L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-23%
Le deal à ne pas rater :
(Adhérents Fnac) Kit de démarrage 3 ampoules connectées Philips ...
99.99 € 129.99 €
Voir le deal

 

 Uropi 11

Aller en bas 
+6
SATIGNAC
Mfumu
Troubadour mécréant
PatrikGC
Velonzio Noeudefée
Anoev
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 35, 36, 37
AuteurMessage
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptySam 12 Oct 2024 - 17:25

Anoev a écrit:
Certes oui, mais klim est un à-priori très ancien n'ayant rien à voir avec to climb ; d'ailleurs, je ne sais pas si ce sens de "grimper" (grimper qqn) existe dans la langue de Lady Chatterley*. En plus, klim, c'est SURTOUT en rapport au sentiment profond.
*Grimpait-elle VRAIMENT son garde-chasse ? Pas sûr !

Oh si! … enfin je ne sais pas qui grimpait sur l’autre, en tous cas leurs séances de grimpette étaient fréquentes

Citation :
Le faux-ami est encore plus pernicieux avec le nom volapük° klim, qui signifie "vice" ; penser à "crime", mais le volapük (surtout rigik) n'est pas franchement amoureux de la lettre R. Le vice, ça donne vĕch, vais.

Ce qui fait que lol est une rose, ça, il fallait vraiment le faire !

Citation :
°Mais j'vais pas tout changer ! J'vais pas m'amuser à remplacer klim (que j'aime bien) par loef, qui m'emballe pas trop. Même s'y a une paronymie entre klim (liamo) avec klỳm (klimàt).

Non bien sûr, il n’est pas question de tout changer ! C’est une pure coïncidence.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptySam 12 Oct 2024 - 22:05

Y a d'ces pièges ! surtout dans les langues naturelles, par exemple, le mot français "impossible" : "qui ne peut pas être réalisé" se traduit en anglais impossible, alors que, par décomposition, on devrait avoir, en toute logique (tu connais bien l'anglais) uncanable, de
un- : le préfixe anglais qui correspond aux préfixes "in-, im-".
I can = je peux, je suis capable de le faire
-able \ə.bl̩\, correspondant à tous les "-able, -ible, -uble" français, à l'italien -abile, à l'espéranto -ebla et j'en passe !

L'allemand, avec unmöglich est quand même plus logique. De même en en uropi, on a droit à un à-postériori de synthèse, plus naturel dans la langue considérée, puisque ça donne anmozli, chaque élément étant dans sa sphère considérée : an-moz-li*. Quant à l'espéranto, il nous en accorde
toute une kyrielle !:




*En aneuvien, on a, dans le même ordre d'idée : elipòtendar, dont tu auras reconnu chacun des élémennts.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 12:52

Yes we can ! (Aj nu moz ! ou Podemos en espagnol)
Anoev a écrit:
Y a d'ces pièges ! surtout dans les langues naturelles, par exemple, le mot français "impossible" : "qui ne peut pas être réalisé" se traduit en anglais impossible, alors que, par décomposition, on devrait avoir, en toute logique (tu connais bien l'anglais) uncanable, de
un- : le préfixe anglais qui correspond aux préfixes "in-, im-".
I can = je peux, je suis capable de le faire


Deux remarques: can étant ce qu'on appelait autrefois un "défectif" il ne peut pas avoir de flexion; could (son passé/conditionnel) est un autre mot.
Donc uncannable is impossible
à la rigueur il pourrait signifier "impossible à mettre en boîte": to can = mettre en boîte < can = boîte (conserves), canette 

2e remarque: l'anglais a emprunté 60% de son vocabulaire au latin et aux langues romanes (au franco-normand) donc impossible en fait partie. Effectivement c'est assez déroutant ey plutôt frustrant pour les amateurs de dérivations, de compositions de combinaisons dont je fais partie

Voilà "Une autre Europe est possible" dans 24 langues de l'UE

Uropi 11    - Page 37 Alteur10

On voit que mozli* est bien placé par rapport à possible (*langues germaniques et slaves)

Citation :
toute une kyrielle !:

Oui, on peut faire ça en Uropi aussi
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 12:53

Bon j'espère que ma nouvelle inter ne va pas encore disparaître.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 13:06

Volam, volim, voli

Ce que tu dis à ce sujet est tout à fait juste et je n'ai pas grand chose à ajouter.
Voli vient de l'anglais willing = disposé à, prêt à, qui veut bien
He se voli eldo ta = il est prêt à t'aider
> volim (willingly) = volontiers, de bon coeur

Anoev a écrit:
Un p'tit dernier, quand même, pour ce matin : incliner, et c'qui tourne autour.

Là, j'dois dire qu'en uropi, j'ai été quelque peu surpris, j'y ai vu aklino pour ce verbe et klino pour "être incliné". Par ailleurs j'ai vu klinan pour "incliné" (je m'attendais à aklinen), mais j'ai rien vu pour "pentu", pourtant dérivé de klin pour "pente". Certes, "pentu" est "incliné" sont parasynonymes pour des surfaces ou des terrains, mais pas pour des arbres ou des piquets : un poteau pentu, ça veut rien dire. Sinon, on a bien la différence entre "inclinaison" (d'une poutre) avec "inclination" (pour sa voisine de palier), qui donne, respectiv'ment klinad et iklinad.

klino = être incliné > aklino = incliner, faire pencher et aklinen = qu'on a fait pencher volontairement, ce qui n'est le cas ni du Tourmalet ni de la tour de Pise
d'où klinan = qui est penché, incliné, qui est en pente naturellement > De klinan Tor in Piza (attention, pas pitsa qui correspond à la prononciation de l'italien pizza ou du russe: пицца)
> u klinan drev, u klinan pal = un arbre, un piquet inclinés

inklinad = inclination, penchant, avec le pref- in- qui désigne le mouvement vers l'intérieur ou les mouvements "intérieurs": sentiments, pensées, etc. (par ex. inmuvo = émouvoir, inmuvad = émotion)
> I av un inclinad po roʒas (j'ai un penchant pour les rousses, pas les rouges qui seraient: roje, rojas (de l'esp. rojo)


Dernière édition par Doj-pater le Dim 13 Oct 2024 - 13:26, édité 1 fois

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 13:17

Doj-pater a écrit:
Voli vient de l'anglais willing = disposé à, prêt à, qui veut bien
He se voli eldo ta = il est prêt à t'aider.
J'avais oublié voli. J'aurais dû consulter le Vordar-version.

Doj-pater a écrit:
klino = être incliné > aklino = incliner, faire pencher et aklinen = qu'on a fait pencher volontairement, ce qui n'est le cas ni du Tourmalet ni de la tour de Pise.
d'où klinan = qui est penché, incliné, qui est en pente naturellement > De klinan Tor in Piza (attention, pas pitsa qui correspond à la prononciation de l'italien pizza ou du russe: пицца)
> u klinan drev, u klinan pal = un arbre, un piquet inclinés
Quand j'aurai trouvé quelque chose pour "incliner" (ça s'approche un brin°), je ferai part de quelque chose de concret. Toutefois, je fais la différence entre un état et le résultat d'un processus subi. Je t'avais causé de la différence entre opan et cem opuna.

°Peut-être un p'tit voyage du côté du volapük ou du kotava. Les sources elkanne et algardienne sont (pour le moment du moins, j'espère) taries. Sinon, j'ai pas "incliner", mais j'ai deux verbes pour "pencher" (justement ! j'ai un penchant pour les dodues). À suivre.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 15:59

Si je me souviens bien, dans l'inter disparue il y avait ça:

Anoev a écrit:
Burò embrasse tous les sens, quels qu'ils soient (l'étoffe sur le meuble, le meuble, la pièce...), encore que, dans le Vordar, j'ai pas vu d'exemple, dans le sens "bureau municipal, politburo"). Skrivitab (table où on écrit) est spécifiquement le... meuble ; studia s'il est à domicile ; manqdebol, je n'ai pas vu d'exemple dans la colonne blanche du Vordar.

Non, burò est exclusivement l'endroit où l'on travaille dans une entreprise ou administration
studia étant l'endroit où l'on travaille ou étudie chez soi
par ex.
Mi pater vark in hi studia

En revanche un "bureau municipal" je ne sais pas ce que c'est: un bureau à la mairie ?
Poliburo est bien entendu politburò

Du reste de l'inter, je ne m'en souviens plus…

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyDim 13 Oct 2024 - 18:09

Le bureau municipal, c'est l'ensemble des adjoints + le maire élus par le conseil municipal, lui élu par ces citoyens inscrits sur la ou les listes électorales de la commune. Du moins, d'après c'que j'en sais.

Le bureau politique d'un parti politique (politburò, donc), c'est l'ensemble des hauts responsables élus (en principe) par le Congrès, ou en session extraordinaire, par le Comité National (ou bien le Comité Central, pour le Parti communiste soviétique et ses sattell... camarades).

Par conséquent, burò correspondrait à bùrsal et skrivitab à bùrmes. Un que j'ai pas, c'est studia ; ça correspondrait à bùrsal demadev. Y te manque donc la pièce de tissu (de bure (?) autrefois) qui est l'origine du nom.

Doj-pater a écrit:
Du reste de l'inter, je ne m'en souviens plus…
J'suis allé voir à la corbeille de l'Atelier pour si des fois... et j'l'ai pas trouvée. Mystère profond, donc.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyLun 14 Oct 2024 - 8:48

Tiens, j'suis tombé dans le Vordar sur cette traduction de "buraliste" : tabakor. Or, selon le Wiktio, la vente de tabac par le buraliste est une spécificité toute française (suivre le lien : cette définition est en 2). Je t'en parle parce que sais que, pour la langue internationale indo-européenne, tu pourchasse ce genre de spécificité. À bien y réfléchir, tu pourrais opter pour kontaror (mais garder tabakor sous l'coude, pour des traductions bien spécifiques)*.




*Moi, j'l'ai pas mais y d'vrait pas tarder à v'nir, en tout cas, j'ai bùr pour... bure. Ben tiens !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyLun 14 Oct 2024 - 11:49

Citation :
Le bureau municipal, c'est l'ensemble des adjoints + le maire élus par le conseil municipal, lui élu par ces citoyens inscrits sur la ou les listes électorales de la commune.

OK, dans ma micro-commune, il n'y a pas des masses d'adjoints, donc on n'a pas un terme spécifique… on a bien du mal à avoir un maire…

Le politburò, centrali komitad, je sais ce que c'est; effectivement ça fait penser à l'ex-URSS

Citation :
Tiens, j'suis tombé dans le Vordar sur cette traduction de "buraliste" : tabakor. Or, selon le Wiktio, la vente de tabac par le buraliste est une spécificité toute française (suivre le lien : cette définition est en 2). Je t'en parle parce que sais que, pour la langue internationale indo-européenne, tu pourchasse ce genre de spécificité. À bien y réfléchir, tu pourrais opter pour kontaror (mais garder tabakor sous l'coude, pour des traductions bien spécifiques)*.

Non, dans une LAI, on ne peut pas s'arrêter sur une spécificité française, ni sur une spécificité hindi ou albanaise… on ne s'en sortirait plus…
Dans la plupart des langues proches on dit tabaccaio, tabaquero, tobacconist, Tabakhändler et en russe: tabatchnik*… (celui qui vend du tabac)… d'où l'Uropi tabakor
J'ai cherché la traduction de tobacconist > marchand de tabac, buraliste, mais je n'ai jamais entendu un Fr. dire "marchand de tabac"; buraliste = personne qui tient un bureau de tabac (Wiktio)

*Le plus marrant, c'est qu'en tchèque, on dit trafikant… on voit bien que la vente du tabac n'est pas toujours tout à fait honnête Laughing

Citation :
plaagdar = inclinable (dossier, par exemple)*
menplaaget = inclination.

*Pas trouvé dans le Vordar, je pench... penserais à klinli, non ?

Aklinli de aklino = incliner (action volontaire): le dossier n'est pas incliné par nature comme les pentes des collines

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyLun 14 Oct 2024 - 12:17

Bien vu pour le buraliste. Effectiv'ment, le terme de "buraliste" est bien français, par contre, des comptoirs à tabacs, ça manque pas à travers le monde (j'aurais dû y réfléchir) et du coup, tabakor s'inscrit bien là n'dans. Je sais pas si c'est l'cas dans d'autres pays (d'où mes hésitations), mais un buraliste ne vend pas que du tabac ; y vend aussi des timbres fiscaux, des timbres-amendes, voire des coupons pour jouer, et peut-être des cartes de décodages pour regarder occasionnellement une chaîne de télé payante à laquelle le client n'est pas abonné. Il est même question qu'il vende des coupons de péages d'autoroute. Ça fait d'jà pas mal de services en plus de cigares & de clôôpouzes. Raison pour laquelle, chez moi (y compris dans ma diégèse), y avait koṅtœrdu*, dont j'avais proposé l'uropisation kontaror.

Au fait, pour "bure", t'a trouvé quoi ?



*On peut même trouver, dans certaines contrées de ma diégèse, des seroṅtœre (bureaux de service) où on vendre à peu près tout ça, mais aucun végétal combustible à inspirer.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyLun 14 Oct 2024 - 13:43

Citation :
Je sais pas si c'est l'cas dans d'autres pays (d'où mes hésitations), mais un buraliste ne vend pas que du tabac ; y vend aussi des timbres fiscaux, des timbres-amendes

Mais oui, je me souviens d'être allé au tabaquero en Espagne pour acheter des timbres…
Cela dit, le mot buraliste vient de bureau (de tabac)
tous ceux qui travaillent dans un bureau (et ils sont nombreux) ne sont pas des buralistes.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyLun 14 Oct 2024 - 14:57

Citation :
Je sais pas si c'est l'cas dans d'autres pays (d'où mes hésitations), mais un buraliste ne vend pas que du tabac ; y vend aussi des timbres fiscaux, des timbres-amendes
Doj-pater a écrit:
Mais oui, je me souviens d'être allé au tabaquero en Espagne pour acheter des timbres…
Cela dit, le mot buraliste vient de bureau (de tabac) ; tous ceux qui travaillent dans un bureau (et ils sont nombreux) ne sont pas des buralistes.
Assurément ! Revoir "Le père noël est une ordure" (le film), où Katia interprète le terme le terme énoncé par Josette : "bureaulier" (qui travaille dans les bureaux) en "buraliste"*.

*Dans la pièce, c'est "buronnier" : rien à voir ! On quitte le secteur tertiaire pour le secteur primaire !




Sinon, quand tu s'ras r'venu de Paris-sur-Aliákmonas, tu pourras j'ter un œil par là.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4496
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyHier à 10:48

Uropi: OD - de - from
* * * *
De prepozisiòn od ven od Slavi: Polski, Tceki, Slovaki, Sloveni, Serbi, Kroati: od, Rusi, Bulgari: от ‘ot’. Je indìk odvenad (provenance, origine): veno od > odvenad.
Od ko ven tu ? = d’où viens-tu ?
I ven od Praga = je viens de Prague
De tren od Parìs = le train de Paris (qui vient de Paris)

Uropi 11    - Page 37 Praga_11

*******
Je moz os indiko de koz (cause)

Tremo od fraj, od frijad = trembler de peur, de froid
Glen od rabij, od zelosad = vert de rage, de jalousie
Moro od fam, od patid = mourir de faim, de maladie
Roj od permicad (trubel) = rouge de confusion (trouble)
De hasitage sì brij od froz = les toits des maisons brillaient de givre
Ci mande sì blu od frijad = ses mains étaient bleues de froid
Mi keb dol od cajad = J'ai mal à la tête à cause de la chaleur
Maca mozì ne dezo u vok od skand = de honte, Macha ne put dire un mot
De strade sì muj od liuv = les rues étaient mouillées par la pluie
Di cest detì na moro od lar = cette blague nous fit mourir de rire
********
Verbe in -IVO
Adj. + -ivo = vido + adj (adj. + -ir = devenir + adj)

Ci kevile bijivì od grum = ses cheveux blanchirent de chagrin
Ci fas rozivì od felij, glajad = Son visage rosit de bonheur, de joie,
De bob blicivì od teròr = le garçon pâlit de terreur
Hi nas bluivì od froz = son nez bleuit à cause du gel

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37517
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 EmptyHier à 13:50

Hi or glenivì oran de rekiem = son oreille verdit en entendant le requiem.


Malheureusement, le calembour tombe à l'eau (chez moi aussi, t'en fais pas !).


Pour le reste, jette un œil .

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Uropi 11    - Page 37 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 37 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi 11
Revenir en haut 
Page 37 sur 37Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 35, 36, 37
 Sujets similaires
-
» Uropi 7
» Uropi 8
» Uropi 6
» Uropi 4
» Uropi

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: