L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-67%
Le deal à ne pas rater :
Carte Fnac+ à 4,99€ au lieu de 14,99€ (nouveaux clients / ...
4.99 € 14.99 €
Voir le deal

 

 Batailles lexicales 3

Aller en bas 
+12
Djino
Setodest
Leo
PatrikGC
Vilko
Mardikhouran
Kotave
Balchan-Clic
SATIGNAC
Olivier Simon
Anoev
Nemszev
16 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 22 ... 40  Suivant
AuteurMessage
SATIGNAC




Messages : 2120
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Comment dit-on huile, pâtes en méhien ?   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyLun 29 Avr 2013 - 23:51

Pour l'huile de cuisine j'ai "oleja" qui désigne en particulier l'huile d'olive ( <"òley/-eo: olivier"), mais aussi "èlay/ elao" l'huile en général aussi bien lui de machine ( mechanèlay ) que de cuisine (coqvèlay ).
Par interpétation étymologique : pétrole se dit "petrèlay/-ao" : huile de roche.
Toutefois, si "olejola" désigne le fruit de l'olivier , j'aime bien le doubler d'un synonyme hispano-moresque
"çituna = olejola" => çitunèlay = oleja.
Quant aux pâtes, elles sont, avant tout, italiennes avant tout , alors que j'aille pour "pastas" .
La pizza est aussi un plat italien, je peux le méhianiser en "pìttey/pitteo" [sur le modèle de "pids " :la francisation phonétique du célèbre italisme , dont j'ai eu l'expérience unique, de ma logeuse (une "Pied-noire" qui avait beaucoup vécu en Tunisie, et même, là bas une période d'occupation italienne ...!) ]
Comment vous diriez "pizza" dans vos langues ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 0:38

Je ne crois pas que cela mérite son propre fil. Pourquoi ne pas simplement avoir continué dans le fil Batailles lexicales 2 ? Après tout, si on parlait de pizza, on serait déjà hors sujet, non ?

En tout cas, moi, je réponds ici.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 0:40

SATIGNAC a écrit:
Comment vous diriez "pizza" dans vos langues ?
Pico, pitsa.
Olivier, aux fourneaux !
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 8:10

SATIGNAC a écrit:
Comment vous diriez "pizza" dans vos langues ?

J'ai deux mots : l'un, international, non aneuvisé, donc indéclinable, il s'agit bien sûr de l'italien pizza.

L'autre dispose de deux orthographes possibles, il est déclinable :

piża, piżza ; ce qui donne

Er inzhar tiyn pizza
er inzhar tiyn pizze
er inzhar tiyn piżase
er inzhar tiyn piżzase


Pour "nous avons mangé deux pizzas". L'orthographe piżza a l'avantage de concilier la graphie d'origine (et internationale) avec la phonologie aneuvienne, du coup, elle prend le pas sur les autres.

Ce qui n'est pas le cas pour les mots dérivés ! les équivalents de pizzeria et pizzaiolo sont  respectivement :

  • pizzeria : non aneuvisé, totalement invariable (y compris au nominatif pluriel) :
    Tern pizzeria ep àt idem gedev*
  • piżaklem : là, pas d'alternative, l'apport du deuxième élément rend inutile le dernier Z.
    Tern piżakleme ep àt idem gedev*
  • Il en est de même pour piżakúgdu, traduction aneuvienne de pizzaiolo/a, et nettement préférable.


Les autres restaurants (et plats) étrangers (à l'Aneuf) suivent les mêmes règles : kebap (kebaψ à l'accusatif pour la version aneuvisée), fajitas, farhitar ; s'ils sont issus de pays à alphabet non latin, ils sont systématiquement aneuvisés :
Jakitòri
Tandoori
(prononcer /tɐnˈdoːʁi/)
Akào
Keder akàose dhep la særve ni ors?
= Combien d'Ha-kao vous sert-on ?

Puisqu'on parle de ravioli (chinois) on peut également évoquer soit ceux de Genova (Italie) soit les ravioles de la Drôme. C'est le même mot (aneuvisé) chez moi : ràvjol ; on précisera au besoin :
Eg inzha ràvjolene kœm bòlonjen kulac = J'ai mangé des ravioli à la bolognaise.
Eg inaha ràvjolene Rwajaṅsen = J'ai mangé des ravioles de Royans.

Les autres pâtes se disent paastar (au pluriel, comme en français) :
Ed paastar orn • erloode! = Vos pâtes sont excellentes !


Comme pour les raviolis, on utilise souvent le génitif (partitif) :

Mir or bisgœnes paastane? = Reprendrez-vous des pâtes ?

Citation :
Sauter  Arrow



*... pour "il y a trois pizzerias dans cette rue".


Dernière édition par Anoev le Ven 28 Juin 2013 - 1:06, édité 1 fois (Raison : J'sais pas compter !)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 8:25

C'est vrai, Silvano a raison. Pourquoi créer un fil qui va se figer (comme l'huile en hiver ?) dès que le sujet sera traité? Tu as deux solutions :
  • soit évoquer les noms concernés sur le fil du méhien
  • soit venir avec nous.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 10:51

Je crois juste qu'il a confondu "nouveau" (= nouveau fil) avec "postreply" (= poster une réponse au fil actuel).

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 11:10

Nemszev a écrit:
Je crois juste qu'il a confondu "nouveau" (= nouveau fil) avec "postreply" (= poster une réponse au fil actuel).

C'est dommage que les boutons ne puissent pas être renommés (?) Ce qui est d'ailleurs étrange, c'est le voisinage de "nouveau" et de "postreply" (attaché, mais en deux couleurs !).

Je comprends, dans ce cas, la confusion de Satignac. J'ai eu des problèmes similaires (edit/quote) dont les conséquences furent nettement plus néfastes pale .

Citation :
sauter Arrow
C'est un verbe que j'ai récemment remis à jour : des définitions manquaient et les verbes aneuviens loples & bœm ne pouvaient pas tout couvrir.
Y a donc, en plus :
loplen* (-a, -éna)
stuges (-a°, -ésa)
goples (-a, -ésa)
.


*Au participe, loples & loplen diffèrent franchement : respectivement loplesun & loplun.
°Et non stuxa, ni stugsa, sans soute pour assimiler sa conjugaison à celle des autres verbes ? Argument peu probant : ce qui est assimilable en français ne l'est pas forcément dans une autre langue (aneuvien compris). Toutefois, un passé en stuga est à l'étude, ce qui correspondrait à l'adjectif verbal stugan.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 18:11

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 18:25

lsd a écrit:
Citation :
escargot Arrow
Heliko, kaukhkwl, kolìm

Maintenant, un vrai défi, et j'espère que lsd et sa langue non baptiste y participera. Ce serait bien, aussi, que les kotavistes montrent de quoi leur langue est capable!
Autruche, nandou, émeu, moa†, kiwi, casoar et aepyornis† scratch

En espéranto : struto, reaoj ou nanduoj, emuoj, moaoj, kivio ou apterigo, kazuaro, norompatrao ou elefantbirdo.

En sambahsa : straus... (Olivier: pas de pizza et à peine un seul oiseau coureur! Neutral )

En uropi : struc...

Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 19:19

En kotava :
  • Autruche waikoy
  • Nandou gulday
  • Émeu narkoy


Je n'ai trouvé ni moa, ni kiwi (il me semble que le dictionnaire parle du fruit), ni casoar, ni æpyornis.
En ajoutant -xa, on obtient la viande qui correspond.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 20:40

Kotave a écrit:
En kotava :
  • Autruche waikoy
  • Nandou gulday
  • Émeu narkoy
Cette terminaison en Y a-t-elle un sens particulier?

Olivier m'a écrit: pizza, emu, casuar, nandu...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 22:15

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:43, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 22:23

lsd a écrit:
la distinction entre eux dépend du pays d'origine study
Et comment nommes-tu les pays?

lsd a écrit:
Citation :
baguette (couvert) Arrow
Manĝpikileto, khwayji (singulier pour deux baguettes), stik ???

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 22:34

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 22:46

lsd a écrit:
Citation :
georgette Arrow
J'espère que son inventeur n'a pas pris de brevet. Ça manque d'originalité.
Je dirais une forkokulero en espéranto. Sans doute Olivier dira-t-il simplement georgette en sambahsa.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMar 30 Avr 2013 - 22:59

lsd a écrit:
baguette (couvert) Arrow

Quelle qu'elle soit (sauf le pain : brœṅstýg), on aura qystýg
pour le magicien
pour le chef d'orchestre
pour le convive extrêmoriental.


Sinon, je ne connaissais pas ce couvert. En tout cas, je suivrais la construction espérantiste :
ψatin = fourchette
lĕzhit = cuiller

ce qui donnerait ψażhit, la fonction "fourchette" étant, je pense, utilisée juste avant la fonction "cuiller" lors de la saisie d'un élément ingérable.

Silvano a écrit:
Ça manque d'originalité

Y a une erreur (404) dans le lien.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMer 1 Mai 2013 - 18:17

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMer 1 Mai 2013 - 18:32

Castrer: kastri. Un hongre est un eksvirĉevalo.

Téléporteur : teleportilo (voir cet article.)
Le sambahsa connaît le verbe teleporte, ainsi que nibam (to beam down) et ubbam (to beam up).
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyMer 1 Mai 2013 - 18:40

lsd a écrit:
téléporteur Arrow

Tout dépend duquel, en fait. Si on utilise les éléments d'une manière étymologique, ion aura un mot relativement vague, qui indique que le dispositif porte au loin (applicable à Startrek, mais aussi à Harry Potter (portoloin)), ça donnerait donc telfærsent ou telfæror.

S'il s'agit d'un dispositif décrivant soit une télécabine, un téléphérique (voyageurs) ou bien une télébenne (minerai, mais aussi des anciennes remontées avant la multiplication des télécabines), on dirait plutôt kabelfærsent. Le téléporté (kabelfæran) serait plutôt la benne ou la cabine elle-même.

Arrow
benne:


Satignac a écrit:
Comment traduisez vous vache , bœuf ?

Pour la vache, c'est boovek ; pour le bœuf, c'est çkubooved. Toutefois, pour parler de la viande (et même du cuir), on se limitera à boov.
ù sovsèdj booven = un canapé en vache ;
ùt kóst booven = une côte de bœuf.

Et bien sûr, le taureau se dit booved ; sauf en plein ciel : Taurus.

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyVen 3 Mai 2013 - 17:30

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:44, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyVen 3 Mai 2013 - 17:41

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:44, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyVen 3 Mai 2013 - 17:46

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyVen 3 Mai 2013 - 18:01

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptyVen 3 Mai 2013 - 18:17

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 EmptySam 4 Mai 2013 - 16:57

veau = bovido, vicel, govit
génisse = bovidino, govita

aine Arrow : ingveno, engwen, kocilìz (lisière [liz] de la cuisse [koc])

Le corps humain, source infinie d'émerveillements... et de mots !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Batailles lexicales 3   Batailles lexicales 3 - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 3
Revenir en haut 
Page 5 sur 40Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 22 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 6
» batailles lexicales (le reboot)...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: