L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -48%
Philips Hue Pack Decouverte 2024 : lightstrip 3M + ...
Voir le deal
119 €

 

 Batailles lexicales 3

Aller en bas 
+12
Djino
Setodest
Leo
PatrikGC
Vilko
Mardikhouran
Kotave
Balchan-Clic
SATIGNAC
Olivier Simon
Anoev
Nemszev
16 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 14:45

Anoev a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Pimik, dok! Poète, vos papiers! bom 
Phrase à double sens, bien entendu !

Chez moi, on aurait

Tavegdur, ed fliose! = Poètes, vos feuilles (avec des poèmes dessus, peut-êtrre)
Tavegdur, ed dokumèntese! = Poètes, vos papiers (officiels).

Il semble, d'après la traduction de Patrick, que c'est le deuxième sens qui collerait le mieux à la phrase yolik.
C'est exact. Pour le premier sens, on dira: Pimik, fol !

fol = feuille de papier etc.
del = feuille d'arbre (dar)
dok = document (y compris d'identité)
kay = quai et docks
dog = douane
kun = chien

Silvano a écrit:


La série poemo, poeto, poezio est une de celles où l'on a oublié la deuxième partie de la 15e règle de l'espéranto. Il aurait fallu choisir une racine et dériver les autres mots, soit

poemopoemistopoemarto
poetaĵopoetopoetarto
poeziaĵopoeziistopoezio
Un grand merci à Silvano pour cette irréfutable démonstration! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5578
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 16:16

Oups !
J'ai oublié de signaler à Silvano que "gwehrder" est un barde (le sambahsa et le celtique ont la même racine).

Pour obtenir un nom d'agent, il faut ajouter "-er", ou "-tor" s'il se termine en son voyelle.

Ainsi "chanteur" = "sehngver", de "sehngv" = "chanter"

"songv" = "chanson".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 16:28

Et, au féminin, danserin et sengverin?
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 16:37

En iNedjena, la racine pour « poésie » est -hedjaqa

On a donc :


  • ihedjaqa : poésie
  • ikanahedjaqa : poète
  • itikuhedjaqa : poème
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5578
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 17:33

Silvano a écrit:
Et, au féminin, danserin et sengverin?
Si tu veux; ("sehngverin")

Il y a une autre possibilité; c'est d'utiliser : "-ner" pour le masculin; et "-ster" pour le féminin.

C'est rare, sauf dans "Ia dugter ios Khalifa" où il y a la danse des sept voiles d'une "dansster" !
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 17:45

Olivier Simon a écrit:
C'est rare, sauf dans "Ia dugter ios Khalifa" où il y a la danse des sept voiles d'une "dansster" !
Uff!
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 17:57

Olivier Simon a écrit:
Il y a une autre possibilité; c'est d'utiliser : -ner pour le masculin; et -ster pour le féminin.
C'est celle que je préférerais, pour l'équilibre entre les deux genres. Seul petit bémol : pour prononcer les mots se terminant par une consonne (autre que -n pour le ♂ ou le -s pour le ♀, on va pas être à la fête : sehngvner & sehngvster*). À moins que, comme l'aneuvien, le sambahsa mette à la trappe phonologique les consonnes qui gênent. Chez moi, j'ai été encore plus radical, puisque j'ai supprimé les T qui précèdent un D dans l'orthographe du mot, voire certains autres, comme ifànkad.

Patrick chevin a écrit:
kay = quai et docks
dog = douane
kun = chien
J'ai :
bànk = quai (attention au diacritique)
dogàn = douane
hœnd = chien.

Kun me fait un peu penser à l'uropi.

Sinon, j'ai aussi dog, mais ça n'a rien à voir : ça signifie A quand on compte en hexadécimal.


*À moins que le V ne se prononce [u ] entre deux consonnes, j'ai oublié d'vérifier.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 23:06

Je continue sur ma lancée (je ne sais pas si j'ai le droit!)

kayik = docker
dogik = douanier (adj. et agent, comme pour tous les mots en ik...)
Kunop = niche et kunyop= chenil

Kun > fekun (femelle, chienne), makun (mâle), (fe/ma)kuninyo (chiots)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 17 Sep 2013 - 23:43

Patrick Chevin a écrit:
Je continue sur ma lancée (je ne sais pas si j'ai le droit!)
Mets-en pas trop quand même à la fois. Tiens, là, par exemple, on va rester dans la gent canine ; les autres, on verra après.

Patrick Chevin a écrit:
Kunop = niche et kunyop= chenil

Kun > fekun (femelle, chienne), makun (mâle), (fe/ma)kuninyo (chiots)
Qivoos, gilúl : niche (le premier correspondant à une (toute) petite maison, le deuxième à un trou creusé)
hundoos = chenil (là, c'est limpide)
hœnded = chien ♂
hœndek = chienne
nexœnd = chiot (et, par voie de conséquence : nexœnded & nexœndek)
ovenœnd = chien de berger
lufradœnd = chien policier
hoṅtœnd = chien de chasse
nyrevalœnd = chien d'avalanche
milœnd = fox-terrier
Àt intòshys sed hœnden bùrne reen es = Je garde un chien de sa chienne (en aneuvien : la morsure de son chien me brûle encore).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMer 18 Sep 2013 - 2:40

Pour la niche autre que la maisonnette du toutou, c'est kavop...

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMer 18 Sep 2013 - 14:56

- manquant : faltik
- fautif, erroné : yerik
- coupable : kulpik
- accusé : kulpid
- suspect: kulpidik
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMer 18 Sep 2013 - 17:24

Patrick Chevin a écrit:
- manquant : faltik
- fautif, erroné : yerik
- coupable : kulpik
- accusé : kulpid
- suspect: kulpidik
Est-ce par ce que c'est un adjectif verbal que la traduction d'accusé (de : accuser) se termine par -id ?

J'ai remarqué aussi que -ik terminait aussi bien des noms que des adjectifs (je ne critique pas, ça existe en aneuvien aussi : strægen = train, italen = italien). A-t-il un rôle particulier ?

Sinon, chez moi, ça donne :

mussun = manquant
dyratis = fautif
reanon  = erroné (de reano = erreur ; de rean (-a, -a) = errer)
dyrdar = coupable
obkárden (-a, -éna) = accuser, d'où obkárdan = accusé (adj)
suψèk [ta, -tía] = suspect[er].

Je propose Arrow doute (et ses dérivés : douter, douteux, dubitatif) ; drat*, chez moi.


*On ne confondra pas dratis = dubitatif avec dyratis = fautif. Cela dit, l'aneuvien n'est pas la seule langue où on manipule les paronymes ; d'autres langues n'en sont pas avares non plus : j'me sentirai pas trop seul !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyJeu 19 Sep 2013 - 0:29

Anoev a écrit:

Est-ce par ce que c'est un adjectif verbal que la traduction d'accusé (de : accuser) se termine par -id ?

J'ai remarqué aussi que -ik terminait aussi bien des noms que des adjectifs (je ne critique pas, ça existe en aneuvien aussi : strægen = train, italen = italien). A-t-il un rôle particulier ? (...)
Au départ, les suffixes -ik et -id correspondent aux participes actif et passif, et ils s'utilisent comme adjectifs ou comme substantifs.

La combinaison -idik, quant à elle, sert à traduire le suffixe français -able/ible.

kapi = comprendre
kapik = qui comprend / qui peut comprendre / compréhensif
kapid = compris
kapidik = qui peut être compris / compréhensible
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyJeu 19 Sep 2013 - 10:06

Patrick Chevin a écrit:

kapi = comprendre
kapik = qui comprend / qui peut comprendre / compréhensif
kapid = compris
kapidik = qui peut être compris / compréhensible
Eg intela = j'ai compris.

"-ble" est traduit en aneuvien par -dar
"-if" (adjectif*) par -is.

inteldar = compréhensible (mais j'ai aussi adqíbordar)
adqíboris, adliráṅtis = compréhensif
intelan = compris (adj.)
intellyn, adqíbortyn, adliráṅtyn = compréhension
aptíntelet = intelligence (aptitude à comprendre)
intel (-a, -ía), adqíbores (-sa, -ésa), adliráne (-a, -éa), illàb (-a, éa) = comprendre.
illàban særvid = service compris.

*Mais "un adjectif" Arrow se dit ùt alzhèktynd.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyJeu 19 Sep 2013 - 12:14

La compréhension dans le sens de l'inclusion, ce sera en (dans) :

service compris : serv enid > serv en > serven

Dudespe vropik serven : 25 euros, service compris.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyJeu 19 Sep 2013 - 18:17

"-Able" et "-ible" sont traduits en chilloïen par no -off, comme no süoff (mangeable).
Il est construit avec no ("par", qui construit le passif), qui peut donc introduire un complément d'agent (no yo süoff : mangeable par toi), et avec -off (qui peut, pouvant).
-Off lui-même est une déformation de -fov, constitué de fo (pouvoir) et de -v, qui construit le participe.
Avec les autres modalisateurs par contre, c'est régulier : no sügov (qui doit être mangé), no vod sühevaiv (qui a besoin d'être mangé par nous, qui a besoin que nous le mangions), n'ui sümelv (qui aime être mangé par moi, qui aime que je le mange)...

"Comprendre", c'est teyô, du celluïen toi (avec) et hôl (tenir), qui donna d'abord toyyôl. Ses autres formes sont en teyow- : teyowô (comprendre, compréhension), teyowor (comprenait), etc.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyVen 20 Sep 2013 - 13:58

Arrow Incarnat.

Chez moi (aneuvien) j'ai nebàrnaf.

On dirait (presque) un adjectif kotava ! Wink 
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyVen 20 Sep 2013 - 17:54

En elko le mot incarnat se traduirait :

  • dimnia (adjectif)
  • dimnio (nom)

Le mot est formé au moyen des clés DIM (chair) et NIW (couleur).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyVen 20 Sep 2013 - 19:04

En Mãdaabub, gỹv [çˈỹf.], dérivé de l'EM lø̈̇v̈̇  [lˈø̃b͡v.], racine √V̈̇Ø̈̇L: rouge.


Dernière édition par Ɣŏʋu̐ le Ven 20 Sep 2013 - 21:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyVen 20 Sep 2013 - 21:27

Ziecken a écrit:
Le mot est formé au moyen des clés DIM (chair) et NIW (couleur).
Le problème, c'est que la chair d'un bison n'a pas la même couleur que celle d'une pomme, d'où la précision que j'avais donné : neb, venant de nexaboov = veau.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptySam 21 Sep 2013 - 18:38

espérantosambahsauropi
incarnatkarmezina
able ible-ebl(a)-(i)li
comprendrekomprenipreteincepo
inclureinkluzivicomprinedinkluzo
doutedubodwoidub
manquantmankantamankendmankan
fautif, erronéerararhalatiren
coupablekulpamujarimkulpi
accuséakuzitaakulpen
suspectsuspekta, suspektinda
niche (maison pour chien)hundujo
niche (trou creusé)niĉofirida???
chenilhundejo
chien(vir)hundokwaunkun
chiennehundinokuna
chiothundidokunit
chien de bergerŝafhundo
chien policierluphundo
chien de chasseĉashundozagarcagikùn
chien de gardegardhundowardergardikùn
chien d'avalanchesavhundo
fox-terrierterhundoterrier
quaikajoquie/perronkaj/peròn
douanedoganodoandoln


Dernière édition par Silvano le Mer 2 Oct 2013 - 18:43, édité 1 fois (Raison : Mot mal placé)
Revenir en haut Aller en bas
Setodest

Setodest


Messages : 431
Date d'inscription : 22/03/2013

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 24 Sep 2013 - 20:51

Aujourd'hui en cours m'est venue une question (elle a peut-être déjà été abordée..):

En français, à l'orale, f(x)+1 et f(x+1) se prononcent de la même manière. Qu'en est-il dans vos idéolangues ?

En sétolais :

f(x)+1 : F den x hud 1
f(x+1) : F den x ei 1

avec hud (plus) et ei (et).

Par contre, f(x-1) : F den x ei mist 1

avec mist (moins).
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMar 24 Sep 2013 - 21:04

En Deyryck

F(x) + 1
F'ôr lèm* dâ tci aast

F(x+1)
F'ôr lèm* tci aast dâ
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMer 25 Sep 2013 - 10:06

Setodest a écrit:
Aujourd'hui en cours m'est venue une question (elle a peut-être déjà été abordée..):

En français, à l'orale, f(x)+1 et f(x+1) se prononcent de la même manière. Qu'en est-il dans vos idéolangues ?
En elko :

  • f(x) + 1 → Fa u Larkabo narta
  • f(x + 1) → Fa larkabo u narta

Explications :

  • Fa "f" (les grammatonymes prennent une majuscule)
  • Larkabo "x" (la lettre x n'existe pas en elko, elle est traduite selon sa forme : "symbole en forme de croix")
  • narta "1" (rien avoir avec le déodorant, le suffixe -ta est celui des chiffres et des nombres)
  • La particule u ou "particule ligative" est utilisée pour marquer le lien ou la relation d'attachement entre deux éléments.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37642
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 EmptyMer 25 Sep 2013 - 11:13

Épellation en aneuvien :

f(x) + 1 : æf ex-en plùs ùt
f(x+1) : æf (ex plùs ùt)-en

... ou comment trouver le moyen de décliner ce qui ne l'est pas (des lettres, des expressions mathématiques...).

Sinon, on a æntul : ℕ ; zedtul, quatul, ærtul, çetul...

Là où j'bute, c'est entre

3 + x2 vs (3+x)2.

Bonj, bien sûr, pour le deuxième, j'pourrais tout aussi bien dire : quarrig (tern plùs ex)-en (carré de trois plus x).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 27 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Revenir en haut 
Page 27 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» Catégories lexicales pertinentes selon lesquelles organiser un dictionnaire
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: