|
| Batailles lexicales 3 | |
|
+12Djino Setodest Leo PatrikGC Vilko Mardikhouran Kotave Balchan-Clic SATIGNAC Olivier Simon Anoev Nemszev 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 24 Juin 2013 - 23:27 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:58, édité 1 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 24 Juin 2013 - 23:41 | |
| - Mikpi a écrit:
-
- Citation :
- poussée d'hormone
Iurƹim ors yimral.
Marche à pied, marche(territoire(mark)), marche d'escalier, marche musicale, marche(instrument à clavier).
Je suis loin de les avoir toutes, déjà, j'croyais avoir "hormone" alors que je n'avais qu'endocrin(i)e(n)", ce qui est peu. Pour la marche à pied, j'ai aṅdat. L'instrument de musique, j'ai pas trouvé. La marche d'escalier se dit tép (ne pas oublier l'accent). La marche musicale se dit aṅàdet (un morceau de musique se dit nàdet) la "Marche Funèbre" se dit funeron aṅàdet. La marche d'un dispositif (marche/arrêt) se dit servat. Pour le territoire, j'ai dû extrapoler : j'avais un à-priori pour "marquis" : raṁbel, ça donne en toute simplicité raṁblaṅd. Pour "poussée", j'ai dû, là aussi extrapoler. Dans le sens proposé, j'aurais ræset*, mais "pleine poussée !", dans le sens de "plein gaz !", j'aurais plutôt làkis spiynet*. - Satignac a écrit:
- Quant à l'hormone, qui est au cœur de la définition de la fonction endocrine et son organe, son nom colle au verbe étymon grec qui a donner "hormat: stimuler, exciter" et "hormaÞ: s'élancer (pour le plaisir ?), j'ai donc créé hormantia, puis hormaola pour désigner la substance qui, fabriquée par les cellules spécialisée de la glande, passe "en dedans " la circulation sanguine.
Merci Satignac, d'avoir posé des indices qui vont m'aider. Du coup, si ça ne donne pas un mot trop long ou difficilement prononçable, j'irai du côté de "fluide qui provoque", sinon, eh ben, je me rabattrai sur l'à-postériori total. balancer * Origine des mots concernés : ræs-, de to rise (eng) spiyn- de spingere (itl)
Dernière édition par Anoev le Lun 24 Juin 2013 - 23:49, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Lun 24 Juin 2013 - 23:48 | |
| - Anoev a écrit:
L'instrument de musique, j'ai pas trouvé.
En fait, je voulais dire, par exemple, les touches blanches du piano. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 0:04 | |
| - Mikpi a écrit:
- En fait, je voulais dire, par exemple, les touches blanches du piano.
Chez moi, j'ai klavat pour une touche (... de clavier ! té!), bon, pour les touches blanches du piano (mais aussi les touches noires de certains clavecins & épinettes), j'aurais bien laklávate pour ce qu'on va appeler les "touches pleines" (de làkis = plein), qu'on ne confondra pas avec halklávate (demi-touches : les touches des... demi-tons, si on n'y regarde pas de trop près (intervalle mi-fa & si-do d'½ ton où y n'y a pas ces fameuses touches). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 1:54 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Le sambahsa a "yehbh" = avoir des relations sexuelles avec
Dans le roman de SF Les Dépossédés, de Ursula LeGuin, on présente quelques traits d'une langue appelée pravique, langue mise au point pour une communauté anarchique. Dans cette langue, le verbe usuelle pour avoir des relations sexuelles est un verbe intransitif et n'admet qu'un sujet pluriel. Il existe un autre verbe, transitif, celui-là, qu'on traduira plutôt par baiser ou violer, selon le contexte. - Mikpi a écrit:
- Marche à pied, marche(territoire(mark)), marche d'escalier, marche musicale, marche(instrument à clavier).
piedirado, marŝo; markio; ŝtupo; marŝo, klavo. ghang*, mark, stieupen, march, —vad, marc, — step, klav* En fait, c'est ici le verbe marcher. Escalier ŝtuparo, drab, skalia |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 8:08 | |
| - Silvano a écrit:
- Il existe un autre verbe, transitif, celui-là, qu'on traduira plutôt par baiser ou violer, selon le contexte.
En aneuvien, "violer" ( ) se dit xhorke, mais, comme en français, c'est aussi dit pour "violer la loi, la constitution, un sanctuaire, des principes, un coffre" ; la violence se dit xhorkent et "violenter" xhorkenten (-enta, -entéa)*, sinon, y a gokàrve (-a, -éa) (de goox = sexe & kàrve = abuser), synonyme du terme vulgaire goçhek (-a, -ía). - Silvano a écrit:
- Escalier
skalia L'aneuvien a, parfois, quelques ressemblances avec l'uropi, puisque klav est aussi un mot aneuvien signifiant "touche" ; escalier se dit skala (sans I, cependant), à ne pas confondre avec (tout type d') "échelle" : skal. Monter l'escalier (à pied) se dit kagel (à) skalav, mais monter (construire) l'escalier se dit gektore à skalas. Roleskála /ˌʁɔləˈçkɐlɐ/ = escalier mécanique, escalator, escalier roulant kaçunskála /ˌkɐsunˈkɐlɐ/ = escalier en colimaçon nockála /nɔˈskɐlɐ/ = escalier de secours skalòn = cage (colonne) d'escalier skalmèn = esprit de (l')escalier. * Irrégulier | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 17:47 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:59, édité 1 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 18:05 | |
| - lsd a écrit:
-
- Citation :
- escalier
fayspyakrw que l'on utilise pour aller au-dessus Et l'escalier d'la cave, on s'en sert pour aller en dessous... ascenseur - lsd a écrit:
- trémie
Là, j'dois avouer qu'j'ai pas ! D'autant plus que les sens ne manque pas ! J'viens de m'rendre compte que je n'ai même pas "entonnoir"... lukoon (cône à trou) serait envisageable, mais pour faire "trémie" (cône à trou où passent les graines, pour un des sens) avec ça... oûûûh !!! D'autant plus qu'y faut que je pense aux autres. Et comme y a analogie de sens, comme dit l'Wiktionnaire, faut que je garde cette analogie, et noqlukoon est loin de respecter cette analogie. J'verrais bien kravibòk, de kràvidet = gravité bok = bac. | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 18:20 | |
| En iNedjena : Escalier : -luti Ascenseur : -hisi Entonnoir : -jogo | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 18:25 | |
| - Citation :
- balancer
-Tenir en équilibre: marmā<* mrā -Mouvoir un corps pour qu'il se ...balance: ʒirmiā< jirmis -Compenser une chose par une autre: Ƹivagkêā< djêkes -Jeter: ernaz< ernz -Renvoyer: podmā< pôma -Dénoncer: gêblē< gêlē -Faire un balancé(pas de danse): d́imssanlê'riā< dgisáliā - Citation :
- Escalier
kmir< mirr - Citation :
- Entonnoir
Klima< kimha Racine(étymologique, d'une plante, d'une fonction) *< Forme en Ñarimá, dialecte du TCK. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 18:36 | |
| - Mikpi a écrit:
- Racine(étymologique, d'une plante, d'une fonction)
Radiko, raudh, rod. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 22:57 | |
| Raadh = racine. On tâchera de ne pas confondre avec ràdh = rat. Bilad (-a, -éa) évoque un mouvement oscillant oψlat (-a, -a) évoque qu'on se débarrasse de qqch, voire de qqn. obgéven (-na, -éna) évoque qu'on dénonce, qu'on livre qqn. Pour "balance", j'ai :
- metraug, l'instrument de mesure, de metàr (-a, -éa) = mesurer & traug = plat, plateau.
- libra : la constellation : mot non aneuvisé, indéclinable
- deskodu : l'indic.
| |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mar 25 Juin 2013 - 23:43 | |
| En iNedjena : Racine : -mziza Balance : -pezo Étant donné que je viens de finir le mien : jeûne : -zilo | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 7:12 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
jeûne : -zilo tàq, tàqe* ; pareil pour "jeuner" : tàq (-ua, -úa). Karæm, Ràmadaṅ sont des mots renvoyant à des jeûnes religieux (à-postériori, déclinables). Attention : ar tàqur = ils jeûnent taq, taqe* (sans diacritique) = os usnòlat = petit déjeuner spiysat = déjeuner ( spiyset = repas) spiys = déjeuner (verbe), manger (dans le sens de : prendre un repas). Manger (ingérer) * Se décline comme àq : taqs, taqun taquv ; même chose (avec un -E derrière, contrairement au verbe) au pluriel. Le verbe à l'infinitif ressemble au nom au nominatif, le verbe au participe ressemble au nom au génitif. Il n'y a pas (encore ?) de verbe taq (ua, -úa) ; si tel verbe existait, son subjonctif passé serait identique à celui de tàq. Staratev tàqun, la er hab norjó pallos taquve en = À force de jeûner, on n'avait plus que la peau sur les os. | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 8:57 | |
| - Silvano a écrit:
- Mikpi a écrit:
- Racine(étymologique, d'une plante, d'une fonction)
Radiko, raudh, rod. En méhien: la racine de la plante: istriz/ istripo ou sriz/ sripola racine d'une fonction, d'un mot, d'une culture : ràdiç/ ràdiscoLa tige: d'une plante, stiz/ stipo ou corm qui signifie aussi tronc, et j'en oublie... " : au sens "figuré " on passe aux composés "comparatifs" çeustiz ou çeucorm pour exprimer une lignée , une ascendance | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 9:14 | |
| - Anoev a écrit:
- Manger (ingérer)
En iNedjena : Racine (plante) : -mziza Manger, repas : -mbuca Boire : -qopa Fourchette : -ruka Couteau : -xusika (de -sika couper et -xu- outil) Cuillère : -puno | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 9:59 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
Boire : -qopa Fourchette : -ruka Couteau : -xusika (de -sika couper et -xu- outil) Cuillère : -puno Bev (a, -éa) = boire tryg (-a, -ía) = boire (intransitif, de l'alcool) Aṅspýset = apéritif ψatin = fourchette làjol = couteau lĕzhit = cuiller baas = assiette vas = verre bœtej = bouteille traug = plat (ustensile) potàzh, mynèst, sœp, çœp = soupe trăg = plat (ce qu'il y a dedans) pirtrăg= entrée, hors d'œuvre (premier plat) pirmal trăg (pas confondre) = plat principal kàrna = viande pisk = poisson pỳrna = légume paastane = pâtes piża, piżza, pizza = pizza kæse = fromages ùspys = dessert kàhwa = café ùstrygaṅt = digestif. ... et j'en oublie ! | |
| | | Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 10:19 | |
| Viande : -pema Poisson : -sako Fruit : -buma Soupe : -zupa Légume : -luso Café : -kafe Pizza : -pitsa Verre : -kopu Dessert : -veqa Pâtes : -nudelo Bouteille : -pulo Sel : -salo Poivre : -pepe | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 11:21 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Fruit : -buma
(...) Sel : -salo Poivre : -pepe J'l'les avais oubliés, ceux-là ! Fruk = fruit sàld = sel péper = poivre (mets-en pas trop ! pépère !)° et, pour une vinaigrette ( sovjúlat) complète, soviyn = vinaigre senp = moutarde olj = huile. Un p'tit changement pour le vin : un mot en plus des deux déjà existants : viyn* = terme général, regroupe tous les vins, quelle que soit leur qualité pikràt = vin de table ou de qualité inférieure le nouveau : oen = bon vin, vin de qualité. débouche (!!!) sur ĕnlòget et ĕnlògdu. - Balchan-clic a écrit:
- Pâtes : -nudelo
Ça m'a donné une idée après coup : j'ai été chercher chez l'ouktio pour savoir d'où ça v'nait, et j'en ai déduit nœdel, mais uniquement pour la traduction de "nouille", ce qui m'a donné, par extension : quat nœdeldu! neçhœdeldak, neçhœdeldak = quelle nouille ! nouillaud -ard, nouillaude -asse. Pour les autres pâtes, j'en ai quelques unes ( spaget, makèron...) mais il m'en manque un joli paquet (de pâtes). Bon, certaines seront faciles à trouver ( pæn, kaṅdelçún) ; pour d'autres, il va falloir soit que j'innove, soit que j'adapte. ° Mais devrait changer en pépr* On ne confondra pas avec Wiyn, aneuvisation de Wien (Autriche).
Dernière édition par Anoev le Lun 1 Juil 2013 - 11:41, édité 1 fois (Raison : Un L en trop) | |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 15:35 | |
| - Anoev a écrit:
- spiysat = déjeuner (spiyset = repas)
spiys = déjeuner (verbe), manger (dans le sens de : prendre un repas).
Du suédois, n'est-ce pas (ou d'un quelconque autre langue scandinave, puisque le danois est spise, avec un P prononcé B) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 16:17 | |
| - Kotave a écrit:
- Du suédois, n'est-ce pas (ou d'un quelconque autre langue scandinave, puisque le danois est spise, avec un P prononcé B)
Oui, au départ, j'avais pensé à l'allemand Speise-, mais j'ai été bien content quand j'me suis rendu compte que des langues étaient encore plus "proches". Y a des fois, d'ces coïncidences : Tu empruntes un mot à une langue, tu le charcutes un peu pour qu'il ne soit pas trop ressemblant, et après tu t'aperçois qu'il colle quasiment à une autre langue dont tu ne connaissais pas le mot jusqu'alors ! J'ai eu d'autres surprises, il y a longtemps : j'étais parti de drex (droit, à droite), mot assez transparent, somme toute, lequel se prononce /dʁɛks/. Pour le mot "gauche", je suis parti de l'anacyclique de la prononciation du mot, c'est à dire, en fait, l'anacyclique en API, ça m'a donné /skɛʁd/, ce qui, somme toute, n'est pas bien éloigné du castillan izquierda /iθkjɛɾda/. Main'nant, le mot aneuvien se prononce /çkɛʁd/, ce qui n'est pas bien éloigné non plus. Je suis friand de ce genre de coïncidences. | |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 16:31 | |
| - Anoev a écrit:
- Oui, au départ, j'avais pensé à l'allemand Speise-, mais j'ai été bien content quand j'me suis rendu compte que des langues étaient encore plus "proches". Y a des fois, d'ces coïncidences : Tu empruntes un mot à une langue, tu le charcutes un peu pour qu'il ne soit pas trop ressemblant, et après tu t'aperçois qu'il colle quasiment à une autre langue dont tu ne connaissais pas le mot jusqu'alors !
L'allemand a un verbe speisen qui veut dire "manger" ? - Anoev a écrit:
- J'ai eu d'autres surprises, il y a longtemps : j'étais parti de drex (droit, à droite), mot assez transparent, somme toute, lequel se prononce /dʁɛks/. Pour le mot "gauche", je suis parti de l'anacyclique de la prononciation du mot, c'est à dire, en fait, l'anacyclique en API, ça m'a donné /skɛʁd/, ce qui, somme toute, n'est pas bien éloigné du castillan izquierda /iθkjɛɾda/. Main'nant, le mot aneuvien se prononce /çkɛʁd/, ce qui n'est pas bien éloigné non plus.
Ah oui, effectivement, délicieuse coïncidence Surtout qu' izquierda vient du basque, ce qui est tout de même assez loin du latin... Ou alors ceux-ci ont utilisé le même procédé que toi pour créer le mot qui allait devenir espagnol plus tard... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 18:55 | |
| - Kotave a écrit:
- L'allemand a un verbe speisen qui veut dire "manger" ?
Pour "manger", y a essen, speisen signifie, en fait : "dîner", et p'is on retrouve ce radical dans Speisewagen ("wagon-restaurant" à l'époque de la Mitropa et de la CIWL ; main'nant, on dit "voiture-restaurant"... enfin, pour celles qui restent). Mais, pour dîner, j'avais déjà ceen (c'est le verbe* ; pour le substantif, t'enlèves un E), alors, j'me suis fendu d'un à-peu-près. À un tel point que j'ai les substantifs spiysat (déjeûner) & spiyset (repas) pour un même verbe : spiys : déjeûner, prendre un repas. - Kotave a écrit:
- Ah oui, effectivement, délicieuse coïncidence ; surtout qu'izquierda vient du basque, ce qui est tout de même assez loin du latin... Ou alors ceux-ci ont utilisé le même procédé que toi pour créer le mot qui allait devenir espagnol plus tard...
Ça m'étonnerait un peu, mais si c'était l'cas, j'aimerais le savoir, car je pourrais identifier de manière claire mes trouvailles (même si je ne connaissais pas encore l'origine d'une telle cuisine à l'époque). En tout cas, le recours à des écritures mixtes (comme le vadora) ou complètement imaginaires comme l'adnébou ou bien l'akrig, j'vois mal d'où ça peut venir ailleurs que d'là n'dans (j'me touche le crâne). * ... irrégulier, mais qui se conjugue en fait, plus simplement que les autres verbes de son groupe : ceen, ceena, ceena. Dû sans doute à son monosyllabisme et à sa voyelle longue... Laquelle voyelle longue se raccourcit (comme prévu) au subjonctif présent : aṅtep ar cen = avant qu'ils dînent ; mais pas au subjonctif passé : rikyp yn tep ar ceena = jusqu'à ce qu'ils aient dîné°.° "Ils ont dîné" se serait dit : ar ceenar. Ceen se conjugue en fait comme klim.
Dernière édition par Anoev le Lun 1 Juil 2013 - 11:44, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 19:16 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:59, édité 2 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 Mer 26 Juin 2013 - 19:30 | |
| - lsd a écrit:
-
- Citation :
- entonnoir
zbaîzlawtruspyapokyayo ustensile qui conduit à travers une ouverture réduite
- Citation :
- goulot d'étranglement
J'ai bien "étrangler" ( snàrgl), mais c'est plutôt "prendre à la gorge, serrer l'kiki"), là, va falloir que j'trouve un autre mot qui évoque plutôt un passage étroit. J'ai bien lænar-paskal pour un défilé, Mais le goulot d'étranglement évoque plutôt quelque chose de court et étroit, comme un goulet. Et le goulet, j'ai : c'est lenpás (vraiment proche). | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Batailles lexicales 3 | |
| |
| | | | Batailles lexicales 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |