|
| Idéolexique 4 | |
|
+15Doj-pater Slorany Kuruphi Levas/Alis Kavelen Hankol Hoken SATIGNAC Bedal Velonzio Noeudefée Olivier Simon Ziecken Leo Lal Behi Anoev Neyyin 19 participants | |
Auteur | Message |
---|
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 9 Déc 2019 - 14:02 | |
| - Anoev a écrit:
- Je modifie en conséquence. dans l'pavé. Ce verbe sera donc dans une page déjà occupée (par un adverbe elkan), avec (si t'y vois pas d'inconvénient) un pavé local, pour ses trois significations.
Et l'étymologie, c'est quoi ? sauf si évidemment tu préfères rédiger le chapitre toi-même, ce qui serait légitime. Ce verbe existait déjà, j'ai juste élargi son sens. D'ailleurs, je pense corriger son orthographe, et l'écrire dorénavant nime, désolé de te faire changer le pavé que tu viens de créer. Pourquoi nime ? Pour l'étymologie... Il serait une contraction de nihame ("nihame"> "nihme" > "nime"), constitué de "ni" (à, dans) et "hame" (poser, placer), soit "poser, placer dans, à un endroit, positionner situer". Je vais modifier mon lexique en conséquence... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 9 Déc 2019 - 14:07 | |
| - Bedal a écrit:
- D'ailleurs, je pense corriger son orthographe, et l'écrire dorénavant nime, désolé de te faire changer le pavé que tu viens de créer.
Pourquoi nime ? Pour l'étymologie...
Il serait une contraction de nihame ("nihame*"> "nihme" > "nime"), constitué de "ni" (à, dans) et "hame" (poser, placer), soit "poser, placer dans, à un endroit, positionner situer". Pas de problème : il partagera sa page avec un autre adverbe elkan, pris de la clé NIM pour "caméléon". * Un anagramme, au diacritique près, de nahíme (anv) pour "dénuder" (ôter les habits)._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 9 Déc 2019 - 21:07 | |
| Ca faisait longtemps...
Les nouveaux mots en page d'accueil ont été mis à jour (il n'y a que le 48ème que j'ai supposé...) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Lun 9 Déc 2019 - 21:40 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Ca faisait longtemps...
Les nouveaux mots en page d'accueil ont été mis à jour (il n'y a que le 48ème que j'ai supposé...) Ça maaarche.
On m'avait dit, je m'rappelle plus quand, que certains mots ne valaient pas l'coup de figurer dans le Lexique, tant ils étaient trop "français", ainsi, on avait peu de chance de les voir figurer dans un quelconque Lexicon, Vortaro ou Ravlemak. Moi, j'veux bien, mais comme Idéolexique est un lexique d'expression française, y a des fois, faut bien faire quelque chose. Bon, évidemment, si le pavé comprend en tout et pour tout une traduction, ça limite les ardeurs. Ainsi, dans le Wiktio, y a le nom "tripotée"*, qui a quand même une traduction allemande (ehhh oui !). Combien en aurait-il dans Idéolexique ? au moins deux pour l'aneuvien : oslákat pour le premier sens et lipàtul pour le deuxième. On voit, là au moins qu'il n'y a aucune relex, et aucun emprunt aux verbes aneuviens pour "tripoter" ( nechtòk (1), qutòk (2), j'ai pas le troisième). Tiens, un autre exemple : j'suis tombé sur la page "code", qui avait quatre définitions. Seul l'aneuvien a traduit la quatrième (que je vais devoir ôter, puisqu'elle est seule), autrement dit, les feux de croisement, sur la route. Toutefois, je vais pouvoir mettre la page fypluge°, mais elle aura comme traduction française [[feu]]x de [[croisement]]. Et voilû. Y aura, pas de pavé, à moins qu'une page de locution soit créée. * Qui n'a, beeen entendu, rien à voir avec le verbe "tripoter" !° Un mot-tartine et un mot-valise, pris de fypl (croisement) et de lug (lumière). Le L étant la charnière._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Proportion Mer 11 Déc 2019 - 21:59 | |
| Le mot d'aujourd'hui vient d'être traité. Pas moins d'onze langues dans l'pavé (modèle, par conséquent) dont une supposition, pour le sambahsa (j'espère que j'me suis trompé, néanmoins, je l'ai mis, car j'ai bien peur d'avoir eu bon*. Mundialecter, si t'es dans l'coin ?).
Sinon, le latin a inspiré la plupart des idéolinguistes (LLZ, Dopa, bibi, Alex Gode, LéoLeau...), mais Ziecken, Bedal, StaFetcy et Schleyer s'en sont démarqués : c'est pas plus mal !
*Car pas mal de mots en -tion sont communs au français, à l'interlingua et au sambahsa, j'ai r'marqué. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 8:37 | |
| T'as le lien ? Quel mot ? | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 9:11 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- T'as le lien ? Quel mot ?
Proportion, il me semble _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 10:10 | |
| OK, si c'est proportion, c'est bon pour le Sambahsa. En revanche, je n'ai pas compris ce que "situation" fait pour l'Interlingua. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 10:22 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- OK, si c'est proportion, c'est bon pour le Sambahsa. En revanche, je n'ai pas compris ce que "situation" fait pour l'Interlingua.
ça sent le copier/coller foireux, à mon humble avis _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 11:11 | |
| - Bedal a écrit:
- Ça sent le copier/coller foireux, à mon humble avis
Ton avis est tout-à-fait exact ! J'ai corrigé la boulette et ai ajouté le sambahsa. Jette un œil, Olivier, et corrige éventuellement la prononciation. Moi, j'vais y r'tourner pour ajouter les mots dérivés que j'ai oubliés (proportionnel, proportionner)*. Olivier, après la vérification/correrction, tu pourras ajouter les dérivés, à savoir les traductions sambahsa de "proportionnel" et de "proportionner". Pour "proportionnellement" et "proportionné", je les mettrai respectivement comme dérivés de ces deux mots, comme je fais d'habitude (l'adjectif verbal dérivé du verbe, et l'adverbe dérivé de l'adjectif qualificatif°). "Proportionnel" est traité. Par rapport à "proportion", y a ni l'ido, ni le kotava ni le psolat ni le sambahsa. * Main'nant, c'est fait.° Et comme dérivé de l'adjectif, j'ai ajouté "proportionnalité"... Oui, oui : Ziechen a raison, j'croyais pas, mais ce nom existe bel et bien._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 17:49 | |
| Juste l'accentuation était mauvaise (c'est sur la dernière syllabe).
Pour l'adjectif, c'est "proportional". Pour le verbe, je ne suis pas sûr à 100%. Quant aux adverbes réguliers, il ne sert à rien de les ajouter, puisque ils se dérivent directement de l'adjectif.
En effet, l'avantage d'une langue "naturaliste" comme le Sambahsa est que beaucoup de mots se déduisent des langues préexistantes. C'est ainsi que j'ai pu chatté/claviardé en sambahsa avec le co-administrateur du groupe Facebook sur n'importe quel sujet. Par exemple, la dernière fois, il me disait qu'il était admirateur de Cara Delevingne, c'est dire... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 18:00 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Juste l'accentuation était mauvaise (c'est sur la dernière syllabe).
Oupses. - Olivier Simon a écrit:
- Pour l'adjectif, c'est proportional. Pour le verbe, je ne suis pas sûr à 100%. Quant aux adverbes réguliers, il ne sert à rien de les ajouter, puisque ils se dérivent directement de l'adjectif.
À mon humble avis, y vaut mieux mettre les dérivés, ça évite de faire des trous dans l'gruyère qui, normalement n'en a pas, et qui lui fait ressembler à une meule d'emmental (insipide, juste réservé à dorer des gratins). Quelqu'un qui ne connait pas la nature de dérivation d'un mot dans une langue donnée risque de tourner en rond un certain temps et, en fin d'compte, de se décourager. Pour le verbe, sachant c'que j'ai vu, j'verrais bien proportione, non ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 21:41 | |
| A ma connaissance, il n'y a pas de propor dans les langues latines, donc ça serait plutôt *proportion... (le -e est s'il y avait un dérivé en -ation...)
N'oublie que la nature des langues artificielles et notamment auxiliaires est la dérivation (cf. espéranto, uropi....)et donc - y compris en sambahsa - les possibilités sont infinies.... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Jeu 12 Déc 2019 - 22:12 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- N'oublie que la nature des langues artificielles et notamment auxiliaires est la dérivation (cf. espéranto, uropi....)et donc - y compris en sambahsa - les possibilités sont infinies....
Là d'ssus, tu prêche un convaincu ! y a pas que dans les langues auxiliaires que la dérivation permet des familles de mot étendues*, l'aneuvien n'est pas en reste, certes, proport est un radical dit "de synthèse" (n'apparaît jamais seul), mais un paquet de mots sont greffés dessus. J'ai ajouté le paragraphe des dérivés au chapitre sambahsa de "proportion", j'y ai mis "proportional" que j'promets de traiter comme page commune à l'interlingua et au sambahsa. J'espère pas me planter avec l'accent tonique en le mettant sur la syllabe - tion-. Quant au R, d'après ce que j'ai lu quant à ta correction, il reste alvéolaire roulé ([r]). * Dans une photo de famille, c'est pas bon signe si un membre s'y trouve pas, 111 cas sue 112, c'est qu'il est mort._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Tourniquet Ven 13 Déc 2019 - 12:49 | |
| Le mot d'aujourd'hui a été créé. Le sambahsa m'a incité à mettre une troisième définition (celle de l'infirmier ou du chirurgien). La page du tourniquet est commune au français, à l'interlingua et au sambahsa (les deux derniers empruntés au premier). Sinon, y a pas beaucoup de langues, l'uropi est absent. y a une définition et une supposition (cette dernière à changer) en elko. L'espéranto est là, j'ai pas encore vérifié pour l'ido.
Main'nant, si vous voulez bien, un peu d'auto-pub : l'aneuvien a comme nom, un à-priori motivé par la forme des lettres. C'est un ambigramme... tournant : qob, du moins, pour le premier sens. Le Q et le B représentent les petits sièges (quand y en a, ce qui n'est pas si courant que ça, mais bon, faut ben justifier) et le O, l'axe dudit tourniquet. Ce mot a eu comme unique dérivé : qobtœr, autrement dit, une porte à tambour et un tourniquet (sens 2). J'ai un peu modifié ça : qobtœr reste une porte à tambour (eu égard à tœr, pris de l'allemand Tür pour "porte", c'est ce qu'on peut appeler un mot-tartine), mais pour le tourniquet de contrôle, j'ai sorti un nom plus à propos (à cause de la barre de l'engin) : qobaar : un mot-valise dont le B est la charnière, c'est, lui aussi, un mot-tartine.
La tâche n'est pas finie, parce que de là, je suis allé à "barre", et de là, à "barreau", et là, y a du taf en perspective ! Que ce soit pour le sambahsa, l'uropi, l'aneuvien et l'interlingua. Pour ces langues, y a bar, baar ou barra à la fois pour "barre" (1) et "barreau" (1). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Témoignage Sam 14 Déc 2019 - 10:37 | |
| C'est le mot d'aujourd'hui.
Le pavé est vraiment bien fourni : de plus, il n'y a pas deux traductions identiques, chaque langue a sa traduction, le volapük en a même deux. Je n'ai pas enfoncé l'clou avec le faux témoignage, n'ayant pas trouvé de traduction spécifique. Y aurait bien nyreltad en aneuvien, mais pour l'instant, j'attends d'autres traductions.
Nota : seule la page du novbasa (shonin) est actuellement traitée. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Témoin Dim 15 Déc 2019 - 11:15 | |
| C'est çui d'aujourd'jhui.
Y a autant de langues qu'hier (9). Seuls l'aneuvien (j'ai changé le nom : le témoin n'est pas, à proprement parler, un outil, plutôt un objet qu'on se passe), l'espéranto et le kotava ont le sens 3, seul l'uropi a le 1/1, ce qui est bien pratique, notamment quand le témoin n'est pas une personne (animal, dieu) ; va falloir que j'y pense. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Idéolexique plante ! Dim 22 Déc 2019 - 8:50 | |
| ... et en anglais, en plus (Ideolexique has a problem) !
C'est dire ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 22 Déc 2019 - 18:23 | |
| - Anoev a écrit:
- ... et en anglais, en plus (Ideolexique has a problem) !
C'est dire ! Le problème persiste ou Idéolexique est à nouveau accessible ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Dim 22 Déc 2019 - 23:19 | |
| - Ziecken a écrit:
- Le problème persiste ou Idéolexique est à nouveau accessible ?
Là, ça remarche bien : j'ai pu traiter le mot du jour ( séduisant). J'en ai profité pour en traiter la traduque aneuvienne. Pour l'elko, j'attend ton feu vert entre gadia et tasia. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Jaguar Sam 28 Déc 2019 - 15:58 | |
| Un retard dans le traitement des mots d'Idéolexique. Celui-ci date d'avant-hier, et j'étais sur la route.
Seules deux langues ont échappé à la "lusitude"* : l'elko et le kotava. (resp. : sikteto, tukrunol). Les sept autres sont pris du portugais jaguar, pris lui-même du tupi°.
L'interlingua et le sambahsa n'ont rien changé quant à l'orthographe (Olivier, vérifie qdm pour la prononciation du sambahsa). Particularité quand même pour l'espéranto et l'uropi : l'utilisation d'une glide en initiale (puisque le mot portugais avait été utilisé, j'aurais vu respectriv'ment ĵagŭaro et ʒagwar). On n'est pas à l'abri de surprises. En c'qui m'concerne, je n'ai pas fait preuve non plus d'une grande originalité : le Z est utilisé dans mes deux langues : avec un H (digramme) en aneuvien, avec un caron en psolat.
En tout cas, côté pages traitées, le plein est fait.
*Cherchez pas dans un dico ; ça veut dire "inspiration portugaise", c'est d'moi (du moins, j'crois). °J'me perds en conjectures quant à la prononciation d'çui-ci.
J'ai changé de coin, en traitant "guépard", mais là, le pavé est nettement plus faiblard. Y manque (par rapport à "jaguar") l'elko, le psolat et le sambahsa.
Bon, pour l'elko, j'ai trouvé une supposition : takteto°. À soumettre à l'Elkadémie.
*Compte tenu que les taches du guépard sont de vraies taches, en forme de points, contrairement par exemple à celles des panthères ou des jaguars, qui ressemblent plutôt à des petits anneaux. On pourrait les appeler aussi "les félins qui pleurent de l'encre"..._________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 28 Déc 2019 - 21:13 | |
| takteto est déjà présent sur Elkodico pour la traduction de "léopard". _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 28 Déc 2019 - 21:47 | |
| Aïe ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Le dernier mot de l'année : sylvestre Mar 31 Déc 2019 - 13:06 | |
| Idéolexique ne termine pas 2019 en apothéose, c'est bien certain !!!
Pour l'adjectif, le pavé ne dispose que de cinq traductions ! et encore ! parce que j'y ai mis une suggestion : l'elko tapa pour "forestier". L'algardien, l'espéranto, le kotava, l'uropi et le wágelioth sont absents.
Le prénom ne dispose que de quatre traductions : c'est donc un pavé local, contenant les traductions aneuvienne (à la volée), elkanne, espérantiste et sambahsa.
Bref : rien d'emballant ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8428 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Idéolexique 4 Sam 4 Jan 2020 - 17:25 | |
| J'ai mis à jour le programme des mots 2020 jusque fin mai 2020 (ouf j'ai presque 5 mois d'avance à 3 jours près sur Anoev, c'est presque un contre la montre) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Idéolexique 4 | |
| |
| | | | Idéolexique 4 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |