L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

 

 Uropi 11

Aller en bas 
+6
SATIGNAC
Mfumu
Troubadour mécréant
PatrikGC
Velonzio Noeudefée
Anoev
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptySam 25 Mai 2024 - 18:23

Citation :
J'avais craint que ta préparation du Forom de Toulouse (c'est demain, et j'pourrai pas y être) t'ait éloignée de l'Atelier pour de bon.

Nous avons dû aller à Rouen pour régler un problème administratif avec notre fille: nous avons donc dû annuler notre participation au Forom de Toulouse.
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptySam 25 Mai 2024 - 19:06

Doj-pater a écrit:
Nous avons donc dû annuler notre participation au Forom de Toulouse.
Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad Crying or Very sad

Bab n'a pas pu te remplacer ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptySam 25 Mai 2024 - 19:19

Citation :
Bab n'a pas pu te remplacer ?

Il faut être au minimum 3 pour tenir le stand… à 2 c'est pratiquement impossible (on a essayé une fois…)

Citation :
Un dernier truc, quand même : comment traduirais-tu "où dois-je mettre les bouteilles de gaz ?" ? Faute de savoir vraiment, je risquerais un aneuvisme en proposant ko las i set de gazibutele ?

Ko doʒ i seto de gazibutele ?

Citation :
qu'ils aillent au magasin 
qu'ils aillent au magasin (puisqu'ils le veulent).

On ne peut pas donner d’ordre indirect: on peut ordonner à ses sous-fifres d’emmener ces personnes au magazin (Dute la a de vendia !)
Las lu it a de vendia !
Las lu it a de vendia (is lu vol ja)

Citation :
getävor-öd = or rokòmit = ruvene = revenez
getävols-öd = rokòmite = ruvene = revenez
getävors-öd = or rokòmite = ruvene = revenez.

Je ne savais pas que le volapük partageait ta passsion pour le découpage des cheveux en 4 (16 ? 32 ?…)

Citation :
Un loup marseillais pond des œufs au large des côtes liguriennes... Mais... les loups ne pondent pas d'œufs ! si ! les poissons ! appelés aussi "bars". Mais là, la traduction ne sera ni vulp ni lob.

C’est pour cela que je les appelle des « loubards »

Citation :
L'uropi bulvàr s'est arrêté en marche, et a pris l'emprunt français° (mais aussi tchèque)

Mais aussi de l’anglais Boulevard (comme le fameux Sunset Boulevard à L.A.), de l’allemand Boulevard, du Nl boulevard, du suédois id, du letton bulvāris, du rus Бульвар, du pol bulwar, du tch, slk Bulvár, du cro,  ser bulevar, de l’arm bulvar, du turc bulvar… etc, etc.
Un mot somme toute, très international !

Citation :
D'où vient le -D uropi ? ça, Seul le comité Uropi est au courant. Dopa pourra nous répondre ici. En tout cas, attention au faux-ami aneuvien strad, qui, lui, tiré de l'italien, signifie une route.

De l’italien, bien sûr, où strada ne veut pas seulement dire route, mais aussi rue, comme dans l’expression « Uscire per la strada » (sortir dans la rue).

Avenia vient de l’hispano-portugais avenida (avec le suffixe -ia = lieu, autrement dit le lieu par où on arrive)

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptySam 25 Mai 2024 - 22:08

Doj-pater a écrit:
Ko doʒ i seto de gazibutele ?

Chez moi, y a bien aussi quav ep eg dev mid àr fyfœtejse? mais y a une nuance, ça sous-entend "pendant toute ou une partie de mon contrat ici ?".

Citation :
Je ne savais pas que le volapük partageait ta passion pour le découpage des cheveux en 4 (16 ? 32 ?…)
Le volapük existait d'jà que mes parents n'étaient mêm'pas nés. Y a un certain nombre d'idées du volapük que j'ai gardées parce que je les trouvais intéressantes, je les simplement adaptés à ma sauce : la sauce aneuvienne.



Citation :
Mais aussi de l’anglais Boulevard (comme le fameux Sunset Boulevard à L.A.), de l’allemand Boulevard, du Nl boulevard, du suédois id, du letton bulvāris, du rus Бульвар, du pol bulwar, du tch, slk Bulvár, du cro,  ser bulevar, de l’arm bulvar, du turc bulvar… etc, etc.
Un mot somme toute, très international !
Ça tu peux l'dire ! moi non plus, j'y ai pas résisté ! Différence avec l'uropi : l'accent tonique en première syllabe et le [u:] allongé (Œ).

Citation :
De l’italien, bien sûr, où strada ne veut pas seulement dire "route", mais aussi "rue", comme dans l’expression « Uscire per la strada » (sortir dans la rue).[...]Avenia vient de l’hispano-portugais avenida (avec le suffixe -ia = lieu, autrement dit le lieu par où on arrive).
Là, j't'avouerais que j'en suis un peu estomaqué : plusieurs fois, je suis allé en Italie (toutes régions confondues, ou presque), et j'ai quasiment toujours vu via pour "rue", et même viale pour "grande rue". Par contre, l'analogie entre avenia, avenida, avenuo et "avenue" d'une part et les verbes veno, veni et "venir" (avec un A- devant) est tout à fait explicable ; beaucoup plus explicable que avenue (eng), avnù (anv), aveny (sva) avec les verbes respectifs  to come, kom et komma, pour prendre que ces trois-là.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Lun 27 Mai 2024 - 9:11, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyDim 26 Mai 2024 - 11:07

Citation :
Là, j't'avouerais que j'en suis un peu estomaqué : plusieurs fois, je suis allé en Italie (toutes régions confondues, ou presque), et j'ai quasiment toujours vu via pour "rue", et même viale pour "grande rue".

Mais oui, quand rue est suivie du nom de la rue, c'est via (par ex. Via Armando Diaz, où habitent mes amis italiens), mais sans le nom, c'est strada
Je cite:
Strada: (fuori città) = route; (in città) = rue
Ex.
Scendere in strada = descendre dans la rue, strada a senso unico = rue à sens unique, incontrare uno per la strada = rencontrer qqun dans la rue
(Dizionario Robert e Signorelli)

Mais c'est la même chose en allemand: Hauptstraße = grand rue ou route principale, Zeppelinstraße = rue Zeppelin, Landstraße = route de campagne (départementale ?)

Bon, ça fait 20€ pour le cours d'italien (tu peux m'envoyer un chèque)… pour l'allemand = cadeau Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyLun 27 Mai 2024 - 0:28

Doj-pater a écrit:
strada a senso unico = rue à sens unique.
Ah oui, tiens, au fait ! J'aurais bien d'quoi l'faire, mais je cherche une compression prononçable. À bientôt dans l'fil que tu sais, je pense au verbe "revenir". Là, on, a chacun plusieurs verbes, mais on est loin d'arriver au fleuve proposé par le Wiktio : pas moins de 34 déf's ! même si j'me suis rendu compte que certaines d'entre elles se... rejoignaient.

Dopa a écrit:
Las lu it a de vendia !

Oupses ! c'est pas à ce magasin que je pensais (même si mes propositions restent valables), mais plutôt au magasin d'une entreprise, d'une caserne ou autre établissement d'importance où on y stocke du mâtosse à disposition de ceux qui y travaillent. J'ai vu prodave, plurale tantum trouvé dans le Vordar pour "fournitures", dans le Vordar*.

*Par contre, magazin, je le verrais plutôt pour un logement où on met des recharges, dans un dispositif (imprimante, arme à feu etc). Encore que... comme ce nom vient, non de l'indo-européen, mais de l'arabe, il pourrait ête plutôt synonyme de prodavia (lieu où sont les fournitures). Cf. les Magasins Généraux. À cogiter.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyLun 27 Mai 2024 - 18:35

Citation :
Oupses ! c'est pas à ce magasin que je pensais (même si mes propositions restent valables), mais plutôt au magasin d'une entreprise, d'une caserne ou autre établissement d'importance où on y stocke du mâtosse à disposition de ceux qui y travaillent.

L’arabe al máḫzan a donné des mots qui signifient tantôt entrepôt, tantôt magasin (de vente), tantôt les 2
En Uropi, magasin-entrepôt = stokia (l’endroit où l’on conserve les stocks), magazin était donc libre pour le 2e sens (franco-russe) de (grand) magasin:
it. magazzino (stokia) grande magazzino (magazin), esp almacén (stok id mag), Rum magazin (mag.), Nl magazijn (stokia), da stormagazin, sué magasin (stokia, mag), Rus магазин, pol magazyn (stok id mag), Ser magazin (stok id mag), Gr μαγαζί (mag.), Tur mağaza, geo maghazia id.
Citation :
Le verbe vendo, est, bien sûr, tiré de vend, pour "la vente", l'origine latine est évidente, mais Dopa a certainement pu creuser plus profond et trouver une racine indo-euopéenne que je n'ai pas en, connaissance.

vend
(i-e *wes- = acheter, vendre, *wes-no- = prix d’achat > skr vasná- = prix d’achat, vasnayati = il marchande, gr ωνή “ônê” = achat, ωνέομαι “ôneomai” = acheter, ώνος “ônos” = prix d’achat, lat venum = vente, vendo = vendre, venditor = vendeur > it… etc, ang vending = vente, vendor = vendeur, neer venten = vendre, colporter, venter = colporteur, v.rus вено “viéno” = dot, tch věno = dot, věnovati cenu = offrir un prix,…
Citation :
Il ne manque que l'adjectif (un procédé guère vendeur)

Il y a un adj: vendi = de vente, vendeur > u vendi prosedad
Vendor a un sens + large qu’en fr. Il peut correspondre à marchand (merkor), à commerçant (komerkor)
Komèrk = le commerce < merke = les marchandises > komerko = commercer, échanger des marchandises, komerki = commercial, komerki hal = halle commerciale. 

Quant à vendia, c'est un calque du Tce prodejna, slk predajňa, slo prodajalna, cro prodavaonica, ser prodavnica (tous dérivés du verbe ‘vendre’) = vendia

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMar 28 Mai 2024 - 16:12

Uropi: de "Anti-Babel"
* * * *
Asamo lingas po asamo polke, di se de novi Uropi slogàn.

In Uropi, de verb asamo sin seto sam, id di se wa Uropi av deten ki Indeuropan lingas: je av seten la sam.
Inizim Proto-Indeuropan (PIE) sì de komùn spija, ba pos, vaizan do sud, do ost, do nord, do west, do sud-ost, Indeuropan lingas disemivì in udefamile: Indirani, Slavi, Italiki, Germàni, Kelti…  i.s.p., id revos, inia da udefamile, lingas disemivì po formo de moderni lingas. 
Uropi  vol asamo ru tale da lingas.

Un mozev nomo Uropi de « Anti-Babel » par, instà disemizo lingas po discizo polke, je prob asamo, unizo lingas po asamo, unizo polke.

Un zav ʒe te u komùn linga moz ne stopo were intra polke vokan da som linga: de were in de fori Jugoslavia se u bun samp ov da. Id pos je ste civili were in u som polk vokan de som linga, wim je sì de kaz in de Espàni civili wer o in Rwanda.

Pur, u komùn linga, asaman mole lingas, ve breko niz de lingu bariere, id ve deto mozli u dialòg intra polke; id u dialòg se ʒa de pri stap do koincepad.
* * * *
Vokabular
Semo = sembler > disemo = différer, disemi = différent > disemivo (vido disemi) = se diversifier (devenir différent); disemizo (deto disemi) = différencier (rendre différent)
* * * *
Spoiler:

Uropi 11    - Page 27 Asam2_11
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMar 28 Mai 2024 - 19:12

Citation :
Las lu it a de stokia.
C'est là que j'me rends compte que l'uropi est plus nuancé que l'anglais, parce qu'avec let them go to the warehouse, on se demande si c'est "qu'ils aillent au magasin" (ordre, cf plus haut pour la traduc) ou bien "laissez-les aller au magasin", qui aurait donné en uropi lase la ito a de stokia*.

Une inspiration anglaise, certes, mais qui évite la relex : bravo.

Pour la dernière image publiée, voir par là.




*Or lædite ase pùzun àt dùkrems, chez moi. Pour "qu'ils aillent au magasin", c'est pas bien loin.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMer 29 Mai 2024 - 12:01

Anoev a écrit:
En fait, ce n'est pas de la faute des constructeurs de la tour (appelée Babel par la suite), s'il y a eu l'interruption du chantier, c'est la faute de ce salopard de Dieu qui s'est mis en quête de diviser pour régner. Bon, j'arrêt'là l’délire...

Tu as tout à fait raison et c’est à ça (et pas aux constructeurs) que je fais allusion: Babel, symbolise pour moi la division des langues et la division des peuples à laquelle je tente modestement de remédier…
C’est curieux que les tenants des LAI se réfèrent à Babel qui est exactement le contraire. Bab El, Babylone viennent de l’Akkadien (si jeune, ma buse) Bab Ilu = la porte de Dieu (El, Allah…)


Citation :
 J's'rais toi, j'aurais pas utilisé le radical sam pour "rassembler" ; pour moi (du moins), asamo fait trop penser à "faire se ressembler, mettre tout le monde dans le même moule", 

Attention, en Uropi, comme dans les langues germaniques, sam ne veut pas dire ‘même’ (cf ang ‘same’), mais ‘ensemble’ (al zu-sammen, nl samen, da sammen, sué samman, isl saman). Même, c’est ‘som’ (cf gr homos, it somigliare = ressembler) > somivo = ressembler; somizo = faire se ressembler
Cf Proverbe:
Somi ovle it sam (lit. Oiseaux pareils vont ensemble = « qui se ressemble s’assemble »
Asamo est plus proche de ‘assembler’ que de ‘ressembler’  et en même temps = al ver-samm-eln, nl ver-zam-elen, da sam-le, sué sam-la

Citation :
c'est ce que reprochent les anti-LAI, comme De Gaulle dans son discours sur le volapük et l'espéranto intégrés. 

Bah, laissons le général reposer en paix…

Citation :
Le problème, c'est qu'y a ce même radical pour "réunir" (insamo) : sam = même, identique, pareil. Y a un radical uropi que je préfère, dans ce domaine, c'est kogon-

Non, non, et re-non: sam ne veut pas dire ‘même’ (désolé pour les Britiches et les Russes: ja sam = i som = moi même); somi = pareil

Citation :
rencontrer = kogono

Intéressant aussi ce verbe ko-gon-o, formé avec gon = contre, comme dans ren-contre-r, it in-contr-are, esp en-cuentr-ar et aussi al. be-gegn-en (gegen = contre)… avec le préfixe ko- = con-, avec, ensemble… + précis que en-, in-, be-
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMer 29 Mai 2024 - 12:30

Sam = ensemble*. Là, évidemment, je bats en retraite et comprends ta position ; ne pas confondre donc avec som, ce que j'ai eu l'étourderie de faire (confusion avec l'anglais same). Mea kvlpa !

Dopa a écrit:
Intéressant aussi ce verbe ko-gon-o, formé avec gon = contre
J'ai traité "pour" (po, pœr, ber) dans le fil que tu sais (bas d'inter). Tu viens de me donner l'occasion de pouvoir traiter "contre" (gon, ob), c'est prêt ; tu peux y j'ter un œil.


*On a, en uropi, le nom (samad) dérivé de l'adverbe, alors qu'en aneuvien, c'est l'inverse (tœlas, dérivé de tœl). En français, y sont homonymes.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyJeu 30 Mai 2024 - 17:48

Po id gon  pour et contre
* * * *
Po ven od Fr pour, It. per, Esp por… ba os od Eng for, D. für, Nl voor, Da for, Swe för… we tale ven od PIE *per- = pro.… de -R vid pratikim ne usvoken in Engli, id od ji usvòk, di prepozisiòn rumèn Skandinavi = su, be, in, po… is Slavi po = su, pa, in, be, alòng… (id os po in Polski, in Serbi id in Kroati).
Di PIE rod *per- davì os Uropi pro (cf Gr προ, Latini pro = pro) id for (cf D vor, Nl voor, da, nor før, Swe före, Eng before
Gon se u micen vord intra D. gegen, Nl tegen, Eng against, Isl gegn… we av g(e)n in komùn, id de con-tre, con-tro, con-tra de Romaniki lingus…: je se vezi dissigo ja od con = ki, in di som Romaniki lingas.

Spoiler:

Po
I se zi po nekun = Je ne suis là pour personne. (zi, c’est proche, za, c’est éloigné)
I kopì di po ca = J'ai acheté ça pour elle.
perʒuden po rob = condamné pour vol
Nu se ne zi po vido bramen = On n'est pas là pour se faire engueuler.
(Passif = vido + P. Passé)


I ve voko po ta be de insamad = Je parlerai pour toi (en ton nom) à la réunion.
Infragad po subepaso de limiten spelid = Infraction pour dépassement de la vitesse limitée.
Lase ne la ito in. Lu ven po tudo na = Ne les laissez pas entrer : ils viennent pour nous tuer
He vidì proslogen po avo falpen u bobit = Il fut poursuivi pour avoir peloté un petit garçon.

Gon
Las de sak (bag) gon de dor = Laisse le sac contre la porte
He basì de bal gon de mur = il a lancé la balle contre le mur (pour qu'elle rebondisse)
De picten se su de vard = Le tableau est sur le mur. (mur intérieur, paroi)
He basì de kam gon de fentiglàs = il a lancé la pierre contre la vitre (pour briser cette dernière)
Lu se gon di projèt = Ils sont contre ce projet.

On peut parfois employer le mot grec anti, mais surtout comme préfixe: Lu se anti di projèt

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyJeu 30 Mai 2024 - 20:21

Doj-pater a écrit:
On peut parfois employer le mot grec anti, mais surtout comme préfixe: Lu se anti di projèt
J'vais pas r'faire la navette avec le fil que tu sais. C'est juste pour dire que chez moi, anto- ne sert qu'en tant que préfixe... antonymique dans un certain nombre de cas de figure*. Pour l'adposition (pré- ou postposition : bien la placer, surtout !), je suis resté fidèle à la langue de Caius Gracchus.

J'ai aussi voulu faire la différence entre
"un tableau sur un mur"
"une poule sur un mur" :
la position n'est pas vraiment la même. J'ai toutefois plus de mal avec "sous".

*Par contre, on a bien elidùn, pour "non humain", comme antonyme de duun (humain : appartenant à l'humanité, human en uropi) à bien différencier de antodù, (inhumain), antonyme de gydùn (correspondant à humani) ; ça donne :
elidùn = anhuman
antodùn = anhumani.

Comment fais-tu pour prononcer un [h] juste derrière un [n] ?





Dopa a écrit:
Po id gon
À lire rapidement, sans faire attention, on dirait presque "polygone", d'autant plus que c'est pas bien éloigné (poligòn*). Mais bon, on risque pas vraiment de faire de faute de frappe (le D et le L ne sont pas côte à côte, même dans un clavier QWERTY, et p'is y a les espaces).


*Je l'avais pas ; Embarassed Embarassed Embarassed Eh ben main'nant, si !!! Smile  Smile  Smile

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyVen 31 Mai 2024 - 19:49

Anoev a écrit:
J'ai aussi voulu faire la différence entre
"un tableau sur un mur"
"une poule sur un mur" :
la position n'est pas vraiment la même.

En Uropi, on distingue le mur dans sa totalité (les 2 côtés et le dessus) = mur et la face intérieure (= paroi) vard

"un tableau sur un mur » = u picten su de vard
"une poule sur un mur » = u gala su u mur

Citation :
Comment fais-tu pour prononcer un [h] juste derrière un [n] ?

Sans aucun problème

Bouche

Citation :
En uropi, je n'en ai trouvé qu'une (de traduction, pas nécessairement de bouche), c'est muk (penser aux muqueuses, mais j'ai trouvé, dans le Wiktio : *meu ; Dopa me confirmera ou m'infirmera). J'en déduis donc sans peine (en espérant ne point gourer) qu'il s'agit exclusivement du terme anatomique.

muk
(i-e *mū- parler indistinctement, murmurer, bouche, gueule, (Qui a donné entre autres muti (muet), murmurer, muh = meu (vache), mugo = meugler, mugir… etc.
> skr mūka = muet, mukhá- > hin mukh = bouche, visage, beng, guj, mar mukha, penj mūha, tsik muj, gr μύσταξ “mystax” = lèvre supérieure, moustache, let mute = bouche, al Mucks = mot, mucks = sans bruit,  Maul, neer muil, sué mule = gueule, da mule = museau

En même temps muk est un mot métissé entre lat bucca et les mots germaniques: mund, mun
Pour toutes les bouches de canons, muke kanonis
Dans la gueule du loup: in de vulpimuk
Pour l’embouchure (instrument) = inmùk, et celle d’un fleuve (qui est plutôt la débouchure, puisque le fleuve débouche dans la mer): usmùk

Velonzio a écrit:
j'ai muzu pour bouche.

Proche de museau, non ?

Tout à fait. En Uropi, on a muzel pour museau (même origine que muk

Poursuivre
Citation :
or posfaarit æt xeliys ob = prosloge di vag = poursuivez cette voiture
obgænete ase = prosloge la = poursuivez-les.

Proslogo vient de slogo (suivre) et du préfixe pro- = en avant
slogo est un mot triplement métissé: Rom seguir > s…g + Germ folgen > olg, log + slav. sledovat’ > sl

Proslogo = poursuivre y compris en justice: juri proslogad = poursuite judiciaire
Perslogo (suffixe péjoratif per-) = persécuter

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyVen 31 Mai 2024 - 22:01

Bien argumenté, même si je ne suis pas tous les arguments.
Dopa a écrit:
Perslogo (suffixe péjoratif per-) = persécuter.
Ici, per- serait plutôt un préfixe.

La suite, là-bas.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyLun 3 Juin 2024 - 17:46

Citation :
Citation :
Dopa a écrit:
Perslogo (suffixe péjoratif per-) = persécuter.
Ici, per- serait plutôt un préfixe.

Tu es sûr ???? Laughing

Citation :
Bien vu pour la distinction entre la construction en elle-même (mur) et une des faces (vard).

De 1961 à fin 1989, du mur de Berlin (mur Berlini), les Berlinois de la DDR n'en virent qu'un seul côté (vard).

Deux remarques: d’abord on dit Berlini Mur, comme en allemand Berliner Mauer

2-) Le coté d’un mur à l’extérieur, c’est toujours mur: He setì de spal gon de mur = il a mis la elle contre le mur. Pour utiliser vard, il faut être à l’intérieur d’un bâtiment (paroi, cloison).
Là encore, l’Uropi suit l’allemand:
Ein Bild an die Wand hängen (≠ Mauer) = accrocher un tableau au mur
mais l’espagnol aussi:
Colgar un cuadro en la pared (≠ muro)
D'ailleurs, le -ar-d de vard vient de parad/e; le va-d, de Wand

mais aussi le catalan:
penjar un quadre a la paret (≠ mur)
mais aussi le portugais:
pendurar um quadro na parede (≠ muro)
mais aussi le danois:
hænge et billede på væggen (≠ mur)
et le suédois
hänga en bild på väggen (≠ mur)

C’est marrant parce avec Berlini Mur, on a la phrase que je cite pour la « germanité » de l’Uropi
Drei Jahre vor dem Fall der Berliner Mauer

Tri jare for de fal de Berlini Muri (3 ans avant la chute du mur de Berlin).
100% allemand.

Citation :
Citation :
Dopa a écrit:
Tout à fait. En Uropi, on a muzel pour museau (même origine que muk)
J'ai vu aussi muzlar pour "muselière", là où j'm'attendais à trouver muzèl (un peu à l'instar de nivel et nivèl, en somme).

Oui la frontière entre les suffixes -èl (instrument) et -ar (qui porte ou qui contient n’est pas toujours très claire: la muselière contient bien, retient le museau (heureusement d’ailleurs)
kir = la cire > kirèl = bougie (objet en cire) > kirelar (chandelier: qui porte les bougies)
Là où c’est bien clair, ce sont les arbres: tej = thé > tejar = théier (arbuste - qui porte le thé); tejèl (théière: instrument pour faire le thé)… même chose avec le café: kafa > kafar (caféier… rien à voir avec les petites bestioles: karake) et kafèl = cafetière
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyLun 3 Juin 2024 - 20:51

Citation :
Ici, per- serait plutôt un préfixe.
Doj-pater a écrit:
Tu es sûr ???? Laughing
Absolument sûr, même : un préfixe, c'est un affixe collé devant, comme ici per-

Préfixe : placé devant ;
suffixe : placé derrière (le radical), comme -ar. Y a pas que moi qui l'dis, vérifie, tu verras.

Sinon, c'est vrai qu'au niveau du nom au génitif, j'ai tendance à le placer après. Berlini mur, pour moi, ce s'rait plutôt "mur berlinois" (Berlini placé devant → adjectif), et là, ça manque pas, à chaque immeuble berlinois, y a au moins des murs°.

En plus de ça, en uropi, le gentilé porte toujours une majuscule, même s'il s'agit d'un adjectif. Tu m'diras, entre les transports franciliens et les transports d'Île-de-France, la différence sémantique n'est pas épaisse.

Cela dit, si le Roi de France fut toujours un roi français, ce ne fut pas forcément le cas pour la Reine de France.

Qu'est-ce que ça donne en uropi ?

Moi j'verrais bien :
Franciu raj (en suivant c'que tu nous as dit) pour le roi de France*
Franci raj pour un roi français
raj Francis pour le roi des Français (Louis-Phillipe).


°Pour la paroi, je t'avoue, je sèche encore !
*Mais est-ce que raj Franciu est VRAIMENT une erreur ?
Petite digression, tout d'même, respectiv'ment :
rex Fraṅsen
fraṅsen rex
rex fraṅsdune
.
Et alllez donc !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMar 4 Juin 2024 - 12:38

Citation :
Absolument sûr, même : un préfixe, c'est un affixe collé devant, comme ici per-

Préfixe : placé devant ;
suffixe : placé derrière (le radical), comme -ar. Y a pas que moi qui l'dis, vérifie, tu verras.

Mais non, je rigole  Laughing   Laughing   Laughing bien entendu je sais ce qu'est un préfixe: y manqu'rait pus qu'ça !

Citation :
Sinon, c'est vrai qu'au niveau du nom au génitif, j'ai tendance à le placer après. Berlini mur, pour moi, ce s'rait plutôt "mur berlinois" (Berlini placé devant → adjectif), et là, ça manque pas, à chaque immeuble berlinois, y a au moins des murs°.

L'Uropi a tendance à s'adapter aux expressions locales… par exemple Сталинградская битва > de Stalingradi bitàl plutôt que de bitàl Stalingradi

Citation :
En plus de ça, en uropi, le gentilé porte toujours une majuscule, même s'il s'agit d'un adjectif. Tu m'diras, entre les transports franciliens et les transports d'Île-de-France, la différence sémantique n'est pas épaisse.

Oui, la même règle pour tout le monde, ça évite de se demander en permanence Faut-y une majuscule ou pas ?

Citation :
Cela dit, si le Roi de France fut toujours un roi français, ce ne fut pas forcément le cas pour la Reine de France.

Qu'est-ce que ça donne en uropi ?

Les titres de noblesse sont un cas particulier. Est-ce que le roy appartient à la France ou la France au roy ? Des tonnes d'arguments de part et d'autre.
Pour éviter une polémique sans fin, on met od pour les titres de noblesse, considérant qu'il s'agit de l'origine comme dans Jean Dupont (il vient du pont), Emile Deschamps (des champs), Camille Dumoulin (du moulin), Robert Duval (du val), René Dumont (du mont)…

On met les nobles à la même sauce: de Bourgogne (origine de Bourgogne comme un vin de Bourgogne):
U vin od Burgonia, de duk od Burgonia
De raj od Francia, de raja od Englia, de imperor od Cinia
On évite les querelles de possession.

De raj od Francia,  de raja od Francia ven od Osteria (la reine de France vient d'Autriche)

Citation :
Moi j'verrais bien :
Franciu raj (en suivant c'que tu nous as dit) pour le roi de France*

Non, non, non, je n'ai jamais dit ça ! (voir ci-dessus)

Citation :
Franci raj pour un roi français
raj Francis pour le roi des Français (Louis-Phillipe).

Oui u Franci raj, ça colle
Luìs Filìp, de raj Francis, ça colle aussi, mais là la nuance est de taille, LP est le roi des Français, comme s'il avait été élu par les français.
Il "appartient" aux Français, comme le roi des Belges: de raj Belgis

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMar 4 Juin 2024 - 13:28

Dopa a écrit:
De raj od Francia, de raja od Englia, de imperor od Cinia
On évite les querelles de possession.

De raj od Francia,  de raja od Francia ven od Osteria (la reine de France vient d'Autriche)
(...)


Non, non, non, je n'ai jamais dit ça ! (voir ci-dessus)
C'est du moins, c'que j'avais compris avec Berlini mur. Main'nant, j'peux avoir mal interprété.

Pour moi, du moins, (u vin od Burgonia, de duk od Burgonia), j'émets des nuances. Pour le vin de Bourgogne, certes, on peut évoquer la provenance. Pour l'autre (le duc), c'est d'jà plus tangent, pour éviter de couper les ch'veux en douze dans l'sens de l'épaisseur (tu vois bien que j'fais des efforts), j'mets tout ça dans l'même panier grammatical : le génitif (postposé) :
ùt viyn Burgœṅdeten
àt dùk Burgœṅdeten
.

Les termes d'"appartenance", je ne les emploie qu'avec parcimonie ! mon vélo m'appartient, la langue appartient au bœuf, la poupée appartient à la fillette, la bêche appartient au jardinier, mais les enfants n'appartiennent pas à leurs parents, les employés n'appartiennent pas au patron, l'extincteur n'appartient pas à l'immeuble, le sceptre n'appartient pas au roi.

Par contre, j'verrais bien
à strægen fran Dijon-ev, parce que ledit train, il arrive bien à Lyon-Perrache EN PROVENANCE de Dijon (de tren od Diʒon).

Les compléments de nom mériteraient à eux seuls tout un fil ; le voilà !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMer 5 Juin 2024 - 12:25

anoev a écrit:
Pour moi, du moins, (u vin od Burgonia, de duk od Burgonia), j'émets des nuances. Pour le vin de Bourgogne, certes, on peut évoquer la provenance. Pour l'autre (le duc), c'est d'jà plus tangent, pour éviter de couper les ch'veux en douze dans l'sens de l'épaisseur (tu vois bien que j'fais des efforts), j'mets tout ça dans l'même panier grammatical : le génitif (postposé) :

Le génitif en Uropi correspond à l'appartenance "au sens large" qui comprend les enfants, les employés, les époux, les sceptres et les extincteurs
Bien qu'il ne s'agisse pas de possession… pas plus que le rat des villes et le rat des champs

Pour la noblesse, c'est différent… un ami historien (décédé hélas dans un accident de voiture) me disait qu'à l'origine, Untel habitait près d'un pont et eut l'idée de s'enrichir en faisant payer aux voyageurs le passage du pont, puis employa des hommes d'armes pour être + persuasif, puis construisit une motte et devint "noble" sous le nom de Untel du Pont

C'est clair pour le cardinal de Richelieu (Richelieu petite bourgade de Touraine, d'où vint le cardinal)
Je me suis amusé à rechercher dans un certain nombre de langues à génitif, comment on disait le Duc de Bougogne:
Voilà le résultat.

roumain: Ducele de Burgundia
allemand: der Herzog von Burgund
danois: hertugen af ​​Bourgogne
suédois: hertigen av Bourgogne
islandais: hertoginn af Búrgund
grec: ο δούκας της Βουργουνδίας
polonais: Książę Burgundii
tchèque: vévoda z Burgundska
slovaque: vojvoda z Burgundska
serbe et croate: vojvoda od Burgundije
bulgare: херцогът на Бургундия *
albanais: duka i Burgundisë
slovène: burgundski vojvoda
russe: герцог Бургундский

Seules 2 langues à génitif utilisent celui-ci pour les titres de noblesse: grec et polonais.
Toutes les autres langues utilisent une préposition: en serbe et en croate, la même qu'en Uropi: od.
* En bulgare, c'est normal, il n'y a pas de déclinaisons

Sauf 2: le russe et le slovène qui utilisent un adjectif: c'est à dire "le duc bourguignon"

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMer 5 Juin 2024 - 13:10

Bref, y a presque autant de traiter les compléments de noms, voire même davantage, que de langues. Tellement y a de cas de figures différents. Y aurait, d'après Marcel Pagnol :
La gloire de mon père
le château de ma mère

... et on embraye...

le vélo de mon oncle
les embrouilles de mes cousins
les rondeurs de ma cousine
l'arthrose de ma grand-mère

... et j'en passe.

Certes, y a une différence entre

un train de nuit = u tren noci
une arrivée de nuit = un noci avenad (une arrivée nocturne).

mais doit-on les traiter grammaticalement différemment ?

Cependant, pour "l'amour de ses parents", y a quand même de quoi traiter différemment :
de liam po hi genore
de liam od hi genore
.

Y a d'quoi développer, j't'assure !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyMer 5 Juin 2024 - 18:18

Citation :
La gloire de mon père
le château de ma mère

... et on embraye...

le vélo de mon oncle
les embrouilles de mes cousins
les rondeurs de ma cousine
l'arthrose de ma grand-mère

Tout cela appelle le génitif en Uropi:
De glor mi patri
De kastèl mi matu
De sikel mi tioti
De truble mi kuzinis
De forme mi kuzinu
De artròz mi formatu
Ce sont des formes d'appartenance, pas nécessairement de possession

Citation :
Certes, y a une différence entre

un train de nuit = u tren noci
une arrivée de nuit = un noci avenad (une arrivée nocturne).

En Uropi, il n'y en a pas: les 2 ont lieu la nuit, mais ils n'appartiennent pas à la nuit (comme les étoiles par ex.); ils ne font que passer, d'où l'emploi de l'adjectif: noci > u noci tren.
comme en russe: ночной поезд, it treno notturno, cat tren nocturn, gr νυχτερινό τρένο, pol nocny pociąg, tch noční vlak, ser noćni voz, … que des adjectifs !

Citation :
Cependant, pour "l'amour de ses parents", y a quand même de quoi traiter différemment :
de liam po hi genore
de liam od hi genore
.

Tout à fait, comme l'amour de Dieu
De liam Doji (que Dieu a pour les hommes)
De liam a Doj (que les H. ont pour Dieu)
"Pour l'amour de Dieu… !" C'est lequel ?

Ou la peur du lion
De fraj liovi (le lion a peur)
De fraj a liov (nous avons peur du lion)

Anoev aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyJeu 6 Juin 2024 - 16:30


_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Doj-pater

Doj-pater


Messages : 4532
Date d'inscription : 04/01/2014
Localisation : France Centre

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyVen 7 Juin 2024 - 11:26

Anoev a écrit:
Pourquoi, dans les deux cas, en uropi, A a une utilisation différente ?
attribution de l'amour à Dieu dans le premier exemple
cause de la peur (lion) dans le deuxième.

Pas du tout: dans les 2 cas, il s'agit d'un sentiment que l'on éprouve envers qqun: l'amour, la peur, ça peut être aussi la haine, l'indifférence… etc, etc.
On ne peut pas changer de préposition chaque fois que l'on a un sentiment différent: a = A ➡︎ B, od = A ⬅︎ B
C'est le de français qui est très ambigu
Revenir en haut Aller en bas
http://uropi.canalblog.com/, https://sites.google.com/site/uropi
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37636
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 EmptyVen 7 Juin 2024 - 12:38

Y a un point où jh't'approuve, c'est au sujet du "de" francophone : là, ça frise la folie !

"ils ont peur de nous
ils sont sortis de la ville".

Y a des homonymies, aussi, mais des fois, on peut pas trop les éviter (du moins, en français) :

un pont de pierre
la maison de Pierre.

Là, l'uropi tranche dans l'vif°:

u kami pont
de has Petri.


Mais pour Dieu et le lion, je reste encore perplexe : Quand A est utilisé, on a
d'une part un sentiment (amour) à l'égard, au bénéfice d'une entité (Dieu)
d'autre part, la cause, l'origine d'une peur : le lion...

alors que l' Vordar-version l'indique explicitement :

a = à (mouvement, attribution)
od = de (origine, provenance, noblesse) par (cause).


Comprends mon désappointement.




°L'aneuvien aussi, certes, mais ni la syntaxe ni le cas de déclinaison ne changent :
ùt moct lithen
àt hoos Petren.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Uropi 11    - Page 27 Empty
MessageSujet: Re: Uropi 11    Uropi 11    - Page 27 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Uropi 11
Revenir en haut 
Page 27 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 33 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Uropi 2
» Uropi 3
» Uropi 9
» Uropi 5
» Uropi 10

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: