|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 3 Mai 2019 - 22:37 | |
| Après l'aube, la chasuble, l'office ! Mais là, c'est de toutes sortes d'office qu'il s'agit, et avec les huit langues* dont j'ai pu remplir le pavé (un modèle, pour l'instant), y a pu y avoir quatre sens référencés (dont un sous-sens) :
- la fonction,dans son sens le plus large et le plus général (ça peut aller, je pense, jusqu'à l'avocat commis d'office).
- L'organisation, officielle, ou non.
- L'office... religieux (seule traduction disponible en kotava, mais disponible aussi ailleurs).
- Le bureau, dans le sens de "bureau accessible au public", comme un office de tourisme.
En aneuvien, j'ai créé, pour la circonstance, le mot du sens 2, à partir de celui du sens 4, pompé lui-même au norvégien. Pour l'autre ( ofys), j'me suis pas vraiment foulé : j'suis pas l"seul ! En elko, deux noms pour les deux premiers sens, encore qu'il s'agisse, pour le deuxième, d'un bâtiment. L'espéranto est la seule langue à traduire en précision le 1/1 ; à côté y a diservo (3), et un terme général : ofico ! té ! L'interlingua avait, à coté de officio, retrococina ; mais c'était la seule langue à disposer d'une traduc pour ce sens.. DVRA LEX... mais retrococina (arrière-cuisine) aura bien la chance de paraître, du moins comme dérivé de cocina ! Le psolat n'a que deux mots, le sambahsa un seul, jusqu'à plus ample informé. L'uropi a trois noms officiels et une déduction (1). Pour ofisia, j'ai des doutes quant au sens 2. Allez... Louya ! * Mais pas le volapük ! même pour le 3 !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Dim 5 Mai 2019 - 11:05, édité 2 fois | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Ven 3 Mai 2019 - 23:20 | |
| A titre d'information : Initialement il y avait un top 50 qui est descendu à 40 en référence aux 40 idéolangues listées sur la page d'accueil. L'objectif était de ne pas mettre trop de langue afin que cela reste lisible pour tous (y compris ceux qui ont des petits écrans).
Mais comme le nombre d'idéolangues listées sur la page d'accueil est identique au top 50, la logique est toujours respectée. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Neyyin
Messages : 66 Date d'inscription : 18/08/2018 Localisation : Suisse
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 16:03 | |
| Merci @Kävelen/@Velonzio d'avoir mis à jour le Top 40 50, je m’apprêtais à le faire. Bonne idée également d'ajouter une dizaine de langues supplémentaires | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 17:44 | |
| - Neyyin a écrit:
- Merci @Kävelen/@Velonzio d'avoir mis à jour le Top
40 50, je m’apprêtais à le faire. Bonne idée également d'ajouter une dizaine de langues supplémentaires J'compte sur vous pour remplir les pavés avec les traductions dans les nouvelles venues... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 18:57 | |
| Taupe, c'est fait en Thianshi ;-) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 22:12 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Taupe, c'est fait en Thianshi ;-)
J'ai vu. Bravo, y manq'p'usqu'la taupinière. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Kavelen
Messages : 828 Date d'inscription : 11/03/2019 Localisation : Alsace abiétine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 22:14 | |
| J'ai ajouté "taupe" (l'animal) et "taupinière" au pavé traduction pour le sylkælith en incluant les deux nuances sylkæliques de taupinières. | |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Mai 2019 - 22:40 | |
| Je viens d'ajouter la traduction en nespatais du mot "recevoir" et je retrouve un problème que j'ai vu sur d'autres pages...
"J'te r'çois cinq sur cinq" en phrase exemple.
Ces apostrophes n'apportent que des problèmes. Un non-francophone serait perdu car même un traducteur automatique ne comprend rien à ces apostrophes. De plus, c'est très inesthétique (en plus d'être inutiles, r'çois a autant de lettres que reçois). Nos phrases-exemples méritent d'être claires et esthétiques, non ? Je suis pour la fin de ces contractions de mots pour les pages à venir, et j'encourage les contributeurs à corriger celles qu'ils croiseraient. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 11:11 | |
| C'est vrai que, pour une encyclopédie (contrairement à un forum), comme Idéolexique, je serais tenté par te donner raison, et que des formules bien claires devraient être données comme exemple. Mais d'un autre côté, qui détache bien les syllabes quand il dit une telle phrase ? J'aurais dû mettre la phrase entre guillemets : c'aurait été différent. Mais là, t'as bien fait de corriger et je ne reviendrai pas en arrière. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Slorany
Messages : 33 Date d'inscription : 03/10/2018 Localisation : Europe
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 11:17 | |
| persochuidakoravecAnoev, jdétachpaforcémenbienléssylabkanchparl. Anoev, jterçwasinksursink. | |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 11:19 | |
| - Anoev a écrit:
- Mais d'un autre côté, qui détache bien les syllabes quand il dit une telle phrase ?
Ce n'est pas parce qu'on contracte un mot à l'oral qu'il faut le faire à l'écrit... En continuant le raisonnement, on finira par supprimer toutes les lettres non prononcées du français dans nos exemples, qel oreur ! | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 12:18 | |
| Je suis de l'avis de Kuruphi, il est bien important de distinguer l'écrit et l'oral. Nous ne parlons jamais réellement de la manière où nous écrivons
A l'oral j'aurais dit : "chui de l'avis de Kuruphi, c'est vraiment important de faire la différence entre l'écrit et l'oral. On parle jamais vraiment comme on écrit." _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 12:52 | |
| Euh oui, j'abonde dans le sens de Kuruphi et Ziecken. Il s'agit d'exemples écrits, les contractions orales et autres n'ont rien à faire dans Idéolexique... (sauf à la rigueur s'il s'agit d'une réplique de roman ou de film connu... ) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 13:59 | |
| - Bedal a écrit:
- ...sauf à la rigueur s'il s'agit d'une réplique de roman ou de film connu...
d'où l'intérêt des guillemets. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 22:11 | |
| _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 23:14 | |
| - Ziecken a écrit:
- Oui mais toi Anoev, tu écris comme tu parles, ... et sans les guillemets !
Oui, sur le forum, notamment. Par contre, dans Idéolexique, quand j'énonce une règle de grammaire, ou bien Idéolexique, quand j'explique la signification d'un mot, je fais en sorte que mon style devienne (un tant soit peu) didactique, sauf quand il s'agit PARFOIS de phrases d'illustrations (en guise d'exemples) qui peuvent être prises sur le vif, comme on dit. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 5 Mai 2019 - 23:30 | |
| - Anoev a écrit:
- Ziecken a écrit:
- Oui mais toi Anoev, tu écris comme tu parles, ... et sans les guillemets !
Oui, sur le forum, notamment. Par contre, dans Idéolexique, quand j'énonce une règle de grammaire, ou bien Idéolexique, quand j'explique la signification d'un mot, je fais en sorte que mon style devienne (un tant soit peu) didactique, sauf quand il s'agit PARFOIS de phrases d'illustrations (en guise d'exemples) qui peuvent être prises sur le vif, comme on dit. Oui c'est ton style, c'est ainsi qu'on te reconnaît. Moi je suis trop formaliste pour mettre des exemples de cet acabit, je me sens parfois psycho-rigide quand je compare mon approche à la tienne ou ma façon de m'exprimer à la tienne. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 1:39 | |
| "Espion" a été traité.
Avec un petit problème en elko :
j'ai bien trouvé monlamo, des clés MON pour "éclipse" LAM pour "œil".
Seul'ment, j'ai plutôt l'impression que ce mot signifie "espionnage" (que je n'ai pas trouvé), et que "espion", la personne qui espionne, ce serait plutôt omonlamo (emonlamo ou amanlamo, si le sexe est connu : JB007 kiwa emonlamo pasmaboa). Quant à l'adjectif "espion" (micro espion, logiciel espion...), ce serait bien en effet monlama, et l'espionite, ce pourrait être monlamkuro.
