|
| Le mot du jour 2 | |
|
+9Grufidh Lal Behi Ziecken Kavelen odd Troubadour mécréant Velonzio Noeudefée Bedal Fox Saint-Just 13 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 2 Déc 2021 - 22:41 | |
| - odd a écrit:
- ... ça frise la dysenterie...
Déjà traitée (si j'puis dire... ). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 2 Déc 2021 - 23:03 | |
| ne faudrait-il pas relancer un fil de batailles lexicales, histoire de rendre plus interactif et créatif ce "mot du jour" (ce qui n'empêcherait pas de t'y glisser en archiviste local)... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 9:10 | |
| Le fil " défis lexicaux" n'a pas été fermé (cadenas) et marche toujours. J'ai mis le lien si par hasard tu veux le désenfouir. Il peut tout-à-fait être utilisé, notamment lorsqu'Idéolexique est en panne (puisque le mot du jour est en corrélation avec les mots proposés dans le calendrier d'Idéolexique"). Les deux peuvent marcher parallèlement, puisque les mots proposés par Défis lexicaux peuvent être proposés par chacun de nous, Y compris Velonzio, qui a la charge actuelle des mots journaliers d'Idéolexique.
Aujourd'hui : frigo. Je m'demande si j'vais pas rediriger ver "réfrigérateur" (qui n'est pas traité). Tout dépend de ce qu'il y a dans les idéodicos pour "frigo", qui me semble (j'peux m'tromper) être une contraction familière francophone de ce dernier. *** J'avais vu juste : y a que deux idéolangues qui mentionnent "frigo" dans leur dico : l'elko et l'interlingua. les deux pour un nom commun avec "réfrigérateur" d'ailleurs (cinq syllabes pour le français et l'interlingua : pas étonnant qu'on y eût trouvé quelque chose de plus court !). Donc va pour la redirection.
Va falloir penser à l'année prochaine. Velonzio, es-tu prêt à continuer ou bien désires-tu passer la main à un autre candidat ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Lun 27 Mar 2023 - 15:33, édité 1 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 10:12 | |
| En elko : lakoro pour "réfrigérateur" et wisoro pour "congélateur". _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 10:40 | |
| foire : - lliua : feira, fiera, feria est réservé pour un type de fête particulier comme cela est fait dans le sud ouest de la France ou bien en Espagne - dionith : masdri
frigo/réfrigérateur : - lliua : frige Pour le dionith je dois réfléchir encore, j'aimerais garder la même composition que celle allemande. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 10:53 | |
| J'les ai mis dans les pavés respectifs. T'as plus qu'à traiter les pages.
Ah... au fait : frige apparaît en bleu, parce qu'une page wedensheinienne* avait été créée pour "froid". La page aura ainsi deux langues.
*Sauf erreur de ma part, le wedensheinien est une langue morte. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 12:01 | |
| ok, merci beaucoup.
Pour frigo en dionith :
froid, frais : kórla /kor.lä/ + armoire : dulprank donne non pas une composition, mais duórlprank, la racine kórl a fusionné par ressemblance dans la première syllabe.
*Oui je le pense que le wedensheinien est une langue morte, son génial et apprécié par moi auteur ayant supprimé son profil et ses inters. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 12:25 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- ok, merci beaucoup.
Pour frigo en dionith :
froid, frais : kórla /kor.lä/ + armoire : dulprank donne non pas une composition, mais duórlprank... ... que j'ai ajouté au pavé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 17:59 | |
| - Anoev a écrit:
- Les deux peuvent marcher parallèlement, puisque les mots proposés par Défis lexicaux peuvent être proposés par chacun de nous, Y compris Velonzio, qui a la charge actuelle des mots journaliers d'Idéolexique.
je voulais dire à la place pas en doublon... histoire d'histrioniser ce fil... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 3 Déc 2021 - 18:40 | |
| - odd a écrit:
- Je voulais dire à la place pas en doublon... histoire d'histrioniser ce fil...
À la place ? non, j'adhère pas. À mon avis, les deux sont utiles, pour peu qu'on veuille bien les remplir. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 4 Déc 2021 - 11:42 | |
| Aujourd'hui : grandeur. Y a actuellement trois définition, mais j'pense en sucrer une*, vu l'absence de traductions. Y a en tout, neuf traducs dans l'pavé (alors que l'adjectif en comptait quand même 21, soit dit en passant). Y faut que j'vérifie quand même le volapük, si le nom figure bien dans le Kerckhoffs*. * C'est fait._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 4 Déc 2021 - 15:27 | |
| le problème du mot du jour c'est qu'il est devenu un monologue... alors qu'il suffirait de laisser le choix du mot à traduire à un participant qui proposerait sa propre traduction, pour regagner un dynamisme propre à un forum... dynamisme que l'on ne retrouve qu'épisodiquement sur des sujets non linguistiques... pour le reste il est la plupart du temps une chambre d'enregistrement... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 4 Déc 2021 - 16:05 | |
| Raison pour laquelle les deux fils sont utiles.
Actuellement, les mots du jour sont proposés par Velonzio. Le problème, c'est que je suis le seul à aller chez Idéolexique pour les traiter. Si un autre idéolinguiste faisait de temps en temps ce que je suis en train de faire et qu'il nous dise un topo de ce qu'il a rencontré, ce ne serait plus un monologue. Idéolexique 5 fonctionne un peu de la même manière, sauf qu'il ne s'agit pas du mot du jour. La page du Défi peut disserter de n'importe quel mot, qu'il soit ou non traité chez Idéolexique.
Un mot proposé par quelqu'un d'entre vous dans ce fil peut mer donner des idées pour remplir Idéolexique si ce mot n'est pas d'jà traité. Et s'il est traité, ça peut éventuellemen t donner occasions à des remises à jour. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | odd
Messages : 1068 Date d'inscription : 06/04/2019
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 4 Déc 2021 - 18:49 | |
| ite missa est... au lieu d'un fil vivant, nous voila avec deux fils moribonds...
Dernière édition par odd le Dim 5 Déc 2021 - 16:29, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 5 Déc 2021 - 10:01 | |
| Aujourd'hui, grondeur. Seuls l'interlingua et l'elko répondent à l'appel... et encore, pour l'adjectif. Parce que pour le poisson (une découverte pour moi), y a rien du tout. L'interlingua fait état d'un autre poisson marin osseux, qui n'a rien à voir : le grondin (une autre découverte). Le grondeur fait du bruit avec ses dents, le grondin avec sa vessie natatoire, qui plus est, ces deux poiscailles (diverses espèces) ne se ressemblent pas vraiment. Et v'la l'travail ! Même si j'me creuse la tête pour y trouver un mot aneuvien et un psolat, ça sera loin de faire le compte. Mais si vous y mettez... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 5 Déc 2021 - 18:49 | |
| foire En algardien, il existe deux termes : - honna (fête populaire, du leryen hoenn "fête profane", à différencier de aedd, "fête religieuse") - hansaria (litt. lieu, assemblée de commerce) = foire, grand marché En romanais, on utilise logiquement una feria. réfrigérateur En algardien, les frigos n'existent pas mais si je devais le créer, j'aurais probablement akimata (coffre de froid) En romanais, on a frigidaro (mm si le longuet refrigeratore existe) grandeur : En algardien : ibenia En romanais : la grandessa, la mannitude _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 5 Déc 2021 - 19:10 | |
| J'ai fait le nécessaire pour les pavés respectifs, sauf pour akimata parce qu'il n'y avait pas de frigos tel qu'on les connait en Algard. Mais tu pourras toujours mettre ce mot pour la traduction de "glacière" ou "bac à glace".
Dis voir, pour le deuxième sens de "foire", en algardien, j'irais presque à supposer que tu t'es inspiré de la hanse, non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 5 Déc 2021 - 19:18 | |
| - Anoev a écrit:
- Dis voir, pour le deuxième sens de "foire", en algardien, j'irais presque à supposer que tu t'es inspiré de la hanse, non ?
Effectivement, c'est un mot a posteriori En leryen, hansea c'est le "marché", et par extension, le "commerce, négoce". Les marchands sont les hansar. En algardien, les mots sont devenus hansaria pour le lieu (marché, foire), hansa pour l'activité (marché, négoce, commerce) et hansaryo pour le métier (marchand, négociant). _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Lun 6 Déc 2021 - 0:25 | |
| En fait, hansaria est donc traduisible par deux noms aneuviens qui, pour avoir la même activité (le négoce) représente des mots assez différents quant à leur fréquence et à leur ampleur :
merkad, c'est plutôt le marché hebdomadaire ou bihebdomadaire, qu'on trouve dans pas mal de communes, y compris des bourgs. On y vend tous articles, de l'alimentaire, des jouets, des vêtements etc.
thej a une allure plus évènementielle (c'est quand même pris de fej). L'échelle temporelle n'est plus la semaine, mais l'année. L'échelle spatiale n'est plus une place ou une esplanade, mais peut prendre une halle gigantesque et bien équipée, voire même plusieurs pavillons. Elle peut être également spécialisée (bétail, tonnes de grains, aéronefs et j'en passe). trej est proche de traad, c'est la foire aux titres en bourse. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Lun 6 Déc 2021 - 11:12 | |
| Carton plein (quasiment) pour "guérir", avec pas moins de 19 langues !
J'vais pas tout passer en revue, le mieux est quand même de voir ça.
Un faux-ami assez amusant, quand même, c'est entre l'elko et l'uropi : en uropi, kuro, c'est "guérir" (pour le praticien), en elko, c'est... la maladie.
Sinon, on a un terme commun à l'interlingua et au psolat, on s'en s'rait douté : sanar.
Main'nant, y a plus qu'à traiter les pages. Pour certaines d'entre elles (quenya, titée...) ce s'ra pas évident. Pour d'autres (algardien, rꞟ réformé, twi, þünmari), les concepteurs, pourront s'y mettre, sinon, j'peux m'occuper de l'aneuvien, de l'interlingua, de l'espéranto, du psolat, de l'uropi...). Le na'vi est traité, mais une mise à jour est souhaitable, ne serait-ce que pour la mise en page.
Bon, ben j'ai bien fait de traiter "guérir" ce matin, parce qu'à 18:00, Idéolexique plante, et ce pour une durée inconnue. J'ai eu le temps aussi de mettre à jour la page na'vi (inconsultable actuellement), de même que le chapitre uropi kuro et la page aneuvienne usdóles ("guérir", pour le praticien). Mais pour tout l'reste, eh ben y faudra attendre et croiser les doigts.
Ça remarche ! La période de panne a été courte. On va pouvoir continuer !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mer 8 Déc 2021 - 17:17 | |
| Guet vient d'être traité. Quelques surprises quand même : Un nom commun avec "surveillance" pour le kotava ce qui supposera un pavé local. Un nom commun avec "police" pour l'algardien, mais Bedal est, jusqu'à plus ample informé, réfractaire aux pavés locaux. Un nom commun avec "observation" pour l'interlingua, mais comme ce mot est d'jà observation, un simple changement de place a été fait : chaque chapitre a son pavé. Absences notables : l'espéranto, pour lequel a été déduit gvato, d'après le verbe (existant) gvati (guetter). l'uropi, pour lequel a été déduit vat, d'après le verbe existant vato, itou. le volapük, pour lequel a été déduit luvaladam d'après le verbe existant luvaladön, itou. le sambahsa, pour lequel je n'ai rien pu déduire... Mais Mundialecter m'a transmis la traduc, donc tout va bien main'nant côté sambahsa pour ce nom. Demain : "guetter". Si seulement quelqu'un pouvait se manifester... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 9 Déc 2021 - 12:26 | |
| Après le nom, le verbe : guetter. Là on retrouve des traductions fermes pour l'espéranto, l'uropi et le volapük. Ça va donc pouvoir le faire côté pages d'idéolangues. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 9 Déc 2021 - 14:28 | |
| guetterPour l'elko, on pourrait se contenter du verbe lami qui se traduit par " regarder" ainsi que tous ses synonymes. Pour ajouter de la précision on peut utiliser l'agglutination et associer la clé LAM (oeil) à la clé MON (cachette) donc monlami traduira ("guetter, espionner, regarder en cachette, ...") _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 9 Déc 2021 - 16:30 | |
| - Ziecken a écrit:
- guetter
Pour l'elko, on pourrait se contenter du verbe lami qui se traduit par "regarder" ainsi que tous ses synonymes.
Pour ajouter de la précision on peut utiliser l'agglutination et associer la clé LAM (œil) à la clé MON (cachette) donc monlami traduira ("guetter, espionner, regarder en cachette, ...") C'est toi qui vois, mais j'voyais bien litlami voire même limlami (clé LIM pour "garde") pour ce sens très précis de "être à un poste de guet ou de ronde et regarder" ; par contre, pour "ceux d'en face", oui, monlami, pour "épier, espionner", pas d'problème. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 9 Déc 2021 - 16:56 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est toi qui vois
Je ne comprends pas pourquoi tu dis cela. L'elko est une langue qui appartient à tous et chacun est libre de faire ses propositions c'est même l'une des particularité propre à l'elko : les locuteurs peuvent créer leur vocabulaire sans que celui-ci ne soit figé par un dictionnaire. Mes créations linguistiques ne sont le reflet que de ma conception du monde et celles que je produis ne sont pas paroles d'évangile. Il peut y avoir autant de traduction de "guetter" que de locuteurs, l'essentiel est de ne pas être trop "perché" pour que l'interlocuteur puissent nous comprendre sans que l'on parte dans des délires de créations lexicales. C'est aussi pour cela que les combinaisons premières (clé + suffixe) sont les plus fréquentes. [quote="Anoev"]mais j'voyais bien litlamiEn réalité, litlami figure déjà dans Elkodico. Il ne convient que lorsque "guetter" sous-entend une attente particulière de celui qui guette en vue d'une action future. Ex: le chat guette la souris (en vue de l'attraper). Et que l'on souhaite insister sur ce point. Mais "guetter" peut se traduire par de nombreuses agglutination comme tes propositions le montrent bien : limlami, monlami, ... A chaque fois la nuance est légère et permet d'insister sur un point précis de la signification du mot. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour 2 | |
| |
| | | | Le mot du jour 2 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |