|
| Le mot du jour | |
|
+10Leo Nawre Bedal Ziecken Mardikhouran Kavelen Fox Saint-Just Velonzio Noeudefée Hyeronimus SATIGNAC 14 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 27 Avr 2020 - 16:27 | |
| - Anoev a écrit:
- Main'nant, je m'demande si j'vais pas éclater le modèle actuel en deux modèles différents et créer un pavé local pour la page française. Ça m'paraîtrait plus rationnel. Y a quand même sept langues pour le deuxième sens (y compris le 2/1), et dix langues (toutes les langues du pavé) pour le premier.
Moi, j'aime bien c'qui est rationnel. Oui, c'est mieux, il s'agit quand même de deux sens très différenciés dans les idéolangues à première vue _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Lun 27 Avr 2020 - 16:29 | |
| 'c'pas, hein ! Allez hop ! j'y vais de... c'pas.
Allleïï !!! C'est fait !! Et y a même trois modèles ! puisque la nappe phréatique dispose du sien. Mais comme il s'agit quand même d'une couche de fluide, j e garde sa définition en sous-sens du 2 (2/1)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| | | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 28 Avr 2020 - 8:38 | |
| rappeler1. Appeler de nouveau ėlėgi, sozlėgiEn elko, la répétition de l'action d'un verbe se fait au moyen du préfixe ė-.2. Faire revenir deni3. (Figuré) Presser, obliger rėwi se rappeler1. se souvenir jumimiju- est le nouvel affixe réfléchi, il remplace -ai. Grâce à lui, il permet de rendre réfléchi les verbes en -a et les verbes en -i. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Dernière édition par Ziecken le Mar 28 Avr 2020 - 17:29, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 28 Avr 2020 - 13:37 | |
| - Ziecken a écrit:
- ju- est le nouvel affixe réfléchi, il remplace -ai.
Bien vu, ça. Justement, ça m'tourmentait un peu, ça : puisque - ai est d'venu le participe, qu'est-ce qu'allait devenir : l'homme se fondant dans la foule (en c'moment, vaut mieux pas) le chocolat fondant dans la casserole). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Mar 28 Avr 2020 - 23:54 | |
| - Ziecken a écrit:
- rappeler
se rappeler
En méhien:Rappeler: Revocat, répéter un appel , Foitrefonat: effectuer un rappel téléphonique; Navocat: appeler de nouveau (pour prendre une fonction, jouer une scène, réinterpréter une chanson) Foitramandet , v i: faire revenir, Reconat v t : presser , obliger ( à revenir). [size=13]Se rappeler : Innema[size=13]ϑ, Remembet. [/size][/size] | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Vivant Mer 29 Avr 2020 - 17:10 | |
| Le mot du jour est prêt, avec ses pavés. Complet ? J'oserais pas aller jusqu'à dire ça, car les trous sont assez nombreux. Mais bon, j'ai fait avec ce que j'ai pu trouver. Deux sens pour l'adjectif : un organisme vivant : fait de tissus organiques, qui permettent de vivre ; un animal vivant : qui est en train de vivre. Trois pour le nom commun : le vivant : tout ce qui vit ; l'ensemble des êtres vivants ; un vivant : c'est qu'il n'est pas mort ; déjà célèbre de son vivant : tant mieux pour lui ! si ça pouvait êt'mon cas ! C'est par là. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Mer 29 Avr 2020 - 17:19 | |
| Très bien. Bravo Anoev ! Merci. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 30 Avr 2020 - 0:10 | |
| - Anoev a écrit:
- Le mot du jour est prêt, avec ses pavés. Complet ? J'oserais pas aller jusqu'à dire ça, car les trous sont assez nombreux. Mais bon, j'ai fait avec ce que j'ai pu trouver.
Deux sens pour l'adjectif :
un organisme vivant : fait de tissus organiques, qui permettent de vivre ; un animal vivant : qui est en train de vivre.
Trois pour le nom commun :
le vivant : tout ce qui vit ; l'ensemble des êtres vivants ; un vivant : c'est qu'il n'est pas mort ; déjà célèbre de son vivant : tant mieux pour lui ! si ça pouvait êt'mon cas !
C'est par là. En méhien, vivant renvoie d'abord à vivre : Vìoit/ viwo, v.i dont il est non seulement le participe présent mais encore l'adjectif verbal "actif": viwen. Or il y a aussi viuva/-e/-o qui dérive de VIVVS/-A/-VM qui lui est l'adjectif verbal, bien latin, de VIVERE, VIXI, VICTVM et qui a le même sens. Ce mot peut être substantivé ou donner un dérivé tel que viwànim: être (animé) vivant, un vivant. Mais du côté du grec , on tire de βιος > le lexème vìoy : être vivant, entité biologique, qui semble de déverbal de Vìoit, et qui peut inspirer un collectif: zœmviœʒia: l'ensemble des êtres vivants qu'on appelle "le vivant", nouvelle acception dans le monde scientifique. Quant à la forme neutre "mon , ton vivant", c'est par un ablatif absolu à la mode bien latine qu'on traduit. Roi viwein, Encoronasdò rimʃaf hèrey: du vivant du roi, on couronnait le prince héritier; quand cette participiale n'est pas utilisable ( relation avec le sujet de la principale) on utilise une relative épithète, Hy q̆o Vioyài, ni Cevài casdoṃe’nṣe mercadie. moi vivant, je ne verrai pas notre maison vendue. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 30 Avr 2020 - 1:21 | |
| - SATIGNAC a écrit:
- moi vivant, je ne verrai pas notre maison vendue.
Cette phrase opiniâtre donne en aneuvien : Eg livun mir nep vedj nod hoos cem thógun. (c'est, là, du mot à mot, seul "je" n'est pas répété : pas la peine, puisqu'il est le sujet de deux verbes : livun* et vedj). Mais encore plus explicite et plus décidé : Eg livun mir nep læd thóge nod hoos. = Moi vivant ne laisserai pas vendre notre maison. * Parce que là, livun est un verbe au participe et non un adjectif verbal. Du reste, mettons par exemple, la deuxième (on aurais pu mettre la première, mais c'est pareil, ou presque, et p'is on va changer un poil) au pluriel, et ça donne : er livun mir nep læde thóge nod hoos. Livun reste invariable, puisqu'au participe, mais læde, lui, est passé au pluriel°° Thoge, lui, n'est pas un pluriel d'indicatif, c'est un verbe dont l'infinitif est en -E, contrairement à læd. L'infinitif est requis, parce qu'il s'agit ici d'un factitif ; par contre er livun mir nep læde àt baṅkes thógun nod hoos. = Nous vivants# ne laisserons pas la banque vendre notre maison (causatif).# Là, j'ai un sérieux doute pour le français : c'est l'adjectif verbal (accordé) ou le participe (invariable) qu'on doit mettre ?_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 30 Avr 2020 - 10:07 | |
| barretteen elko 1. petite barre : winulo2. pince pour les cheveux : komėmo, komazo _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Jeu 30 Avr 2020 - 11:17 | |
| J'viens d'jeter un œil sur le Wiktio, eh ben c'est du lourd, encore un coup. J'ai intérêt à attaquer l'pavé avant de traiter le corps du texte.
Moi, j'avais rien du tout, mais pour la petite barre, j'peux m'en sortir avec baarin pour winulo* et kapjáṅg pour komėmo ou komazo.
Mais c'est pas tout, il y a aussi l'espèce de coiffe ancienne, la barrette de mémoire vive, la décoration, la tige de cannabis. et j'en passe.
*À un moment donné, j'me suis dit "pourquoi il a gardé le W° ? Et puis... J'me suis dit que ça opurrait bien être pour dissiper une ambigüité, après tout, parce qu'en fait, inulo, ça veut dire, en fait "fontaines" (i- NUL -o). Et si d'autres mots en W avaient ce type de propriétés ? °En fait, la vraie raison, c'est qu'y a deux W, donc y faut au moins en garder un.
Bon, ben il a fallu ruser ! Déjà, chose que j'ai jamais fait jusque là, j'ai dû rassembler deux étymologies différentes ensemble. Pourquoi ? Eh ben j'vais vous dire ça.
Déjà, l'pavé n'est pas bien épais, et en plus de ça, y a des syntagmes pour l'interlingua, et deux déductions pour l'uropi. C'est pas fini ! Le nom espéranto, c'est bireto, à savoir la coiffe ecclésiastique, celle qui n'a pas la même étymologie que les deux autres sens. Si j'avais fait comme je fait d'habitude (et comme a fait le Wiktio, à savoir "nom commun 1" et "nom commun 2", avec chacun son étymologie), on s'retrouvait avec deux pavés locaux bien maigres : celui de la petite barre avec quatre langues (dont les deux syntagmes interlinguistes et les deux déductions uropies) et celui du bonnet de cardinal avec deux langues : un nom espéranto et un troisième syntagme interlinguiste.
Une seule langue fait le plein, mais avec des syntagmes plutôt que des noms : l'interlingua.
Bref : c'est un peu (en attendant les absents) "Grandeur et Misère". Jamais un tel cas d'figure n'était arrivé, et pourtant pour un nom pas si extraordinaire que ça. Main'nant, je m'demande comment on va traiter les mots des idéolangues. Soit avec un modèle dont plus de la majorités des traductions ne seront pas conformes*, soit en mettant des pavés locaux partout, pour cause de maigreur, et dans ce cas-là, le modèle actuellement dans la page ne servirait strictement à rien.
*Et là, les numéros dans l'corps de la page et dans l'pavé ont une importance capitale, vous pouvez m'croire !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Couette Ven 1 Mai 2020 - 14:23 | |
| Çui-ci, j'crois que j'vais l'laisser aux bons soins de Velonzio. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 1 Mai 2020 - 15:26 | |
| couette Je veux bien, mais je vois pas en quoi ce mot est compliqué, deux sens, chacun avec une étymologie différente. Les autres sens sont à squizzer. Si tu as des traductions : - dans tes idéolangues : aneuvien, psolat (thub ?) - pour certaines des langues que tu suis avec lesquelles je suis moins à l'aise : interlingua, volapük j'suis preneur _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 1 Mai 2020 - 15:30 | |
| couetteEn elko, (literie) puzbuo de PUZ (coussin, rembourrage) et BUW (étoffe) (coiffure) damkomo de DAM (flanc, côté de la tête) et BUK (fougère, touffe) _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 1 Mai 2020 - 17:51 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Si tu as des traductions :
- dans tes idéolangues : aneuvien, psolat (thub ?) - pour certaines des langues que tu suis avec lesquelles je suis moins à l'aise : interlingua, volapük j'suis preneur En aneuvien et en psolat, j'ai rien, quel que soit le sens*. En interlingua, j'ai trouvé caudetta pour la touffe de cheveux attachée, rien pour la couverture. Le volapük (Kerckhoffs) brille par son absence, l'uropi (Vordar) itou. En sambahsa, tu trouveras lihaf pour la couverture rembourrée. Le kotava fait carton plein, avec brixot (cheveux) et sayeda (couverture, traduit aussi "duvet"). J'réfléchis pour le psolat... * J'ai kówyt pour "couverture", j'ai ilaquárraten (qui aurait bien besoin d'une cure d'amaigrissement !) pour "capitonner", dès que j'arrive à les "marier", ça me permettra de créer un mot. Pour les cheveux attachés, j'ai pensé à l'onomastique (assez ancienne, mais bon, y en a ben qui s'réfèrent à l'antiquité, alors...), avec shæl... j'hésite encore. On m'dira « Sheila, y a belle lurette qu'elle ne porte plus de couettes ! » C'est vrai que, vu l'âge qu'elle a main'nant, elle a dû passer au chignon, d'accord ! mais c'est quand même ses couettes qui l'ont fait connaître (plus que ses chansons, pourraient dire certaines mauvaises langues)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 1 Mai 2020 - 22:40 | |
| Ok, fait.
Pour l'esperanto, j'ai trouvé pour la couette de lit peplomo (sur Glosbe) et ai créé litkovrilego pour couette (sur la base de litkovrilo : couverture). J'ai laissé un point d'interrogation. Je suis surpris par le nordimbo elkan, j'aurais plutôt vu nordimrozo ou wira norlino/norliniro.
Pour la couette de cheveux, j'ai trouvé hartufo pour l'esperanto et ai créé gombėko pour l'elko.
Deux modèles auto avec la précision lit ou coiffure.
Hésitez ni à remplir les modèles, ni à améliorer la page. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Ven 1 Mai 2020 - 22:57 | |
| Bon, j'ai vu : pas d'problème, j'ai fait deux~trois p'tit'modifs, mais j'ai gardé l'essentiel : les deux pavés empilés et le sens entre parenthèses dans le cartouche de chaque.
J'ai mis les modèles de titres {{FRA}}, {{Éty}}, {{Déf}}, {{Tra}}, de même que {{?}}. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 2 Mai 2020 - 10:09 | |
| Avant de traiter le mot d'aujourd'hui (excuser), j'ai quand même traiter "excuse", ce qui va quand même faciliter un peu la tâche, ne serait-ce que pour le pavé de traductions, lequel est pas trop mal fourni pour le nom. La page, elle, est commune à deux chapitres : le français et le sambahsa ; le sambahsa dispose de deux paragraphes, le nom (ça tombe bien) et le verbe "excuser" (ça tombe bien aussi : j'aurai pas loin à aller pour le pavé de traduques).
À tout-à-l'heure : y faut que je file faire des courses : c'est mon excuse pour cette interruption. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 2 Mai 2020 - 10:17 | |
| excuserEn elko c'est wėri. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 2 Mai 2020 - 11:27 | |
| - Anoev a écrit:
- Bon, j'ai vu : pas d'problème, j'ai fait deux~trois p'tit'modifs, mais j'ai gardé l'essentiel : les deux pavés empilés et le sens entre parenthèses dans le cartouche de chaque.
J'ai mis les modèles de titres {{FRA}}, {{Éty}}, {{Déf}}, {{Tra}}, de même que {{?}}. Alors la page modèle accessible à partir de la page accueil n'est pas à jour, car je suis parti de celle-ci. Tu la mets à jour ou je la mets à jour. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 2 Mai 2020 - 13:47 | |
| On parle pas de la même page : "excuser" n'est pas encore fait. Je te parlais de la couette. la page que tu as faite la veille.
J'ai traité "excuse" ce matin, là ; j'vais pouvoir attaquer le verbe, dans sa version transitive (1) et sa version pronominale (2). Théoriquement, un pavé devrait suffire.
Eh ben, ça y est : c'est fait. Un seul pavé est normalement suffisant. Pour "excuse", y avait le wágelioth, mais pas l'algardien ; là, c'est l'inverse. Le Kotava fait carton plein, avec un verbe différent pour chaque voix. L'aneuvien le talonne à quelques pas derrière. Derrière parce que le deuxième verbe sort juste de l'œuf. Pour les autres, je suppose que l a grammaire (expression de la voix réflexive, par exemple avec sia pour l'uropi) pourra les départager._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le mot du jour Sam 2 Mai 2020 - 18:38 | |
| Modèle de page mis à jour, selon les modifications qu'a apporté Anoev sur la page de Couette. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 3 Mai 2020 - 0:17 | |
| - Ziecken a écrit:
- excuser
En elko c'est wėri. En méhien : Escosat, tout simplement, c'est tout à fait "relex" de es- préfixe séparatif, et non ellatif ( ce qui est plus courant en méhien) + cosa: affaire de justice, cause, puis Dicuipat: séparer de la faute (= cuipa) . On peut déduire Secuipeit, vt factitif de secuipa/-e/-o: qui n'est pas en faute ( morale), antonyme de cuipàqen: coupable (moralement). Dicuipat'ṣe: s'excuser, Dicuipamandre'ṣe: demander de s'excuser. Il y a le "fil" sémantique Solut/ Avsolut: absoudre, laver d'une faute. "Ni dicuipar'ṣe , Dicuipamandir'ṣe !" "On ne s'excuse pas, on demande de s'excuser!" | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le mot du jour Dim 3 Mai 2020 - 20:08 | |
| Si la lave est toute rouge (avant de noircir), son pavé d'Idéolexique est main'nant tout bleu.
Allez ! Louya !
En plus de ça, il est pas mal : y a 10 langues, une traduc chaque... ou presque, parce que l'interlingua, l e sambahsa et l'uropi se partagent la même page.
Pour les étymologies, on se partage entre l 'à-postériori direct : les trois langues que j'viens de citer, ainsi que le psolat et le volapük ; le kotava est à-priori ; le wágelioth, je sais pas (c'est une agglutination de deux éléments dont l'origine n'a pas été confirmée) et l'elko avec Kangapo qui est une union entre le sud (KAN pour Vulcain) et le nord (GAP pour Ginnungagap) de l'Europe, adoptée par le Losda. L'aneuvien est un mélange d'à-postériori (rub, pour "rouge") et d'à-priori guère définissable. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le mot du jour | |
| |
| | | | Le mot du jour | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |