|
| Le mot du jour 3 | |
|
+5SATIGNAC Olivier Simon Aquila Ex Machina Ziecken Velonzio Noeudefée 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 11:35 | |
| mot 64 : sangEn elko : lodo /lɔdɔ/De la clé LOD (sang) et du suffixe nominal -o. Ex. : loda dimo ("de la viande saignante") _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 12:08 | |
| - Satignac a écrit:
- mais du grec j'ai tiré : sarʃ/ sargo, sf qui désigne la viande , chair à consommer, présent dans les compositions bousarʃ/- sargo : viande de boeuf
C'est marrant, parce qu'en Uropi sark, c'est le cercueil, de l'allemand Sarg, du vFr sarqueu, sarcou (qui a sonné cercueil) qui viennent tous les 2 du grec sarkophagos (mangeur de chair) - Citation :
- mais aussi crey/creo, sf: la matière protéique des organes... la viande artificielle d'origine extra-animale
Celui-là vient d'une racine i-e: * kreue- = chair crue, sanglante > lat. cruor = sang, crudus = cru, crudelis = cruel > Ur. kruv, kruali), rus krov', pol krew, tch krev… etc = sang Mot 64 : sang.En Uropi, c'est un mot métissé germano-celtique: glod < gallois gwaed, breton gwad + sué, da, nor blod, nl bloed, ang blood, al Blut… influencé par le mot globule, et l'anglais gore = sang > od karn id glod = de chair et de sang > sputo glod = cracher le sang > glodigop = goutte de sang > glodo = saigner > glodad = saignement > glodi = sanguin, sanglant, de sang > glodifrat = frère de sang > frijglodim = de sang froid ( adv.) > glodipresad = tension artérielle > glodisisti = assoiffé de sang, sanguinaire > glodibul = globule > glodiroj = rouge-sang | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 12:36 | |
| - Doj-pater a écrit:
- Mot 64 : sang.
En Uropi, c'est un mot métissé germano-celtique: glod < gallois gwaed, breton gwad + sué, da, nor blod, nl bloed, ang blood, al Blut… influencé par le mot globule, et l'anglais gore = sang. L'uropi et l'elko coïncident miraculeusement, par conséquent. - Dopa a écrit:
- glodifrat = frère de sang.
Là, tu m'as fait rebondir sur une autre traduction de "sang", en aneuvien : la famille, la dynastie, la lignée*. Là, j'me suis inspiré de l'allemand ( Blut), et ça m'a donné blœnt. Ainsi, "mariage consanguin" se dit chez moi imblœton. Par contre, deux adelphes consanguins (de même père) donnent impafràndur. Le crime de sang se dit blubùnĕz. * Extensible pour les animaux : orblútipek = pur-sang (jument), pris de orron (entier)° blœnt = sang (cf juste au d'ssus) hippo = cheval -K = ♀° Pas confondre avec hippod = étalon (cheval entier)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 12:56 | |
| En Uropi: > consanguin = glodikogeni (lit. parent par le sang) > crime de sang = glodi krim> pur-sang = puriglod - Anoev a écrit:
- L'uropi et l'elko coïncident miraculeusement, par conséquent.
Oui, j'ai remarqué | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 13:10 | |
| - Doj-pater a écrit:
- > crime de sang = glodi krim.
En fait, l'expression "crime de sang" m'a fait un peu réfléchir, et j'suis allé chercher du côté du Wiktio, et là, j'ai été un peu déçu par l'imprécision du terme. On ne répand pas forcément du sang à commettre un meurtre : y a la strangulation, l'empoisonnement, la pendaison etc qui sont des meurtres qui ne répandent pas le sang, contrairement à l'utilisation d'une arme blanche ou une arme à feu, lire aussi "L'affaire Saint-Fiacre", de Simenon (une enquête de Maigret dans le village de son enfance). Avant ça, je pensais que le crime de sang était effectivement un meurtre, mais qui avait un motif familial, quel qu'il soit (captation d'héritage, élimination d'un témoin gênant d'une histoire d'inceste ou que sais-je encore), et j'en suis resté là pour la langue aneuvienne, d'où blubùnĕz (et non crime bleu, ou bien crime à l'encontre d'un sang-bleu). Raison pour laquelle, j'ai fait mon possible pour que les termes de "sang" eussent des traductions différentes. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Doj-pater
Messages : 4530 Date d'inscription : 04/01/2014 Localisation : France Centre
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 13:26 | |
| En Uropi, on a 2 termes: glodi krim et murd = meurtre, assassinat, homicide > murdo = assassiner, murdor = meurtrier | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Mer 24 Mai 2023 - 13:48 | |
| Pour le meurtre (homicide volontaire, avec ou sans préméditation), on se rejoint côté origine du mot, puisque j'ai moerad. Pour l'assassinat, j'ai vu asasinad dans le Vordar*. chez moi, y a mataukad et mĕraukad. Ils sont synonymes et ont aukad (stratagème) comme point commun. Le dernier est même un mot-valise, qui a soit -D soit -ad (un suffixe, en fait) comme charnière. Le précédent est une juxtaposition de mat (tuer, pris au castillan, lui-même pris à l'arabe) avec aukad (à-priori). Pour "homicide" qu'il soit par imprudence, par colère, par préméditation, par légitime défense... ça donne dumátad pour le nom et dumátis pour l'adjectif.
Moerdenu° = meurtrier mataukondu = assassin.
Vous allez vous marrer, mais j'ai "globuleux" (klobon), mais pas "globule" ! j'aurais ben de quoi le faire, à savoir hemàċok voire même encore plus comprimé : hemok... mais y a tout l'reste : les hématies (mais là, ça va êt'facile : j'ai d'jà l'radical), les leucocytes, les plaquettes, et (j'espère que j'oublie rien !) : l'hémoglobine. Ah si ! j'en oublie un, le plus funeste de tous : la leucémie.
*Mais j'ai vu aussi murd. °Mais matòpnys = meurtrière (dans le mur d'un château fort). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 0:17 | |
| - Ziecken a écrit:
- mot 64 : sang
En elko : lodo /lɔdɔ/
De la clé LOD (sang) et du suffixe nominal -o.
Ex. : loda dimo ("de la viande saignante")
En méhien, trois mots : sanğn/ sangvno, sc , hæma, sf ciœŗ/-ro, sf : le premier renvoie à l'idée de force vitale, d'hérédité, de lien "génétique", le deuxième fait référence au tissu fluide dérivé du conjonctif, le troisième au liquide qui s'écoule des blessures, des corps mutilés dont les organes se décomposent. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 7:37 | |
| À l'origine du sang : les os. Mot 65 : osEn aneuvien : un à-priori : taq. Le squelette est traduit par un nom mixte : taqrend, de taq = os reend, emprunté au kotava renta = charpente. taqeesto1 = ossuaire taqen = ossifier taqin = osselet taqis² = ossu taqon = osseux taqrend = squelette (cf ci d'ssus) taqtul = ossement. Et y m'en manque encore 3! Taq se décline comme àq : | S | P | Nom. | taq | taqe | Acc. | taqs | taqse | Gén. | taqun | taqune | Circ. | taquv | taquve |
C'est dire s'y a aucune raison de confondre l'infinitif du verbe "ossifier" 4 avec le génitif du nom. Par contre, y a un paronyme, tàq (jeûne), qui se décline de la même façon. Gaffe, donc. 1 Attention à l'accent tonique ; reesto, c'est un monument.2 Les mots en Géorgia viennent d'être créés pour la circonstance.3 Parmi lesquels, "ostéoporose". Dès que j'aurai trouvé "dégrader", j'aurai "dégradation", j'aurai plus qu'à y préfixer taq, et l'tour s'ra joué !4 Mais le participe présent, si, par contre. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 8:08 | |
| Mot 65 : osEn ∂atyit : kogo, /ko.go/ _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Dernière édition par Velonzio Noeudefée le Lun 29 Mai 2023 - 9:37, édité 2 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 8:48 | |
| mot 66 : graisseEn elko : lebo /lɛbɔ/De la clé LEB (baleine, graisse) et du suffixe nominal -o. Ex. : dimo te ilta lebo ("de la viande avec beaucoup de graisse ") _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Ven 26 Mai 2023 - 8:18, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 9:12 | |
| Bon, pour "dégradation" (usure normale ou anormale*), encore un coup, le kotava m'a donné un coup d'main. Le kotava donne deux mots intéressants : ligundera et rayoliga, reste plus qu'à en choisir un des deux (voire les deux), le(s) transformer (pas trop), et y apposer les suffixes adéquats pour le nom et pour le verbe.
Mettons le premier : pour "dégradation", on aurait ligudentyn. pour "se dégrader", on aurait ligude (-a, -éa).
Pour le deuxième, on aurait, respectiv'ment :
rajoliktyn rajolige (-a, -éa).
Voyons voir ce que ça donne pour "ostéoporose" : taqlígudentyn ou taqrájoliktyn.
Les deux sont un peu longuets, mais c'est pas bien pire que ce qui existe dans les langues naturelles. J'ai rien vu dans le Vordar, dans le Ravlemak et le Kerckhoffs non plus. Le Reta Vortaro donne osteoporozo. Le lexique interlingua donne le même mot qu'en français, au diacritique près, y a même une option, mais qui fait prendre une syllabe de plus (osteoporosis : 6 en tout, on oublie bien vite !). J'ai malheureusement égaré le Lexicon sambahsa. Faudrait que Ziecken nous donne une info à partir de deux clés (os & dégradation) pour l'elko. Y a d'jà BAB, reste l'autre. .
*Pour la mesure infamante ou l'avilissement, j'ai pas encore trouvé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Jeu 25 Mai 2023 - 23:50 | |
| - Anoev a écrit:
- À l'origine du sang : les os.
Mot 65 : os
En aneuvien : un à-priori : taq.
Le squelette est traduit par un nom mixte : taqrend, de taq = os reend, emprunté au kotava renta = charpente.
taqeesto1 = ossuaire taqen = ossifier taqin = osselet taqis² = ossu taqon = osseux taqrend = squelette (cf ci d'ssus) taqtul = ossement.
Et y m'en manque encore3!
Taq se décline comme àq :
| S | P | Nom. | taq | taqe | Acc. | taqs | taqse | Gén. | taqun | taqune | Circ. | taquv | taquve | C'est dire s'y a aucune raison de confondre l'infinitif du verbe "ossifier"4 avec le génitif du nom. Par contre, y a un paronyme, tàq (jeûne), qui se décline de la même façon. Gaffe, donc.
1 Attention à l'accent tonique ; reesto, c'est un monument. 2 Les mots en Géorgia viennent d'être créés pour la circonstance. 3 Parmi lesquels, "ostéoporose". Dès que j'aurai trouvé "dégrader", j'aurai "dégradation", j'aurai plus qu'à y préfixer taq, et l'tour s'ra joué ! 4 Mais le participe présent, si, par contre. En méhien, je distingue bien òstey/osteo, sm: le tissu osseux, la matière osseuse, de oše, sm : la pièce osseuse, composant le squelette : sqeley/-èo, sm | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 26 Mai 2023 - 6:58 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- En méhien, je distingue bien òstey/osteo, sm: le tissu osseux, la matière osseuse, de oše, sm : la pièce osseuse, composant le squelette : sqeley/-èo, sm
Pour le tissu osseux, la matière osseuse, composés du cartilage, de la matière spongieuse, etc.je me limite à taqon livrèt, éventuellement de taq sans déterminant, voire au partitif ( taqun), sinon, y aura : ka gèvna tiyn taqse ni sed hœndes = elle donna deux os à son chien. Mot 66 : graisseDe l'à-postériori pur fruit ! lip. Rien à voir avec les montres ni avec les lèvres, cependant : ça vient simplement de λίπος. Rien à voir non plus avec la graisse d'un caractère d'imprimerie, je ne pense pas que l'encre fasse grossir, même si on en consomme accidentellement°. Alípad = graissage alípes (-ψa, -ésa) = graisser dyslípad = dégraissage dyslípes (-ψa, -ésa) = dégraisser dyslíprod = dégraissant (prod.) lipátyr = matière grasse lipen (-na, -éna) = engraisser (intr.) lipes (-ψa, -ésa) = engraisser (tr.) lipis = graisseux lipon = gras lipróbon = grassieux (à la fois gras et gracieux). Da ere làjden làqyles lipróbone każe.lipynd = lipide liψlíktyn = liposuccion. ° Næbon typ = caractère gras._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Ven 26 Mai 2023 - 22:32 | |
| Mot 66 : graisseOù sont passés Dopa et Velonzio Mis à part moi, pour la graisse, seul Ziecken est intervenu. En uropi, y a deux mots : dip* (transcrit en vadora, ça ferait un joli nom-toupie : dıp) et smir. Le premier, on le trouve à l'état endémique, c'est la graisse animale, le deuxième, c'est plutôt pour graisser les cheveux ou un engrenage. Est-ce aussi la graisse végétale°? Pour l'instant, j'ai pas trouvé de précision dans le Vordar. On a bien dipic et smiric pour "graisseux" smiro pour "graisser" dipivzo pour "engraisser" (selon la transitivité) dipi pour "gras" (adj.), ce qui donnerait dipimatèr pour "matière grasse". par contre, pour "dégraisser", j'ai pas vu. J'verrais bien apsmiro, une idée comme ça. J'ai pas vu "lipide" non plus. Un grasi pupa nevdes kilogramis. Dopaaa... viens nous compléter tout çaaa ! * Çui-là pourrait bien traduire "gras" pour le substantif, tant qu'à faire !° Dirait-on smiri plant pour une plante grasse ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 27 Mai 2023 - 0:49 | |
| - Anoev a écrit:
- SATIGNAC a écrit:
- En méhien, je distingue bien òstey/osteo, sm: le tissu osseux, la matière osseuse, de oše, sm : la pièce osseuse, composant le squelette : sqeley/-èo, sm
Pour le tissu osseux, la matière osseuse, composés du cartilage, de la matière spongieuse, etc.je me limite à taqon livrèt, éventuellement de taq sans déterminant, voire au partitif (taqun), sinon, y aura : ka gèvna tiyn taqse ni sed hœndes = elle donna deux os à son chien.
Mot 66 : graisse
De l'à-postériori pur fruit ! lip. Rien à voir avec les montres ni avec les lèvres, cependant : ça vient simplement de λίπος. Rien à voir non plus avec la graisse d'un caractère d'imprimerie, je ne pense pas que l'encre fasse grossir, même si on en consomme accidentellement°.
Alípad = graissage alípes (-ψa, -ésa) = graisser dyslípad = dégraissage dyslípes (-ψa, -ésa) = dégraisser dyslíprod = dégraissant (prod.) lipátyr = matière grasse lipen (-na, -éna) = engraisser (intr.) lipes (-ψa, -ésa) = engraisser (tr.) lipis = graisseux lipon = gras lipróbon = grassieux (à la fois gras et gracieux). Da ere làjden làqyles lipróbone każe. lipynd = lipide liψlíktyn = liposuccion.
°Næbon typ = caractère gras. Lorsque j'ai créé òstey/-eo j'étais à la fac en pleine anatomie-histologie , je pensais au tissu osseux que l'on distingue du tissu cartilagineux: gòndeŗ/-dro! Ce terme désigne aussi une pièce cartilagineuse, qui forment aussi le squelette , dans ce sens, carhilagna, sf est peu usité. Quant à graisse, j'ai lipo, sf , stegay/-ao, sm , tous tirés du grec, le latin ne m'a guère inspiré, si ce n'est avec adez/adipo, sm, qui traduit le terme histologique de tissu adipeux. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 27 Mai 2023 - 8:53 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- adez/adipo, sm, qui traduit le terme histologique de tissu adipeux.
Ah, c'est vrai ! j'avais pas fait l'rapproch'ment avec "adipeux". Mot 67 : œufLà pareil : un à-postériori emprunté au latin ( OWM OVI) : óv. On n'oubliera pas le diacritique, pourtant redondant au génitif, sinon on n'a plus affaire à un œuf, mais à un mouton ( ov, pris de OVIS -IS, même déclinaison* en aneuvien cependant). Les dérivés ne sont pas plus originaux, comme beaucoup de termes scientifiques, traduits pas pas mal de langues, d'ailleurs : oval = ovale ovar = ovaire ovaríktomad = ovariectomie ovul = ovule ovultyn = ovulation óvzhal = jaune d'œuf óvzyt = ovocyte ówyt = blanc d'œuf. Ah... si, quand même, y en a un qui sort du troupeau, je m'demande où j'ai ben pu aller l'chercher, çui-là ! Taṁpóg pour "omelette" : la fàk nep taṁpógs kœm ówe chubæren = on ne fait pas d'omelette avec des œufs de truite. * Déclinaison : | S | P | Nom. | óv | óve | Acc. | óvs | óvse | Gén. | óven | óvene | Circ. | ów | ówe |
Attention : trois flexions homophoniques quand même !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Sam 27 Mai 2023 - 20:38, édité 6 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 27 Mai 2023 - 12:14 | |
| mot 67 : œufEn elko : nomo /nɔmɔ/De la clé NOM (œuf) et du suffixe nominal -o. Ex. : nomo pepoa ("un œuf de serpent") _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 27 Mai 2023 - 21:30 | |
| - Anoev a écrit:
- SATIGNAC a écrit:
- adez/adipo, sm, qui traduit le terme histologique de tissu adipeux.
Ah, c'est vrai ! j'avais pas fait l'rapproch'ment avec "adipeux".
Mot 67 : œuf
Là pareil : un à-postériori emprunté au latin (OWM OVI) : óv. On n'oubliera pas le diacritique, pourtant redondant au génitif, sinon on n'a plus affaire à un œuf, mais à un mouton (ov, pris de OVIS -IS, même déclinaison* en aneuvien cependant).
Les dérivés ne sont pas plus originaux, comme beaucoup de termes scientifiques, traduits pas pas mal de langues, d'ailleurs : oval = ovale ovar = ovaire ovaríktomad = ovariectomie ovul = ovule ovultyn = ovulation óvzhal = jaune d'œuf óvzyt = ovocyte ówyt = blanc d'œuf.
Ah... si, quand même, y en a un qui sort du troupeau, je m'demande où j'ai ben pu aller l'chercher, çui-là ! Taṁpóg pour "omelette" : la fàk nep taṁpógs kœm ówe chubæren = on ne fait pas d'omelette avec des œufs de truite.
*Déclinaison :
| S | P | Nom. | óv | óve | Acc. | óvs | óvse | Gén. | óven | óvene | Circ. | ów | ówe |
Attention : trois flexions homophoniques quand même ! En méhien oɥ/ ovo, sm: pour les oiseaux et les reptiles , et la cuisine, oo, sm: pour les espèces vivipares , ou bien toutes les espèces au stade d'une cellule générée par l'union de deux gamètes . | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Sam 27 Mai 2023 - 22:20 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- En méhien oɥ/ ovo, sm: pour les oiseaux et les reptiles , et la cuisine, oo, sm: pour les espèces vivipares , ou bien toutes les espèces au stade d'une cellule générée par l'union de deux gamètes .
Bonne idée, d'avoir séparé l'œuf pondu (d'ovipare) de l'œuf interne (de vivipare). Personnellement, j'aurais mis tout ça au neutre, puisqu'on ne sait pas encore qui est n'dans. Ah... au fait... et pour les poissons ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 28 Mai 2023 - 7:55 | |
| Mot 68 : corneMot à-priori chez moi : tỳrgobtỳrge = encorner. ovaṅtỳrg = corne d'abondance prymtỳrg = corne de brume tyráṅk = cornue tỳrgan = cornu tyrgíp = licorne. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 28 Mai 2023 - 11:11, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 28 Mai 2023 - 9:38 | |
| mot 68 : corneEn elko : malo /malɔ/De la clé MAL (corne) et du suffixe nominal -o. Etymologie de la clé : de Amalthée chèvre nourrice dans la mythologie grecques dont le lait coulait de ses cornes. Ex. : malo hiloa ("la corne d'abondance") > par jusxtaposition Ex. : hilmalo ("la corne d'abondance") > par agglutination _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Dim 28 Mai 2023 - 19:17 | |
| Mot 66 : graisse Mot 67 : œuf Mot 68 : corneEn ∂atyit : - wect - svOf - fxu
PS : J'étais de travail vendredi, puis week end avec déplacement _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 29 Mai 2023 - 9:30 | |
| Mot 69 queue d'un animal Kaud, un à-postériori, pris directement du latin CAVDA, du coup, y a elikaudon pour "anoure" : Dù, raan ea biyr • elikaudone = l'homme, la grenouille et l'ours sont anoures. Quav ep kaud slæken enpèze? = Où commence la queue du serpent ? Tragun viż per kaudev = tirer le Diable par la queue. À l'exclusion de tout autre usage : la queue d'une feuille, d'une fleur ou d'un fruit (mais aussi...) donnent kynt, ce mot traduisant aussi "prise". Y a aussi koen à strægnen pour "la queue du train", or dorit watkoens (faites la queue). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 8 Sep 2023 - 17:35, édité 4 fois | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 Lun 29 Mai 2023 - 9:36 | |
| Mot 69 : queueEn ∂atyit : rîtc, /rɨtʃ/ _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour 3 | |
| |
| | | | Le mot du jour 3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |