tu penses bien que l'onu et tous les traducteurs ne comptent pas sur des dictionnaires bilingues pour faire leur travail, sinon les traducteurs automatiques suffiraient... ils comptent sur des personnes humaines ayant deux dictionnaires mentaux capables de trouver des équivalents, et rarement mot à mot... et s'ils cherchent leurs mots, je ne pense pas qu'ils utilisent des dictionnaires bilingues mais bien les dictionnaires de langues de chacune des langues...
encore une fois ce n'est pas le monde décrit qui est différent (encore qu'ils y ait des langues de mondes fantaisies ici...) mais bien les systèmes linguistiques... croire à des champs sémantiques universels dans sa propre langue qui permettent de classifier toutes les autres est un leurre... essaie donc de traduire mot à mot d'une langue, même proche dans une autre... d'ailleurs dès qu'on devient à l'aise dans une langue on cesse de penser dans l'autre pour faire ses phrases... il est nécessaire de se constituer un dictionnaire mental, ou son plus proche ouvrage écrit, un dictionnaire de langue avec exemples...
le vrai boulot en langue construite n'est pas tant la grammaire, qui est souvent une vraie mécanique huilée quand elle est au point, mais les discordances de champs sémantiques du lexique dure à postuler, et qui donne l'exotisme d'une langue et l'impression de changer de mentalité, de voir les choses différemment quand on la parle...
Ziecken aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 1 Fév 2022 - 7:49
odd a écrit:
...mais les discordances de champs sémantiques du lexique dure à postuler, et qui donne l'exotisme d'une langue et l'impression de changer de mentalité, de voir les choses différemment quand on la parle...
Pour ça, je ne peux que t'approuver, tant il y a des fois des glissements sémantiques dans certaines langues... et pas d'autres, pour les significations des traductions de certains mots. J'ai pris l'exemple de l'ONU, mais c'est vrai que là-bas, il doit certainement y avoir plus de vrais polyglottes que de dictionnaires bilingues. Cela dit, un dictionnaire, même si sa précision n'est pas infaillible, est quand même un outil assez valable (en plus d'une méthode grammaticale) pour qui va dans un pays dont il n'a pas abordé la langue ou la connaît trop peu (j'vois vraiment pas comment j'frais si j'devais aller faire un séjour à Vilnius, et même pas si loin que ça : à Prague).
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 1 Fév 2022 - 12:49
Hindouisme.
Sans surprise, le nom vient de... l'hindi. Normal ! c'est là que cette religion est fortement majoritaire, donc dans cinq des six langues du pavé, c'est cette même origine qui est utilisée, de l'aneuvien à l'uropi (rien en volapük, rien en ido, rien en kotava).
L'elko a un nom à-postériori de synthèse entre le grec (clé WEN) et... l'hindi (clé DEB). Plutôt bien trouvé, car chacune des clés a au moins deux... sources. Là où je tique un peu (mais Ziecken a l'habitude de mes doutes), c'est que endebo traduit à la fois "hindouisme" et "hindouiste" (nom)*.
*J'ai toujours eu du mal avec les langues contextuelles. J'ai bien fait quelques efforts chez moi, mais c'est quand même limité à relativement peu de mots de sens assez voisins. Certes, entre "adopter l'indouisme" et "adopter un hindou", on pourrait trouver de quoi départager pour le verbe "adopter", jusque là, j'ai trouvé neali, pali et togi, mais je n'ai pas pu les départager. j'verrais togi oendebo pour "adopter, accueillir un hindou". mais pour "adopter (se convertir à) l'hindouisme", je donne ma lange aux chats du Losda.
Comme suite à ça, j'ai fait le tour de diverses religions dans diverses idéolangues, mais c'est loin d'être fini... croyez (!!!)-moi . Il en reste d'autres. Le problème, c'est le nombre de traductions dans les différentes idéolangues. Non que j'aie une certaine foi dans une des religions considérées, en attendant, j'dois pas êt'le seul ! le kotava a carrément fait impasse sur tous les mots que j'ai traités aujourd'hui.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mer 2 Fév 2022 - 9:59
L'humanisme n'a pas remporté beaucoup de suffrages ! Six langues seul'ment dans l'pavé. Le nom manquait dans le Slovneg, mais j'avais de quoi le faire, il manque aussi dans le Ravlemak et le Kerckhoffs ; il manque aussi en algardien, en wágelioth, en romanais, en psolat (je sèche sur les mots en "-isme" dans cette langue, je ne voudrais pas faire de relex depuis l'aneuvien).
Mis à part en elko (mansito) et dans une moindre mesure en aneuvien (dùnesem), tous les mots du pavés sont taillés sur le même modèle ! y a que la finale à changer... et encore, même pas en sambahsa : c'est le même mot qu'en français, du moins, orthographiquement (on postériorise le U, on centralise le A et on met un accent tonique sur la pénultième). En espéranto et en interlingua, c'est le même mot (-O). En uropi, la finale est un -A (calque en -isma de l'uropi pour "-isme).
Déjà, j'ai pas vu "humaniste" en sambahsa ; y suffit que je ne trouve pas de mot dans une autre langue (sauf l'aneuvien : j'ai rien qu'à sortir dùneson et à mettre le Slovkneg à jour) pour que le pavé soit local.
Le pavé est tout bleu.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 12:02
Avant de traiter le nom d'aujourd'hui ( inventeur), il a ben fallu que je traite le verbe qui lui correspond, lequel a plusieurs sens, dont trois ont été retenus pour Idéolexique :
trouver (qu'on retrouvera dans "inventeur")
imaginer ET concevoir (un dispositif, un appareil, unconcept, etc. qu'on retrouvera aussi dans le nom d'aujourd'hui)
imaginer (une histoire, un prétexte...).
Ce verbe a un pavé local pas mal fourni, puisque disposant de neuf langues, mis à part l'ido, toutes ont au moins deux traductions chaque.
Un pavé-modèle a été fait pour le deuxième sens, à partir de l'ancien modèle {{Inventer}}, élaboré par Ziecken. J'en ai profité pour mettre à jour la page dedi, notamment l'étymologie, avec le lien vers Elkodico.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 12:50
Je ne mets pas les mots facilement devinables dans le dico, sinon celui-ci ferait 100 000 entrées (20 000, c'est déjà pas mal). On déduit facilement humanisme > humaniste
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 13:30
Olivier Simon a écrit:
Je ne mets pas les mots facilement devinables dans le dico, sinon celui-ci ferait 100 000 entrées (20 000, c'est déjà pas mal). On déduit facilement humanisme ► humaniste
À mon humble avis, c'est bien dommage, car toutes les dérivations ne se font pas systématiquement de la même manière, y compris dans des langues très synthétiques comme l'espéranto. Mais j'ai créé le paragraphe "dérivé" dans le chapitre sambahsa de "Humaniste" et y ai mis ta traduction. Je reconnais que l'ajout de dérivés peut s'avérer fastidieux mais est pourtant nécessaire. On n'a pas toujours dans la tête l'algorithme de transformation d'un nom en adjectif, en verbe, d'un adjectif en nom, en adverbe etc.
Inventeur vient d'être traité. Le pavé a maigri d'un seul coup. Pas trop au nombre de langues (8 au lieu de 11 : l'algardien n'y est pas, le sambahsa (cf ci d'ssus) et l'ido non plus) ; mais surtout qu'un seul sens y a été retenu : le deuxième. L'inventeur d'un objet trouvé n'avait qu'une seule traduction ferme. Mais je n'ai pas chamboulé l'ordre des sens, pour qu'on s'y retrouve, et donc le premier sens a été gardé. Sinon, aurait fallu aussi chambouler l'ordre pour "inventer", et là, c'était nettement plus compliqué ! Comme il n'y a plus qu'un seul sens, mais qu'y a quand même huit traductions, "Inventeur" a droit à un modèle.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 16:32
Komare > komaryo en algardien pour inventeur, concepteur, designeur...
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Dernière édition par Bedal le Jeu 3 Fév 2022 - 18:22, édité 1 fois
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 18:04
Bedal a écrit:
Komare > komaryo en algardien pour inventeur, concepteur, designeur...
Pour "conceveur", j'ai rien trouvé dans le Wiktio, mais peut-être as-tu voulu dire "concepteur" ? La page n'est pas encore créée ; peut-être voudrais-tu t'en occuper (pendant mes vacances, ou même après, ou même avant).
"Designeur", lui, par contre, existe, mais c'est "designer"* qui a été traité chez Idéolexique. J'y ai mis komaryo dans l'pavé. Pense à nous.
Komaryo vient de komare (inventer, concevoir) ; je suppose que -yo est l'équivalent algardien de dù : une personne ? Chez moi, dù a perdu son diacritique en devenant suffixe. Yo est-il une pure juxtaposition ? Je ne pense pas parce que dans le lexique algardien, yo = ou. Le plus curieux, c'est que la personne se dise eisa. Y a-t-il un projet de remise à jour ou c'est bien ça ?
*Certes, pour une fois, j'ai favorisé l'orthographe anglaise (sans -U-, un peu plus courante), mais d'une part, j'ai renvoyé vers "styliste", et d'autre part, je me suis "vengé" avec le nom aneuvien (mais le nom algardien n'est pas mal non plus) qui n'a rien d'anglosaxon mensíravdu, pris de mensíd = concept, pris de men = esprit hràv = dessin dù = personne.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 18:25
Concepteur oui... je ne sais plus parler français
Pour le suffixe -yo il vient du suffixe-eo du leryen qui trouve lui mm son origine dans les flexions des racines verbales du proto leryen... (Flexion pour transformer un verbe en nom du type "personne qui fait XXX")
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 19:10
Comment dis-tu "conception" (pas forcément l'Immaculée, les autres aussi) ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 19:13
"invenire" signifie "trouver" en latin; donc l'inventeur d'un objet perdu est une expression purement juridique.
Le supin est "inventum" et c'est surtout cette base du supin qui a servi aux autres langues que le latin; ex, Sambahsa "invent". Donc on peut hésiter entre "inventer" & "inventor"
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 19:44
Olivier Simon a écrit:
Donc on peut hésiter entre inventer & inventor.
À la limite (c'est toi qui vois, bien sûr) on pourrait avoir inventer pour celui qui trouve quelque chose et inventor celui ou celle qui le conçoit, comme ça, tu aurais les deux.
J'ai mensid pour "concept", ce qui peut m'apporter mensityn pour "conception", mensidis pour "conceptuel". Le -sid- est à-priori. Vraiment ? Oui, quoi qu'on puisse le rapprocher de la clé elkanne SIT pour "doctrine". Faut voir...
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 3 Fév 2022 - 22:54
Anoev a écrit:
Comment dis-tu "conception" (pas forcément l'Immaculée, les autres aussi) ?
komarido pour "invention", "conception"
morido pour "engendrement", "conception"
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 4 Fév 2022 - 0:05
Bon, donc y a deux noms algardiens pour "conception", tout dépend laquelle, évidemment, si c'est par la tête ou par... le ventre...
Faudra que j'm'en souvienne quand y faudra le traiter. Ces deux mots sont dans le lexique, bien sûr ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 4 Fév 2022 - 10:30
Eh ben c'est pas pour tout d'suite : ça plante.
À la fin du ouiquènde, peut-être, à mon retour de pistes ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 4 Fév 2022 - 13:18
T'as bien raison, va donc faire un tour de piste avant de reprendre ...
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 4 Fév 2022 - 20:48
Idéolexique remarche. J'en ai profité pour traiter jongler. Pour l'instant, je n'ai encore rien, mais entre temps, j'ai un peu réfléchi, et j'devrais trouver quelque chose comme alkaṅzlàn, pris de alkáṅve (alterner) et zlàn pour "lancer". Ce qui devrait porter le pavé à six langues.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 5 Fév 2022 - 15:42
Anoev a écrit:
Idéolexique remarche. J'en ai profité pour traiter jongler. Pour l'instant, je n'ai encore rien, mais entre temps, j'ai un peu réfléchi, et j'devrais trouver quelque chose comme alkaṅzlàn, pris de alkáṅve (alterner) et zlàn pour "lancer". Ce qui devrait porter le pavé à six langues.
En Calusto le verbe pour la première definition est žongle.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 5 Fév 2022 - 17:06
Fox Saint-Just a écrit:
En Calusto le verbe pour la première définition est žongle.
Ça y est ! il est mis. Du coup, j'ai confirmé mon projet, je n'aurai qu'à mettre le Slovkneg à jour (quand ?) et à y mettre alkaṅzlàdu pour "jongleur". Si "jonglerie" (numéro de jongleur) existe, je pourrai toujours y mettre alkaṅzlímbad.
Ah, au fait, et en calovesto, ça donne quoi ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 6 Fév 2022 - 11:54
Anoev a écrit:
Fox Saint-Just a écrit:
En Calusto le verbe pour la première définition est žongle.
Ça y est ! il est mis. Du coup, j'ai confirmé mon projet, je n'aurai qu'à mettre le Slovkneg à jour (quand ?) et à y mettre alkaṅzlàdu pour "jongleur". Si "jonglerie" (numéro de jongleur) existe, je pourrai toujours y mettre alkaṅzlímbad.
Ah, au fait, et en calovesto, ça donne quoi ?
Pour le moment le calovesto est en pause, je ne voudrais pas remplir des pages sans en être sûr.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 6 Fév 2022 - 20:17
Pour le mot d'aujourd'hui, ou plutôt, les mots, j'vais avoir du mal :
jumeau :
animal (humain compris) issu d'un même œuf, par extension : né (presque) en même temps. muscle de la cuisse.
jumelle voir "jumeau", spécifiquement au féminin monoculaire pour voir loin.
Le problème : j'suis pas chez moi et j'utilise un ordinateur qu in'est pas le mien, donc je n'ai pas tous mes liens. Pour les pavés, ça va êt'dur ! Je prévois au moins deux pavés locaux !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Lun 7 Fév 2022 - 20:14
Le pavé du nom d'aujourd'hui ( jungle) a été ébauché par Ziecken, j'ai ajouté une pincée de langues y a d'ça un peu moins de sept ans, mais j'avais toujours pas l'aneuvien. J'crois que j'vais faire comme l'espéranto : m'inspirer directement du sanskrit et de l'indoustani, et peut-être triturer ça à ma façon : żhaṅgal ou żhaṅkal. J'hésite encore.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 10 Fév 2022 - 20:04
Laser pour aujourd'hui. J'ai eu quelques surprises en consultant le Wiktio.
J'vais voir c'que j'peux faire... mais pas tout d'suite.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Fox Saint-Just aime ce message
Fox Saint-Just
Messages : 193 Date d'inscription : 01/02/2017 Localisation : Italie
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 10 Fév 2022 - 22:17
Anoev a écrit:
Laser pour aujourd'hui. J'ai eu quelques surprises en consultant le Wiktio.
J'vais voir c'que j'peux faire... mais pas tout d'suite.
Pour le laser en sens internationnel, en Calusto on peut avoir laser le même parce que c'est Lyzis Ampliphikazion per Stimylate Emissie Radiaziou.