Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 11:27
J'ai quelques langues qui empruntent ou du moins peuvent emprunter, notamment du vocabulaire hyper spécifique de ce type, un peu comme le sambahsa... Je pourrais aller compléter.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 11:31
Velonzio Noeudefée a écrit:
J'ai quelques langues qui empruntent ou du moins peuvent emprunter, notamment du vocabulaire hyper spécifique de ce type, un peu comme le sambahsa... Je pourrais aller compléter.
T'as vu quèq'chose en sambahsa ? Moi, rien.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 12:13
Je parlais du fait de pouvoir emprunter du lexique existant, ce que pratique le sambahsa.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 12:35
C'est bien sur le lexique sambahsa existant que j'ai cherché, et j'ai rien trouvé. Ou bien alors y a quelque chose dans c'que tu m'as dit que j'ai pas compris. De toute façon, ça changera rien pour les autres lan... J'ai quand même vu skvo dans le Wiktio pour l'espéranto. J'sais pas où ils l'ont pêchée : j'l'ai vue ni dans le Revo, ni dans le Vivo. Un nom atypique en espéranto : un nom féminin (du moins, on suppose) sans -in-. Si je le mets, ça va peut-être m'inciter à créer un nom aneuvien, du style "femme des Grandes Terres de l'est"*.
*L'Amérique étant à l'est par rapport à l'Aneuf.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 14:23
Velonzio Noeudefée a écrit:
Je parlais du fait de pouvoir emprunter du lexique existant, ce que pratique le sambahsa.
Ne comprends-tu pas dans cette phrase que je parle de la manière dont procède le sambahsa en général, son procédé (en fait l'un de ces procédés) dont le sambahsa construit et crée son lexique en empruntant des mots existants dans des langues naturelles.
Ce n'est pas parce qu'un mot n'est pas dans un lexique ou dictionnaire dans une langue aussi bien naturelle que pour le sambahsa, qu'il n'existe pas.
Dans le lexique existant sambahsa tu ne vas peut être pas trouvé pulsar, quasar ou quark, mais comme le sambahsa emprunte une partie de son lexique au français et à l'anglais tu as de bonnes chances que ce soit pulsar, quasar et quark à l'orthographe près et ce, comme dans beaucoup de langue naturelles, surtout quand c'est un vocabulaire technique, spécifique. De la même manière squaw risque d'être squaw ou squoh. De la même manière tu ne trouveras pas covid19 ou les définitions relatif à l'ordinateur d' : écran, clavier, souris dans un dictionnaire de français de 1830 que pour autant elles ne sont pas possibles aujourd'hui, quand bien même en 1830 en dehors de l'ordinateur, ces mots existaient. Ou même tu as des mots qui n'existent pas ou pas encore mais si leur construction suit des règles régulières, le mot sera parfaitement compréhensible et serait parfaitement correct. Si je te parle comme dans certaines de mes langues d'adgentif, adgentif, n'existe pas (je t'assure), tu ne le trouveras dans aucun dictionnaire, néanmoins cela peut être très clair ou, peut être meilleur exemple, comme en italien, tu pourrais créer pétaleux, pétaleuse en parlant d'une fleur, ça n'existe pas. Et sur le même type : une plante très tigeuse. Est-ce que pour autant 1- c'est incompréhensible 2- ce serait réellement incorrect ? Et pareil avec tous les suffixes de dérivation lexicaux : -if/-ive, -al/-ale, -tion, -ment, -ure, -ique, etc.
Linguistiquement, ce qui fait une langue ce n'est ni les dictionnaires, ni les grammaires qui sont des constats d'état (au mieux) ou des reconstructions intellectuelles (voire intellectuellisantes) afin de saisir la logique interne d'une langue (au pire, mais souvent mal nécessaire pour apprendre), mais bien ce que les utilisateurices et locuteurices parlent, disent et utilisent. Peu importe l'académie, les directives officielles de l'armée et les courriers officiels (de l'armée), si les militaires disent tous les jours mon adjudante, alors le terme est adjudante. D'ailleurs l'évolution d'une langue se fait à partir de sa base parlée et non pas à partir de son fantasme intellectualisé consigné dans des tablettes. De le même manière, la langue que tu parles, les mots que tu emploies, tu ne les as pas appris dans un dictionnaire, mais par tes parents, grand-parents, proches : frères, soeurs, ami(e)s, compagnes-ons et au-travers de l'enseignement : profs et de tes lectures, puis collègues, etc. Et le mimétisme linguistique (il suffit de voir les phénomènes générationnels dans les langues) est non négligeable.
Donc si squaw est un mot anglais qui se dit squaw, il est fort probable que le sambahsa est squaw/skwoh, en tout cas ce sera le principe pour le losduvian, le vélangz, le mihia.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 14:58
Oui, mais comment je peux deviner l'orthographe ? Je sais bien que le sambahsa est une langue à-postériori, puisqu'elle tire ses étymons de racines indo-européennes. Ce que je sais aussi, c'est qu'y a aussi deux sortes de mots sambahsa : les mots "limpides", proche des mots français, anglais ou interlingua. C'est pas vraiment ceux que j'aime le plus, même s'ils sont faciles à traiter. Et puis les autres, plus mystérieux, comme scheykhwayghian, shuirlien, arkwnekw ou asadheihsa, entre autres. Mais comment déterminer si "squaw" fa faire partie de la première ou de la deuxième catégorie, si elle ne figure pas dans l'dico ? Comme je ne séjourne pas dans le cerveau de Mundialecter, comment je peux savoir si le mot sera squaw, skwaw, skwo, ou même esqua ?
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 15:33
Anoev a écrit:
ou même esqua ?
... qui est le terme usité en romanais
Bon, il s'agit d'un mot tellement peu utilisé qu'il est introuvable dans un dico romanais sur deux.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 16:08
Il suffit de regarder un vieux bon western avec John Wayne en romanais ou sous-titré en romanais pour l'entendre ou le lire
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 23:24
Citation :
Si je le mets, ça va peut-être m'inciter à créer un nom aneuvien, du style "femme des Grandes Terres de l'est..."
... ou du levant... Bon : ça r'vient au même : le résultat potentiel étant quelque chose (même compressé) en uψorekrekad, j'préfère lâcher cette voie et opter pour l'à-postériori direct, quoi qu'y m'en coûte (nom féminin pas en -kad, puisque squa@kad serait une redondance inutile). Squad et squak n'iraient pas non plus, pour des raisons très différentes. M'en resteraient plus que quatre : squaw, comme en anglais, esqua, comme en romanais (ce serait un nom aneuvien féminin de plus en -A), squa (un mix des deux) ou bien sqúav.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mar 25 Mai 2021 - 23:51
Je vote pour sqúav, un emprunt aneuvisé typique.
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Mer 26 Mai 2021 - 8:20
J'y avais pensé également, le problème, c'est que à la fois, le nom est aneuvisé, et il ne répond pas à la règle des noms féminins aneuviens (noms de personnes en -kad). Remarque c'est bien aussi le cas pour madh (mère, tirée à la fois de mother et madre). Mais j'me suis rendu compte qu'y a un autre truc qui gêne : l'accent droit sur le U qui est pourtant la première lettre du nom, tout ça à cause du Q devant. Comme je veux garder, en plus de ça, la prononciation de /kw/, le Q sans accent sur le U (U glidé) me reste nécessaire (skwav)*. Me v'là presque revenu au point de départ. Comme le massachusett et l'algonquin semblent avoir gardé un /a/ (contrairement à l'anglais, optant pour une postérieure un peu plus fermée, celle-ci reprise (vraisemblablement) par la finale espéranto), et comme je n'en connais pas l'antériorité, je vais rester sur un [ɐ] central, donc pas de squàv ni de squeav. Du coup, squav me parait° être une solution accessible.
*J'ai quand même déjà zwaw (zouave) qui dispose de deux W se prononçant différemment. J'vais pas r'mett'ça avec le circonstanciel de skwav. °N'empêche, j'aurais bien aimé savoir comment on dit dù (être humain) en algonquin. Car l'utilisation de cette racine avec -kad derrière m'aurait quand même été plus naturelle pour un nom aneuvien.
Bon... eh ben, à la lumière de c'que j'ai vu là, j'peux r'commencer à zéro !
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Velonzio Noeudefée aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 27 Mai 2021 - 9:13
Là, c'a été un plaisir de traiter le nom d'aujourd'hui ( stade), au point que le pavé est dev'nu tout bleu pour le terrain de sport. Pour la phase, ça va être un peu plus compliqué, au point que je m'demande si le pavé que j'ai rédigé va beaucoup servir.
Pour le terrain de sport, on s'en doute un peu, le grec στάδιον est largement utilisé, à l'exception du kotava et de l'elko. Justement, pour l'elko, y a une contradiction dans le référent de la clé entre Idéolexique et Elkodico. Le premier annonce "halle", le deuxième : "chose". M'est avis que c'est au niveau d'Elkodico que ça coince : quand on demande "stade", il donne, entre autres, zewo. en cliquant sur zewo, ça donne "chose, truc".
Le deuxième sens de "stade" me permettra (quand ce sera possible) de traiter "phase".
Y a en effet, qbeaz*(anv) et faz (uro) qui, tous les deux, traduisent "phase" et le deuxième sens de "stade". Par ailleurs, faz (plt) traduit "phase" (exclusivement). Sinon, phase est commun au français et à l'interlingua (encore un coup). En sambahsa, j'ai bien trouvé dephase pour "déphaser", mais j'ai pas trouvé "phase" ; du moins, dans le Lexicon ; parce que le JS nous dit comment phase se prononce. On peut donc supposer qu'il existe, sans en être vraiment certain. Mundialecter ?
*J'me suis pas trop cassé ! j'ai repris le [ɑ] postérieur du français, que j'ai étiré (ea). Le "ph-" du français est naturellement dev'nu qb. Pour le S (voisé en français mais pas en grec), Dopa, Zam' et moi (sans concertation), on a fait pareil : on a enfoncé l'clou en mettant un Z. Ce qui fait que, chez moi, il se décline comme les noms se finissant par [s] ou [z] : accusatif et nominatif identiques, alors qu'en espéranto, on a fazon & fazojn. Le psolat donne comme l'uropi : faz ; mais évidemment, la déclinaison est différente.
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 27 Mai 2021 - 15:19
J'ai mis à jour la page "stade" de Elkodico
Le stade sportif se traduit neszuko. Des clés NES (sport) et ZUK (enceinte)
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Anoev aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Jeu 27 Mai 2021 - 17:33
Pâârfait : j'ai corrigé les pavés concernés (le modèle {{Stade (sport)}} et les pavés locaux qui donnaient des interférences de sens comme stadio (eso & ina) et stadium (sam)). J'ai p'us qu'à traiter la page elkanne.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Ziecken aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 28 Mai 2021 - 21:38
Stage vient d'être traité, mais comme Velonzio est impitoyable , il a mis deux mots pour le même jour ! D'autant plus qu'Idéolexique ne marche que depuis la fin de l'aprême !
J'ai un peu labouré pour l'étymologie, mais j'm'en suis quand même sorti ! ouphes ! Y a huit langues dans l'pavé (modèle), ce qui n'est ma foi pas trop mal. J'avais rien en aneuvien, mais j'avais de quoi le faire. Sinon, le pavé est bien varié. Seul l'interlingua ne brille pas par son originalité : c'est la copie conforme du français.
Main'nant, y faut traiter stagiaire.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Jeu 17 Mar 2022 - 12:41, édité 1 fois
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 28 Mai 2021 - 21:46
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Ven 28 Mai 2021 - 21:56
'cuz'moi : je me rappelais plus que Kavelen avait participé au calendrier des mots.
Contrairement à stage, stagiaire ne ramasse, malgré ses sept langues et ses deux natures de mots (un nom et un adjectif) qu'un pavé local. La cause : la tripotée de déducs générée pour cause de lacunes dans les idéodicos. C'est dire si les pavés des pages des idéolangues vont être vach'ment minces. C'est dommach' mais c'est comme cha.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Sam 29 Mai 2021 - 22:33
Citation :
J'ai p'us qu'à traiter la page elkanne.
Comme tu m'as encouragé, j'l'ai faite sans (trop) tarder :
Dernière édition par Anoev le Dim 30 Mai 2021 - 10:14, édité 1 fois
Ziecken aime ce message
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 30 Mai 2021 - 9:38
Saillet ! La stalactite est traitée ! non seulement la page française, mais les pages des idéolangues disponibles (sept au total). Une seule déduction : l'uropi.
Parmi les absents, on compte l'algardien, le romanais, le wágelioth...
Parlons plutôt des présents :
l'elko, de par la clé spécificatrice, s'est concentré sur la deuxième définition (stalactite de glace), on verra ce que donne "stalagmite" (demain)°.
L'interlingua et le sambahsa, copies exactes du français, sont à la même page.
L'espéranto et le psolat prennent sur la même racine que les deux précédents : σταλακτός, respectiv'ment stalaktito et slaktitus*. J'en ai déduit l'uropi (stalaktìt)
Le kotava pru est à-priori.
Le nom aneuvien tàving est un mot-valise dont la charnière est l'initiale (T) : c'est une tige (ting) de plafond (tàvan). C'est un mot mixte, et, qui plus est, un mot-tartine (tàvan vient du turc et de l'azéri ; ting est à-priori).
*Il existe également slaktit, surtout accroché aux toits en hiver (la traduction de isnalo (elko), en somme). Beaucoup de ressemblances dans les déclinaisons, notamment au génitif et au circonstanciel, ainsi qu'à l'accusatif singulier. Toutefois, au pluriel du nominatif et de l'accusatif, on a slaktiti pour la glace et slaktita pour le calcaire. °Bon, la curiosité a été la plus forte, j'suis allé fur'ter du côté d'Elkodico, et quelle a été ma surprise ! isnalo traduit également stalagmite ! Là, avant que j'dise quoi qu'ce soit, j'aimerais bien que Ziecken m'explique pourquoi il a choisi le même nom pour deux sortes de tiges qui apparaissent inversement. De plus, je n'ai jamais vu de stalagmites de glace : la glace, c'est de l'eau gelée, or l'eau, même gelée, ne peut pas "monter". J'suis allé vérifier et j'en ai eu la confirmation : contrairement à la stalactite, il n'est de stalagmite que calcaire. Affaire à suivre.
La déduction uropi a été confirmée par Dopa au téléphone (il en est de même pour stalagmìt), du moins pour le premier sens. Par contre, pour les stalactites de glace qui se forment des gouttières des toits, c'est jasigel. Du coup, ça m'a fait réfléchir ; et il est bien évident que les stalactites de glaces ne peuvent pas tomber d'un plafond, ou à la rigueur d'une voute, sinon, bonjour l'isolation ! Du coup, j'ai créé un mot aneuvien pour ce sens, la traduction de jasigel : xhiting. Ting (à-priori) ne change pas, et tàvan (plafond) est remplacé par xhiyl (glace 1). Par contre, s'y a bien une imbrication, le nom n'est plus une valise, puisqu'il n'y a plus de charnière.
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 30 Mai 2021 - 14:12
Ziecken a écrit:
Comme dit par téléphone, en elko on a :
stalagmite :tėpnalo de TĖP (dune, amoncellement) et NAL (aiguille) stalactite :tudnalo de TUD (sablier, qui tombe goutte à goutte) et NAL (aiguille)
Après une erreur due à une confusion de ma part (vite corrigée), le nécessaire est fait, comme tu peux voir :
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 30 Mai 2021 - 17:46
Bedal a écrit:
En algardien :
- stalactite : derasun (litt. "pointe, aiguille qui tombe, descend") - stalagmite : dewasun (litt. "pointe, aiguille qui monte, s'élève") - stalactite de glace : krestasun (litt. "pointe de glace")
J'vais mett'tout ça à jour !
Bedal a écrit:
En romanais, rien de compliqué...
stalactita (f) et stalagmita (f)°. (Pas de E devant S, car ce sont des termes "techniques" récents).
Récents ? Y a pas eu, en îles Romanes, de spéléologues de la génération d'Édouard Alfred Martel ? C'est pourtant pas les concrétions qui manquent en Toscane !
°Marrant, ça, à y réfléchir, après coup, j'aurais presque vu stalactito (m) & stalagmito (m), les deux ayant une forme un peu phallique.
_________________
Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
Sujet: Re: Le mot du jour 2 Dim 30 Mai 2021 - 18:19
Récents à l'échelle de la langue... quelques siècles quand même !
Il y a des exemples, comme espalla (épaule) vs spatula (spatule)
_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums
Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.