Y a trois langues pour lesquelles j'ai trouvé spion : l'interlingua, le sambahsa et l'uropi. L'espéranto n'est pas bien loin avec spiono (té !) ; l'ido en découle avec spionisto. Le kotava sort du lot avec toidesik, de toidé pour "j'espionne", avec le suffixe d'agent -ik. L'aneuvien, avec sydísdu est une imbrication de sygret (à-postériori avec déformation : pris de "secret"), diska (à-priori, pour "renseignement") et enfin dù pour la personne. Mais j'ai pu y ajouter nechdísdu pour "mouchard", ce qui tombe bien puisque næch signifie... mouche.
J'ai encore rien en psolat. J'attends aussi l'algardien, le wágelioth, le... _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Mer 8 Mai 2019 - 12:03, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 11:27 | |
| "Espionnage" et "espionner" ont été traités dans la foulée.
Ça promet de belles pages à plusieurs langues pour les traductions !
Pour "espionnage", on a spionage commun à l'interlingua et au sambahsa.
Spiono va disposer de trois langues : l'espéranto, comme traduction de "espion" l'ido, comme forme contractée de spionado (espionnage) l'uropi comme traduction de "espionner".
Curieusement, j'ai pas vu, dans le Lexicon (sambahsa), la traduction de "espionner", alors que spion (espion) et spionage (espionnage) s'y trouvaient. Peut-être spione ?
Les termes aneuviens, elkans et kotavistes, sont bien propres à chacune de ces trois langues. En elko, si le contexte (phrase) le permet, on peut comprimer omonlamo en monlamo pour "espion". En aneuvien, la racine sydís- sert pour les deux mots (sydísad & sydíse*)
*L'ancienne orthographe, sydíze est surannée. Du coup, au subjonctif présent, on prononce /sə'dis/ et à l'itif passé, on a /sə'disɐ/, au lieu de /sə'dizɐ/. La graphie de la racine est sauvgardée ; cependant, à l'impératif, le /s/ (Z prononcé devant une sourde) devient /ç/ (S, prononcé dans les mêmes conditions), par la force des choses. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 11:47 | |
| En effet, la question m'a été posée récemment sur Facebook. J'emploierais "spion" ou "spionage" comme verbes. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 12:46 | |
| Dans ce cas-là, j'verrais (éventuellement) spionage à cause de la désinence en -E de pas mal de verbes sambahsa. Toutefois, y a un truc que j'comprends pas trop, le suffixe en -age me parait plutôt nominal, raison pour laquelle l'avais supposé spione. Si j'arrive assez (du moins relativement) bien à déduire des mots elkans ou uropi, ça m'est nettement plus compliqué avec le sambahsa. Pourquoi ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 12:55 | |
| Parce qu'il n'y a pas de terminaisons obligatoires ni de dérivation omniprésente en Sambahsa | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 13:16 | |
| Comme dans pas mal de langues naturelles, en somme. L'aneuvien est un peu dans c'cas-là, mais moins. Par exemple, y a pas mal d'adverbes chez moi en -as, comme en --ye en sambahsa. Toutefois, les adverbes pris d'adpositions sont en it-.
Je ne sais pas comment on fait les adjectifs qualificatifs en sambahsa. En elko, espéranto, ido et mundezio, c'est systématiquement en -A, en uropi, y a l'choix entre -ic, -i, -an & -en, mais on trouve aussi des adjectifs en consonnes (les couleurs, entre autres). Le -os psolat est le calque du -ose interlingua, mais les adjectifs qualificatifs ne terminent pas tous en -os. En volapük, c'est (très souvent, au point de pouvoir, sans s'tromper, faire des déductions) -ik. de même que -af en kotava. S'y a des affixes adjectifs en aneuviens (-an, -en, -is, -on, -un...), ceux-ci sont loin d'êtres systématiques, et parmi les adjectifs d'un seul tenant (qit, rĕm, ryln, syv...), on trouve le mot non seulement le mot le plus court, mais aussi le mot le plus... fin de la langue : i (c'est ce qu'il signifie). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 13:19 | |
| La dérivation en Sambahsa est en partie étymologique, et suit donc les langues sources. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 6 Mai 2019 - 13:25 | |
| ... donc y faut connaître les langues sources, ce qui n'est pas donné à tout l'monde, surtout l' PIE. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |