu grec (un O long, donc), par contre, en aneuvien, c'est un [o:] : fermé. °Origine du radical qud d'un certain nombre de mots aneuviens : qud = désir sexuel qudantig = érotique aliqúden = hétérosexuel qudàsem = fantasme sexuel
Dernière édition par Anoev le Lun 1 Juil 2013 - 11:09, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:28 | |
| - PatrikGC a écrit:
- Ça se prononce quasiment comme : sexe soumis
J'avais jamais remarqué. Une question d'accentuation, sans doute... - Anoev a écrit:
- Ce que je me demande, c'est pourquoi Amoro et non Kupido ou bien Eroso,
Ils existent tous: Amoro, Kupido, Kupidono, Eroso... |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 15:57 | |
| - Silvano a écrit:
- Ils existent tous: Amoro, Kupido, Kupidono, Eroso...
Eh ben j'étais pas loin. Du coup, pour éviter toute confusion avec amanto, on peut toujours remplacer amoranto par erosanto, ou kupidanto, non ? D'autant qu'on ne risque pas de tomber sur un autre écueil : "cupide" se dit monavida (penser à "avide", je ne sais pas d'où vient le préfixe mon-) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 16:05 | |
| - Anoev a écrit:
- Silvano a écrit:
- Ils existent tous: Amoro, Kupido, Kupidono, Eroso...
Eh ben j'étais pas loin. Du coup, pour éviter toute confusion avec amanto, on peut toujours remplacer amoranto par erosanto, ou kupidanto, non ? À ma connaissance, seul existe le verbe amori. Mais, bien entendu, rien ne t'interdit d'en créer d'autres, sauf peut-être la volonté d'être compris par les autres... - Anoev a écrit:
- D'autant qu'on ne risque pas de tomber sur un autre écueil : "cupide" se dit monavida (penser à "avide", je ne sais pas d'où vient le préfixe mon-)
Mon- n'est pas un préfixe. Mono = argent, monnaie : monavida = avide d'argent. Pour faire l'amour, je ne sais pas comment l'uropi et le sambahsa s'en sortent. Ça doit être pour cette raison qu'il n'existe personne ayant le sambahsa ou l'uropi comme langue maternelle... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Ven 21 Juin 2013 - 23:55 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:58, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Sam 22 Juin 2013 - 0:41 | |
| - Citation :
- clé USB
ƧƧN, ƨirn ƨklirr nôrêtlizz: support de stockage amovible. - Citation :
- wifi
Kli-ǀri, kliróm ʒm ǀrimga: fiabilité sans fil. |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Sam 22 Juin 2013 - 6:55 | |
| Le sambahsa a "yehbh" = avoir des relations sexuelles avec | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 23 Juin 2013 - 0:19 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Le sambahsa a "yehbh" = avoir des relations sexuelles avec
En méhien, il y a plusieurs expressions : Componat: "coucher avec ", pour des relations sexuelles. Façet eràu, seçui : agir pour /par le sexe , l'amour physique. EgiÞ gamë: avoir un rapport sexuel, AgiÞat gamë: avoir des relations sexuelles (avec une certaine fréquence). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 23 Juin 2013 - 7:27 | |
| En aneuvien, en plus de golàjfak, qui exprime plutôt l'acte lui-même (fàkt), y a également góleg qui signifie "coucher (leg) avec". Dans le registre vulgaire, y a goçhek (baiser). | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Dim 23 Juin 2013 - 18:54 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:58, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 24 Juin 2013 - 21:39 | |
| - Citation :
- poussée d'hormone
Iurƹim ors yimral. Marche à pied, marche(territoire(mark)), marche d'escalier, marche musicale, marche(instrument à clavier). |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: On passe donc à l'endocrinologie ! Lun 24 Juin 2013 - 23:22 | |
| - lsd a écrit:
-
- Citation :
- perturbateur endocrinien
- Citation :
- poussée d'hormone
En effet, un médecin peut se sentir titillé par un vocabulaire qui plonge dans son jargon quotidien,
Durant mes études fort longues, je me berçais de "méhianismes" pour mieux rabâcher mes cours, il m'arrivait de traduire d'un jet des paragraphes entiers...Ainsi est né "giànola": glande , parmi lesquelles "mamagiànola" : la glande mammaire et les "giànolas entrecreojas" de "entre: en dedans" et " Crèoit/ crewo: secréter" d'étymologie "mixte" grécolatine," entrecreulogia:endocrinologie"; le perturbateur en question est une substance qui perturbe ( Turvut ) la fonction glandulaire endocrine ( entrecreut'h ) d'où : turvuol entrecreutione*. *Les dérivés en [voyelle thématique]+ol, sont les déverbaux fonctionnels, qui désignent les instruments spécialisés dans la fonction exprimée par le verbe racine. Les déverbaux factuels en -t'h/-tio ou -š/-sio donnent des adjectifs déverbaux en "-iona/-e" . Quant à l'hormone, qui est au coeur de la définition de la fonction endocrine et son organe, son nom colle au verbe étymon grec qui a donner "Hormat: stimuler, exciter" et "HormaÞ: s'élancer (pour le plaisir ?), j'ai donc créé hormantia, puis hormaola pour désigner la substance qui, fabriquée par les cellules spécialisée de la glande, passe "en dedans " la circulation sanguine. Donc Eshormantia entrecreutiona ou (seçu-) gianola permet une traduction aisée de la deuxième expression. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 | |
| |
|
| |
| Batailles lexicales 3 | |
|